Quotes from the book «Искатель»

Заходишь в дом, надо, чтоб женщину видать было – и слыхать. Знать, что она тута, а то чего заводить-то ее вообще?

знает, что это враки, даже если этого не знает сам малой. – Уж пожалуйста, – говорит. – Второе: херню ты мне не впариваешь. Я задаю вопрос – ты даешь мне полный ответ, какой у тебя есть. Даже если он тебе не

Кел хотел бы понимать, чего или

Штука в том, что многие наиболее пылкие их убеждения, насколько Кел понимает, касаются того, какими словами допустимо или недопустимо называть разных людей в зависимости от того, какие у них трудности в жизни, какая у них раса или с кем они предпочитают спать. Кел согласен, что людей лучше называть так, как они сами хотят, чтобы их называли, но считает это вопросом вежливости, а не нравственности.

Он собирался послать шерстяную овцу Алиссе, но теперь не уверен, не дурацкая ли это затея

улыбается. Наблюдает, сложив руки у пояса, как он устраивается на валуне возле ворот и снимает ботинок. – Простите, что нога вот та

– Бутерброды с арахисовым маслом ешь? Кивок. – Хорошо, – говорит Кел. – Других разносолов

– Джона Джо в руку подстрелил, – воодушевленно добавляет Бобби. – Что ты несешь? – спрашивает Сенан. – Из чего, клять-молотить, он Джона Джо мог подстрелить? – Из ружья. Из чего еще, нахрен, люди обычно… – Как он его удержать-то мог? В одной руке фонарь, в другой видеокамера… – А я откуда знаю, как он его держал? – Он же, бля, не осьминог. – Может, он фонарь в зубах зажал. – А как он орал тогда на всех?

набить полный рот или, скажем, втереть пригоршню в лицо. Чуть погодя грачи утихомириваются – близится конец трапезы. Кел встает, вновь берется за мешок с мусором. Грачи бросают на него сметливые быстрые взгляды и, когда он входит в сад, поднимаются в воздух и тащат свои сытые брюшки к себе на дерево. Кел волочет мешок в угол к обветшалому каменному сараю, оплетенному вьюнком, по дороге останавливается глянуть, чем там ужинали грачи. Так и есть – кролик, молоденький, хоть теперь и едва узнаваемый. Кел оставляет мусорный мешок рядом с остальными и возвращается к дому. Почти доходит, но тут

Норин на тебя легавых натравит. – Эти не от Норин, – говорит Трей. Вид у него опять напряженный и худосочный. Келу, прищурившемуся с крыльца, он кажется еще и чуточку выше, словно у малого начался этап бурного юношеского роста. – Вы на стук не ответили.

Text, audio format available
4,5
624 ratings
$4.83
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
08 September 2021
Translation date:
2021
Writing date:
2020
Volume:
440 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-86471-882-7
Copyright holder:
Фантом Пресс
Download format:
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,3 на основе 886 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 356 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 82 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 242 оценок
Text
Средний рейтинг 4,2 на основе 63 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 1456 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,2 на основе 143 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 643 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,3 на основе 886 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 712 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 379 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 166 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 411 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 713 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 502 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 625 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 522 оценок