Леонид Юзефович о новом романе «Поход на Бар-Хото»
Фото: Ленар Карим
Этой осенью лауреат литературных премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер» Леонид Юзефович представил новую захватывающую повесть, в которой искусно переплетены реальная история и художественный вымысел, большая любовь и борьба за свободу. Сюжет, как и ее герои, вымышленный, но декорации настоящие, а эмоции ярче и живее документальных сводок. Редакция издательства «Вимбо», которая подготовила аудиокнигу «Поход на Бар-Хото», попросила автора ответить на несколько вопросов специально для Литрес Журнала.
Подскажите, пожалуйста, «Поход на Бар-Хото» для вас, как для автора, о какой битве в первую очередь – за национальную независимость, за собственную человеческую идентичность или за любовь?
Прекрасный вопрос, и, если он так поставлен, значит, вы рассматривали все три варианта. Действительно, у меня в повести речь идет и о том, и о другом, и о третьем, но, мне кажется, плохо то время, когда второе определяется больше первым, чем третьим. В моей книге описывается именно такая эпоха.
Как вы считаете, какие герои нас сейчас окружают чаще – подобные Дамдину идеалисты, вернувшиеся к корням и поверившие в свою нацию, или такие как Зундуй-гелун, шаман с амулетом бога войны на шее, который претендует на роль национального героя?
Думаю, в жизни, в отличие от литературы, чистых типов вообще не существует. Так что количественные сопоставления здесь не имеют смысла.
Каким вам представляется образ вашего читателя? К кому вы обращаетесь в своих произведениях?
В этом неловко признаваться, но я не думаю о своем будущем читателе и никак его себе не представляю. Главное для меня – чтобы книга нравилась мне самому. А я прожил достаточно долго, чтобы не считать свои интересы и пристрастия чем-то уникальным. Обязательно найдутся похожие на меня любители того, что люблю я сам. Обычно эти мои ожидания не оказываются напрасными.
Что вам больше всего нравится, а что вас раздражает в русской литературе?
У русских классиков нравится детальность повествования, хотя Тургенев, например, применительно к себе самокритично считал ее избыточной. О современной литературе умолчу. Я не настолько хорошо ее знаю, чтобы иметь право на обобщения.
Как вы считаете, какое начало, рациональное или чувственное, преобладает в русской литературе?
В классической литературе чувственное и рациональное находились в гармонии. У наших современников чаще преобладает либо одно, либо другое, но успеха в большей степени добиваются представители второго направления. Скажем, Пелевин, Акунин и Сорокин видятся мне скорее рационалистами, чем интуитивистами и ценителями жизненных впечатлений.
Какие советы вы бы дали начинающим писателям, которым близок жанр исторического романа?
Когда-то, говоря о том, как нужно относиться к историческим фактам, Алексей Толстой дал таким авторам прекрасный совет: «Всё знать и всё забыть». Мне он кажется очень разумным.
Ряд ваших произведений экранизирован, над некоторыми вы работали в качестве сценариста. Какая ваша любимая экранизация и кинообраз?
Любимая экранизация – телевизионный фильм режиссера Алёны Демьяненко «Казароза» по моему одноименному роману. Любимый кинообраз – сыщик Путилин в исполнении Петра Щербакова в фильме «Сыщик петербургской полиции». Это последний фильм Свердловской киностудии, снятый в 1991 году режиссером Виктором Кобзевым.
Как вы относитесь аудиоформату литературы? Помогают ли аудиокниги сделать ближе и понятнее исторические события, точнее передать образы персонажей, особенно для той части аудитории, которая только знакомится с жанром исторической прозы?
К аудиокнигам отношусь хорошо, мои дочь и жена их слушают, но я сам – пока нет. У меня это удовольствие еще впереди. Тогда, надеюсь, и смогу ответить на поставленные вами вопросы.
Читайте и слушайте лучшие книги автора👇
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН 7719571260, erid: LjN8KUvb6