Валентина Курелла

subscribers
We'll send a notification about new books, audiobooks, podcasts

Popular books

Text, audio format available
Average rating 4,4 based on 460 ratings
Text
Average rating 4 based on 79 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 1410 ratings
Text
Average rating 4,9 based on 322 ratings
Text
Average rating 4,7 based on 14 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,2 based on 14 ratings
Text
Average rating 4,7 based on 13 ratings
Text
Average rating 4,4 based on 7 ratings
Text
Average rating 4,4 based on 24 ratings
Text PDF
Average rating 4,8 based on 6 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 16 ratings

Popular audiobooks

Audio
Average rating 4,4 based on 177 ratings
Audio
Average rating 4,4 based on 17 ratings
Audio
Average rating 4,8 based on 1360 ratings
Audio
Average rating 4,6 based on 47 ratings
Audio
Average rating 4,4 based on 19 ratings
Audio
Average rating 4,5 based on 24 ratings
Audio
Average rating 4,6 based on 27 ratings
Audio
Average rating 4,6 based on 33 ratings
Audio
Average rating 4,5 based on 33 ratings
Audio
Average rating 5 based on 4 ratings

All books by the author

    3.
    James Fenimore Cooper
    temporarily unavailable
    2.
    Титан(Переводчик)
    Theodore Dreiser
    from $1.28
    Жорж Сименон
    from $3.28
    Кот(Переводчик)
    Жорж Сименон
    $3.28
    Курортник(Переводчик)
    Hermann Hesse
    from $3.28
    from $2.93
    Ромен Роллан
    from $1.16
    Theodore Dreiser
    from $5.16
    Without series
    Волшебная гора(Переводчик)
    Thomas Mann
    from $2.58
    Thomas Mann
    $3.28
    Thomas Mann
    $3.28
    Квартеронка(Переводчик)
    Mayne Reid
    from $1.40
    Thomas Mann
    $3.28
    Thomas Mann
    $3.28
    Books by Валентина Курелла can be downloaded in fb2, txt, epub, pdf formats or read online.
    Log in, to leave a review

    Quotes

    Волшебная гора

    Text
    Average rating 4,4 based on 460 ratings

    Ведь фактически смерть больше затрагивает остающихся, чем уходящих; ибо знаем мы эту цитату или нет, но слова некоего остроумного мудреца сохраняют для нас и теперь свой полный внутренний смысл: пока мы есть, смерти нет, а когда есть смерть — нас нет; таким образом, между нами и смертью не возникает никаких конкретных связей, это такое явление, которое нас вообще не касается, и лишь отчасти касается мира и природы, почему все создания взирают на нее с большим спокойствием, хладнокровием, безответственностью и эгоистическим простодушием.

    Смерть в Венеции (сборник)

    Text
    Average rating 4 based on 79 ratings

    все с пассивной готовностью принимают ту степень уважения, которую ты уверенно выказываешь самому себе.

    Титан

    Text
    Average rating 4,7 based on 1408 ratings

    Беспорядочные любовные похождения Каупервуда были, как уже говорилось, естественным проявлением беспокойного, вечно жаждущего перемен нрава, внутреннего анархизма и моральной неустойчивости. Быть может, Каупервуд искал воплощение какогото своего идеала? Но, как ни странно, со временем и сами наши идеалы, повидимому, подвергаются изменениям, заставляя нас снова и снова блуждать во мраке. И что такое этот идеал в конце-то концов? Призрак, туман, аромат, принесенный дуновением ветерка, пустая греза.

    Финансист. Титан. Стоик

    Text
    Average rating 4,9 based on 322 ratings

    Каупервуд внимательно следил за тем, чтобы все его текущие обязательства оплачивались своевременно или даже досрочно, так как ему важно было показать всем свою неукоснительную платежеспособность. Ничего нет ценнее хорошей репутации и устойчивого положения. Его

    Страшные Соломоновы острова

    Text
    Average rating 4,7 based on 14 ratings

    течение нескольких минут он молча писал, а потом прочитал написанное: – «Я должен постоянно помнить, что каждый человек так же хорош, как другой, кроме тех, кто считает себя лучше всех. Даже пьяным я должен оставаться джентльменом. Джентльмен

    Квартеронка

    Text
    Average rating 4,4 based on 24 ratings

    Неразделенную любовь легче перенести, если встречаешь теплое участие. Ведь сердце исходит кровью, натолкнувшись на выскомерное презрение и злорадную жестокость. Для ран любви дружеское участие - подлинный бальзам.