Владимир Бабков

996 subscribers
We'll send a notification about new books, audiobooks, podcasts

Popular books

Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 7 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 23 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 8 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 24 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 101 оценок
Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 73 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 120 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 96 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 35 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 50 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 22 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 91 оценок

Popular audiobooks

Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 110 оценок

All books by the author

    Without series
    Высохшее сердце(Переводчик)
    Абдулразак Гурна
    from $4.32
    $5.81
    Лондон. Биография(Переводчик)
    Peter Ackroyd
    from $8.66
    Адриан Гилл
    temporarily unavailable
    Без купюр(Переводчик)
    Карл Проффер
    temporarily unavailable
    O. Henry, Selma Lagerlof и др.
    temporarily unavailable
    Беда(Переводчик)
    Гэри Шмидт
    temporarily unavailable
    Широты тягот(Переводчик)
    Шубханги Сваруп
    temporarily unavailable
    1.
    Сочувствующий(Переводчик)
    Вьет Тхань Нгуен
    temporarily unavailable
    from $2.71
    Пигмалион(Переводчик)
    Bernard Shaw
    from $3.33
    Gilbert Keith Chesterton, Arthur Conan Doyle и др.
    from $3.21
    Arthur Conan Doyle
    from $2.59
    Arthur Conan Doyle
    from $1.97
    Arthur Conan Doyle
    from $5.56
    Arthur Conan Doyle
    from $1.85
    Francis Scott Fitzgerald
    temporarily unavailable
    Arthur Conan Doyle
    from $2.96
    Гений и богиня(Переводчик)
    Aldous Huxley
    temporarily unavailable
    Пока нормально(Переводчик)
    Гэри Шмидт
    from $7.80
    2.
    Чудесный нож(Переводчик)
    Philip Pullman
    temporarily unavailable
    3.
    Янтарный телескоп(Переводчик)
    Philip Pullman
    temporarily unavailable
    4.
    Инферно(Переводчик)
    Dan Brown
    temporarily unavailable
    Books by Владимир Бабков can be downloaded in fb2, txt, epub, pdf formats or read online.
    Log in, to leave a review

    Quotes

    Этюд в багровых тонах

    Text
    Средний рейтинг 4,8 на основе 101 оценок

    Кроме этого! – откликнулся мой друг, кивнув на дорожку. – Даже стадо буйволов не смогло бы так основательно все затоптать. Но вы, Грегсон, – вы, конечно, успели сделать необходимые выводы, прежде чем позволили своим подчиненным так поступить.

    Настоящий британский детектив

    Text
    Средний рейтинг 4,5 на основе 73 оценок

    полочкам в безупречном порядке. Думать, что у этой маленькой комнатки резиновые стены и их можно растягивать до бесконечности, – серьезная ошибка. Рано или поздно наступит момент, когда в расплату за каждую порцию свежих знаний вам придется что-нибудь забывать. Поэтому чрезвычайно важно не загромождать свой чердак бесполезными фактами, вытесняя при этом полезные.

    Пигмалион

    Text
    Средний рейтинг 4,6 на основе 120 оценок

    Я в этом никакой беды не видела. И потом, он пил не все время. ( Весело. ) Так сказать, под настроение, от случая к случаю. И только добрел от выпивки. Когда он сидел без работы, мать часто давала ему четырехпенсовик и велела уходить и не возвращаться, пока все не пропьет: знала, что придет довольный и с ней будет любезничать. Многим женщинам стоило бы поить своих мужей, чтоб жить с ними было легче. ( Уже совсем раскрепостившись. ) Понимаете

    Загадочная история Бенджамина Баттона

    Text
    Средний рейтинг 4,6 на основе 96 оценок

    – Где мой ребенок? – задыхался Баттон. – Вон там! – указала сестра. Взгляд господина Баттона следовал за ее пальцем, и вот что он увидел. Закутанный в объемистое одеяло, помещаясь в кроватке лишь частично, сидел старик лет примерно семидесяти. Его редкие волосы были совершенно седыми, а с подбородка спускалась дымчатая борода, нелепо развеваемая ветерком, залетавшим в распахнутое окно. Его поблекшие, белесые глаза недоуменно уставились на Баттона.

    Шерлок Холмс, прощай

    Text
    Средний рейтинг 4,6 на основе 35 оценок

    © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020 второй. – Моему другу нужна крыша над головой, а поскольку вы жаловались, что не можете найти себе компаньона, я подумал, что неплохо было бы вас познакомить. Похоже, Шерлоку Холмсу понравилась перспектива разделить со мной жилище. – Я присмотрел одну квартирку на Бейкер-стрит, – сказал он. – Лучше и желать нельзя. Надеюсь, вы не против запаха крепкого табака? – Я сам курю «Корабельный», – ответил я. – Замечательно. Обычно я держу дома химические реактивы и время от времени ставлю опыты. Это не будет вам мешать? – Ни в коей мере. – Дайте-ка сообразить… какие у меня еще недостатки? Иногда на меня

    Приключения Шерлока Холмса

    Text
    Средний рейтинг 4,8 на основе 50 оценок

    человеческий мозг представляется мне изначально похожим на маленький пустой чердак, который можно оборудовать по своему желанию. Дурак натащит туда всякого барахла, какое подвернется под руку, а в результате более ценные знания или вовсе окажутся вытеснены, или перемешаются с кучей других вещей – поди отыщи их потом. Искусный же ремесленник отбирает то, что хочет поместить в свой мозг, с большим тщанием. Ему нужны только инструменты, с помощью которых он выполняет свою работу, но их у него множество и все разложены по полочкам в безупречном порядке. Думать, что у этой маленькой комнатки резиновые стены и их можно растягивать до бесконечности, – серьезная ошибка. Рано или поздно наступит момент, когда в расплату за каждую порцию свежих знаний вам придется что-нибудь забывать. Поэтому чрезвычайно важно не загромождать свой чердак бесполезными фактами, вытесняя при этом полезные.

    Вы всегда пишете в первую очередь для того, чтобы угодить себе самому, и если вы получаете удовольствие от своей работы, то его разделят с вами и читатели, для которых имеет смысл писать. А отставших тугодумов жалеть нечего – они того не стоят.