Владимир Муравьев

1,1Кsubscribers
We'll send a notification about new books, audiobooks, podcasts

Popular books

Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 952 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,9 на основе 249 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 567 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 3,5 на основе 4 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 68 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок

Popular audiobooks

Audio
Средний рейтинг 3,9 на основе 13 оценок

All books by the author

    1.
    Хранители Кольца(Переводчик)
    John Ronald Reuel Tolkien
    from $5.26
    2.
    Две твердыни(Переводчик)
    John Ronald Reuel Tolkien
    from $6.02
    2.
    Две твердыни(Переводчик)
    John Ronald Reuel Tolkien
    temporarily unavailable
    3.
    John Ronald Reuel Tolkien
    from $5.26
    Nathaniel Hawthorne
    from $3.76
    temporarily unavailable
    Властелин Колец(Переводчик)
    John Ronald Reuel Tolkien
    temporarily unavailable
    Without series
    Алмазная гора(Переводчик)
    Francis Scott Fitzgerald
    temporarily unavailable
    Francis Scott Fitzgerald
    temporarily unavailable
    Альгамбра(Переводчик)
    Washington Irving
    temporarily unavailable
    Books by Владимир Муравьев can be downloaded in fb2, txt, epub, pdf formats or read online.
    Log in, to leave a review

    Quotes

    Хранители Кольца

    Text
    Средний рейтинг 4,7 на основе 952 оценок

    Поражение неминуемо ждет лишь того, кто отчаялся заранее,

    Две твердыни

    Text
    Средний рейтинг 4,9 на основе 249 оценок

    доходит до самых вершин, до темного перевала, а потом вниз, вниз, вниз – на Горгорот. – Он говорил шепотом и дрожал. – Ну и что? – сказал Сэм. – Враг-то, поди, знает эти горы как свои четыре пальца, и, уж навер

    Возвращение короля

    Text
    Средний рейтинг 4,8 на основе 567 оценок

    Но я скажу тебе вот что: я не правитель Гондора и не властвую иными краями, ни великими, ни малыми. Однако же в нынешнем мире я в ответе за все, что достойно спасения. И коль уж на то пошло, пусть даже Гондор падет, я  исполню свой долг, если, когда схлынет мрак, уцелеет хоть что-то от земной красоты, если будут для кого-то расти цветы и вызревать плоды. Ведь я тоже наместник. Этого ты не знал?