Большое путешествие Дудли. Начало

Text
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Don't have time to read books?
Listen to sample
Большое путешествие Дудли. Начало
Большое путешествие Дудли. Начало
− 20%
Get 20% off on e-books and audio books
Buy the set for $ 8,80 $ 7,04
Большое путешествие Дудли. Начало
Audio
Большое путешествие Дудли. Начало
Audiobook
Is reading Дмитрий Сталешников
$ 4,80
Synchronized with text
Details
Font:Smaller АаLarger Aa

Глава вторая. Собирательная


В которой топпиты отправились в лес на поиски еды, Фред чуть не потерялся, и ему помог маленький ёжик. А также о том, как они дошли до Быстрой реки и повстречали незнакомца

На следующее утро Дудли проснулся, и первое, что он услышал, был звонкий голосок Эммы, которая напевала весёлую песенку.

«Кажется, с кухни», – улыбнулся сам себе Дудли.

Он быстро шмыгнул в ванную комнату и скоро свежий и аккуратно причёсанный вышел к Эмме, которая и впрямь уже вовсю хозяйничала на кухне – Дудли ещё в коридоре почуял аромат свежеприготовленных плюхов.

Эмма ловко наливала смесь и, смешно высунув язык, поворачивала сковородку из стороны в сторону, помогая тесту растечься. И только когда плюх уже начал подрумяниваться, обернулась и заметила сидящего за столом Дудли.

– А я уже стащил два плюха! – объявил он, хитро улыбаясь.

– Отчего же так мало! Они же остынут, Дудли. А ну-ка, я помню, с какой скоростью вы с Фредом их поедали.

– Ох уж этот мне Фред, вечно он успевал съесть больше всех! – Дудли обмакнул плюх в тарелку с мёдом.

– Вкуснотища! Эмма, это самый лучший день в моей жизни – ты и восхитительные плюхи у меня на кухне. Чего ещё можно пожелать?!

– А знаешь, Дудли, я знаю что! – улыбнулась Эмма. – Я бы очень хотела сейчас услышать продолжение нашей истории!

– Это точно. Вот разделаюсь с этой горой дымящихся плюхов, и продолжим.

Эмме недолго пришлось ждать – Дудли очень быстро расправлялся с её кругленькими плюхами. Потом откинулся на спинку стула, облизнул ещё липкие от мёда губы и, поглаживая живот, сказал:

– Это просто сказочное объедение!

– И-и-и… – нетерпеливо продолжила Эмма. Она сидела напротив него, уперев кулачки в подбородок, и чуть не подпрыгивала на стуле.

– Ну хорошо, вот он, наш рассказ. – Дудли мечтательно прикрыл глаза и притих. После такого сытного завтрака он совершенно точно знал, что теперь уж наверняка всё-всё вспомнит и расскажет. – Кажется, я остановился на том, как мы улеглись спать после встречи с кабаном.


Утром Эмма проснулась раньше остальных. Из листочка смородины она скрутила конус, склеила смолой, привязала прочную травинку, и у неё получился сосуд, чем-то похожий на кувшин. Она не стала никого будить и сама отправилась собирать в него утреннюю росу. Больше всего Эмма любила росу шиповника. Ещё вчера, спасаясь на дереве от кабана, она заприметила сверху знакомые кусты на соседней поляне. И не ошиблась! Набрав полный кувшин ароматной росы, она вернулась к стоянке:

– Просыпайтесь, сони, пора умываться.

– Так нечестно, Эмма! – проворчал Фред, перевернувшись на другой бок, и продолжил спать.

– Кому говорю, подъём! – Эмма была непреклонна.

Тут уж и я проснулся и увидел довольную Эмму с кувшинчиком росы.

– Мне даже не верится, что мы вот так запросто начали наше путешествие! – зевнул я.

– Вот и нечего разлёживаться! – засмеялась Эмма. – Нам ещё надо успеть пополнить наши запасы, прежде чем продолжить путь. Кабан слопал всю еду, которая у меня была.

Я растолкал опять заснувшего Фреда, мы быстро умылись и все вместе отправились на поиски еды. Решено было разделиться и собраться через некоторое время опять на нашей полянке.

Эмма нашла немного черники, я притащил небольшой белый гриб. А вот Фреду всё не везло. Он никак не мог найти хоть что-нибудь, что можно было бы съесть. Он углублялся дальше и дальше, принюхиваясь и надеясь хотя бы по запаху определить что-нибудь съедобное. Он так увлёкся, что неожиданно столкнулся нос к носу с ёжиком, который как раз проделывал то же самое, что и Фред, – усиленно принюхивался к земле.



– Ой, – оторопело вскрикнул Фред, увидев ёжика. Но малыш сам испугался и быстро затопал маленькими ножками к кустику, пытаясь спрятаться от незнакомца.

Тут Фред сообразил, что этот несмышлёныш наверняка ничего не слыхивал о топпитах, и решил его успокоить, заговорив на языке диких зверей:

– Привет! Не бойся меня, я топпит по имени Фред, и я не причиню тебе вреда, – а сам тем временем стал опасливо поглядывать по сторонам. Маленького ежа он не боялся, а вот большие ежи могут быть опасны для топпитов. Всё-таки это дикий зверь, неграмотный, пока ему объяснишь, что к чему, – может и уколоть своими иголками. Наверняка взрослый ёж тоже где-то поблизости.

Услыхав слова Фреда, ёжик очень удивился, высунул мордочку из-за куста и спросил недоверчиво:

– А зачем ты тогда за мной идёшь?

– И вовсе я за тобой не иду! – возмутился Фред. – Я просто вынюхиваю еду! В путешествии очень важно быть готовым ко всему. А на пустой желудок особо не подготовишься. У нас вчера кабан стащил все припасы, поэтому я и ищу что-нибудь съедобное. Но мне, признаюсь, всё не везёт…

– Конечно, не везёт! – обрадовался ёжик, сообразив, что бояться нечего. – Просто ты не там ищешь.

Разве можно искать еду там, где живут зайцы! Здесь их деревенька. Вон, погляди!

И ёжик повернул нос в сторону небольшого пригорка. Присмотревшись повнимательнее, Фред увидел несколько ухоженных норок, а рядом небольшие грядки.

– Ну и дела! – выдохнул он удивлённо.

– Пойдём за мной, – уверенно сказал ёжик. – Я тебе покажу одну полянку. Только ты её зайцам не показывай! Там растёт… м-м-м… просто объеденье что там растёт!

И ёжик быстро засеменил в ближний лесок.

– Эй-эй, – окликнул его еле поспевающий Фред, – помедленнее! Как там тебя зовут?! Я так быстро не могу!

Ёжик обернулся и стал поджидать Фреда.

– Я Муки!

– А я Фред!

– Ты уже это говорил, – напомнил Муки. – Слушай, Фред, в наших лесах нужно передвигаться очень быстро, особенно таким малышам, как мы!

Фред очень возмутился тем, что ёжик назвал его малышом:

– Что за ерунда! Я совершенно самостоятельный взрослый топпит! Рост ещё ни о чём не говорит!

Глазки Муки заблестели озорным весельем:

– Не обижайся, Фред! Просто я не сразу сообразил, что ты уже большой. Уж очень ты необычный зверь!

– Да я и не зверь вовсе! – опять стал распаляться Фред. – Говорю же тебе, я топпит, человечек!

– А-а-а… – протянул, не очень понимая разницу, ёжик и вдруг принюхался. – Так, пока мы тут болтаем, нашими следами заинтересовался дядюшка барсук! Скорее полезай на меня!

– А как же колючки? – опасливо поглядел на ёжика Фред.

– Лезь на шею, там мягко! – понимающе пискнул Муки и опустил голову вниз.

Фред вскарабкался ёжику на шею – и едва он успел вцепиться в его жёсткую шёрстку, как Муки засеменил с необычайной быстротой.

– Сейчас попетляем немного, чтобы у дядюшки барсука отпала охота меня вынюхивать! – пыхтел на бегу он. – А там уже и полянка недалеко.

– А почему ты один? – вдруг спросил Фред, пригнувшись к самым ушам ёжика. Он всё ждал, когда же появятся взрослые ежи, и это его беспокоило.

– А я не один! – удивлённо ответил тот. – У меня сейчас идёт урок по навыкам выслеживания!

– Чего?! – не сразу сообразил Фред.

– Не чего, а кого! – поправил ёжик на бегу. – Ну урок такой, ты что, в школе никогда не учился?!

Он так быстро бежал, что Фреду приходилось прижиматься к нему всем телом.

– Учился, – обиженно протянул Фред. – Просто у нас другие предметы! Так кого же ты выслеживаешь?

– Ясное дело – других зверей! И запоминаю, кого, в каком направлении и сколько я почуял, пока совершаю вылазку. Как вернусь в класс, я всё это расскажу учителю. Надеюсь, что я никого не пропустил, пока тут с тобой вожусь! – пыхтел важно ёжик.

– Теперь всё ясно, – успокоился Фред. – А я подумал, что ты потерялся!

– Я?! – Ёжик даже остановился от удивления. – Потерялся?! Ха! Да я лучший в классе следопыт и тропинки все знаю, как свои иголки! – он ещё раз фыркнул и побежал быстрее.

Фред больше не стал ничего говорить, а решил помалкивать. Чего доброго, обидит этого непростого ёжика, и как тогда назад возвращаться?! Он-то этих мест совершенно не знал. Свались он сейчас в канаву и останься один – и всё! Он потерялся бы окончательно…

– Э-хе-хе, – прошептал Фред, начиная понимать, что это была не лучшая его идея – вот так довериться неизвестному ежу.

А ёжик его как будто понял:

– Не переживай, уже недалеко! – И свернул в густую траву. – Вот мы и на месте! – довольно фыркнул он и опустил голову. – Слезай!

Фред не верил своему счастью: кругом, куда ни глянь, всё было сплошь усеяно высокими кустами малины!

Ёжик довольно потянул носом:

– Что я говорил! М-м-малина!

– Ну спасибо, дружище, – вскрикнул Фред и побежал собирать ароматные ягоды.

– Вкуснотища! – Фред так проголодался, что решил сперва пополнить запас в своём животе и только потом начал собирать ягоды для путешествия.

– Побольше набирай! – подбежал к нему Муки. – И мне на иголки цепляй! В руках ты много не унесёшь да и помнёшь, чего доброго. А так ягодки целее будут.

Фред сразу сообразил, что малыш прав, и стал трясти куст. Ягоды накалывались прямиком на иголки. Очень быстро Муки стал походить на нарядную ёлку.

– Кажется, всё! – он пошевелил боками. – Полезай обратно, а то у меня урок скоро закончится! – И опустил голову пониже.

– Да и меня друзья наверняка заждались! – Фред мигом очутился на шее у малыша. Он был необычайно доволен собой, а ещё больше тем, что наконец-то сыт! И всю обратную дорогу наслаждался красотой утреннего леса.

– Вот что значит – вкусно поесть! – размышлял он. – На голодный желудок даже лес был мрачным и неприветливым. Сейчас же совершенно другое дело – милый лесочек у вас тут!

Муки тоже был очень доволен, что так удачно помог топпиту.

 

– Ну вот, кажется, здесь я тебя повстречал! – Муки остановился на полянке.

Фред огляделся.

– Наверное… – он почему-то не был уверен так, как Муки.

А тот опять принюхался.

– Ага, твои друзья совсем рядом! – И снова побежал.

Уже через пару минут Фред увидел знакомую парочку деревьев и под ними нас с Эммой, которая уже начала волноваться.

Она как увидала ёжика, а на нём Фреда, так и ахнула:

– Ты хоть понимаешь, как мы перепугались из-за тебя! Куда ты запропастился?

– И ничего такого со мной не случилось, – отмахнулся Фред. – Поглядите лучше, какие я нам вкусности раздобыл!

– Малина! – ахнула Эмма. Она только теперь обратила внимание на ягоды. – Как же я её люблю! Хватит на несколько дней!

– Да уж, я постарался на славу, – не стал скромничать Фред. Он ловко спрыгнул и протянул Эмме ягоду.

– Ах, какой аромат! – Эмма с аппетитом стала есть, с интересом рассматривая ёжика.

Я тоже подошёл поближе:

– Хоть ты и заставил нас поволноваться, но дело сделал – лучше не придумаешь! – похвалил я Фреда, осторожно снял с колючек ягодку и тоже принялся есть.

А Фред, очень довольный собой, уже и позабыл, как он сам переживал во время всей этой истории с поисками еды. Он по-деловому начал снимать спелые ягоды с иголок и складывать их на траву.

– А это, между прочим, Муки! – представил он ёжика.

Эмма осторожно погладила коротенькие колючки Муки и сказала на языке диких зверей:

– Привет, я Эмма, а это – Дудли.

– Привет, – дружелюбно сказал ёжик, во все глаза разглядывая странных незнакомцев.

– Надо же, какие вы разные звери! – удивился он.

Эмма покатилась со смеху:

– Так ведь мы и не звери вовсе! Мы топпиты.

– Да я уже ему объяснял… – проворчал Фред.

А я стал ему помогать снимать ягоды и тоже посмеивался:

– Видно, что в этой местности совсем не знают о нас!

– Зато теперь узнают! – просиял Муки. – Представляю, как все удивятся, когда я о вас расскажу! Ой! Я совершенно позабыл про урок! Ах, беда-беда, дядюшка барсук точно нажалуется на меня маме…

– Вроде всё! – Фред снял последнюю ягоду.

– Вот и хорошо! – обрадовался Муки. – Рад был с вами познакомиться! Мне пора! – он встрепенулся, пофыркал на прощание и засеменил в глубь леса.

– Какой хороший зверь! – проводила его ласковым взглядом Эмма.

– Это всё наше везение! – погладил я Помогучую палку. – Видите, работает ведь! Даже дикие звери нам теперь помогают! Что ни говори, а палочка нам очень пригодилась!

– Ну раз уж мы такие везучие, – вмешалась Эмма, – не пора ли нам отправляться в путь? Мы уже достаточно подкрепились, поэтому сейчас самое время собираться!

Пока не было Фреда, мы с Эммой уже успели особым способом подготовить для похода найденные в лесу ягоды черники и белый гриб. Вот что мы придумали: нарезали гриб на кусочки и нанизали их на жилки подорожника. Осталось дело за малым – прицепить грибные гирлянды к рюкзакам. То же самое мы проделали и с ягодами черники. А вот малину пришлось разделить и наколоть на палочки, иначе она бы рассыпалась.

– Понесём пока что в руках, а по дороге съедим! – по-хозяйски рассуждала Эмма.

Пристроив лесные находки, мы отправились дальше. Весь день мы шли. Сквозь густую листву проглядывало солнце, рассыпая по тропинке солнечных зайчиков. Лесные жители дружелюбно поглядывали на нас, пробегая мимо по своим лесным делам. Не удивительно, ведь сам Хозяин леса теперь приглядывал за нами!

Я немного отстал от друзей и стал нашёптывать себе под нос новую походную песенку.

Эмма заметила и прислушалась:

– Дудли! Что ты там бубнишь себе под нос?

– Да всё никак песенку не придумаю, а она знаешь как уже притомилась, даже забываться начала!

– Ой-ой! Скорее придумывай, а то как пропадёт!

– Новая песенка?! – оживился Фред. – Скорее её напой, а то я даже заскучал – мы так долго идём, а всё без песни и без обеда…

– Кажется, придумалась. – Мне не терпелось порадовать своих друзей новой походной песней. И я начал её напевать:

 
Топпиты – это такой народ!
Нет у него никаких забот.
Любят ходить они налегке,
В ботах удобных, с палкой в руке.
 
 
Горы для топпита – словно еда!
Будто начинка для пирога.
Без приключений и без пути
Топпиту нашему не подрасти.
 


– Замечательная песенка! – обрадовалась Эмма, и мы стали её напевать уже вместе, совершенно позабыв об усталости и голоде.

Иногда мы всё же делали остановки, чтобы перекусить, и вновь шли вперёд. Чем дальше мы пробирались в глубь леса, тем хуже была видна тропинка. Порой её приходилось отыскивать среди звериных троп.

К вечеру наша троица вышла к Быстрой реке. Вдоль берегов росла высоченная трава, так что мы поначалу услышали, а уж только потом увидели реку.

– Должно быть, это Великий Соли, – предположил я.

– Да ну! – присвистнул Фред. – Тот самый, что впадает в Далёкое Шумящее Море?!

– Судя по всему, да! – подтвердила Эмма, разглядывая потёртую карту. – Странно… На этом месте должен был быть мост! Возможно, мы не там вышли.

– Мы вышли где надо! – воскликнул я. – Идите скорее сюда. Вот!

И я показал друзьям на развалины, которые раньше наверняка были мостом:

– Не представляю, что могло случиться с таким крепким мостом… От него мало что осталось.

– Как же мы переберёмся на противоположный берег? – печально вздохнула Эмма.

Я понимал, что отсутствие моста – неприятная заминка, которую нужно срочно решать, поэтому стал придумывать варианты, как бы мы могли перебраться на другой берег:

– Можем идти вдоль берега, глядишь, в каком-нибудь месте река и сужается! – успокоил я друзей.

– Или переплывём реку на плоту! – У Фреда даже глаза заблестели – так он любил всяческие приключения на воде.

– Или попросим кого-нибудь переправить нас на тот берег, – придумала Эмма, оглядываясь по сторонам. Ей совершенно не хотелось задерживаться для постройки плота. Уже вечерело, и нужно было подумать о месте для ночлега.

– Эмма, кого ты собираешься просить? Здесь ведь никого нет, – Фред только усмехнулся предложению Эммы. – Уж что-что, а плот куда надёжнее! Да и потом, кто может откликнуться на наш зов?! Все уже давно попрятались по своим домикам и норкам!

– Почему же все? Я не спрятался! – послышался голос из высокой травы.

Мы так и замерли, и я осторожно спросил:

– Кто – «я»? И где ты есть?

– Погодите, как он нас понимает? – шёпотом спросила Эмма. И вдруг её осенила догадка. – Ты что, тоже топпит?

– Да, – сказал голос из травы. Послышалось шуршание, и к нам вышел незнакомец в синем сюртучке и оранжевых штанишках.

– Ох и перепугалась же я тогда! – вдруг прервала Эмма рассказ Дудли. – Так неожиданно появился в траве этот топпит!

– Да уж. – Дудли откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. – Этого чудака мы точно не ожидали встретить.



Тут он потянулся, зевнул и проговорил:

– А впрочем, не пора ли нам немного размяться? Да и перекусить не мешало бы. – Он хитро прищурил глазки.

– Ах ты, обжора! – съязвила Эмма. – Ладно уж, по такому случаю приготовлю сейчас что-нибудь особенное. М-м-м… и что бы нам сообразить?

– А я знаю! – Дудли подхватил Эмму на руки и стал кружить, весело приговаривая: – Вот что самое замечательное у меня сегодня на обед – Эмма с малиновой начинкой!

– Это когда я успела превратиться в еду?! Я на это не согласна.

– Как же, Эмма, разве ты не знала, что ты и есть самая настоящая малинка, так ты хороша, – и он расцеловал её в раскрасневшиеся щёки.

– Ну будет, будет уже! Поставь меня сейчас же, а не то твоя малинка раньше времени шлёпнется на пол, останешься совсем без еды!

– Нет, так дело не пойдёт, – захохотал Дудли, но всё же аккуратно опустил Эмму на стул.

– Знаешь что?! Я придумала, что приготовлю, – хрусты!

– Я сейчас просто лопну от счастья, Эмма! – Дудли потирал руки в предвкушении. – Ты приготовишь хрусты! И всё это не сон! И всё это на моей кухоньке!



Эмма развеселилась:

– Ну раз так, живо неси муку, молоко и мёд – пора уже хворосту трещать на сковородке! – Она подтолкнула Дудли.

– Я мигом!

Дудли мигом спустился в подвал, где у него хранились припасы на зиму. Быстро схватил всё самое необходимое и скоро снова предстал перед Эммой.

В ловких маленьких ручках Эммы быстро закипела работа. Тесто было раскатано на тонкие пласты, порезано и скручено в полоски-узелочки. На горячей сковороде зашкворчало масло. Как только тоненькие полоски из теста попадали на сковородку, они вмиг надувались, превращаясь на глазах в сладкое чудо – хрустящие печеньки-палочки. За хруст их и прозвали хрустами.

– Объеденье! – восторженно похрустывал сладкой палочкой Дудли.

Эмма заварила ароматный травяной чай, и запахло лесом.

– Ты только не забывай, что я всё ещё жду продолжения нашего рассказа! – деловито сказала она, усаживаясь напротив и любуясь самой приятной для любой хозяйки картиной – как с аппетитом уплетают её лакомства!

– Угу, – с полным ртом проговорил Дудли. – Вот ещё парочку хрустинок съем и продолжу, будь спокойна!

Дудли допил чай, дожевал последнюю хрустящую палочку и расплылся в довольной в улыбке:

– Я остановился на том, как к нам из густой высокой травы неожиданно вышел незнакомец…


Глава третья. Очень важная

Топпиты познакомились с Бимбо, переправились необычным способом через Быструю реку и подошли к Первой горе

Это был совершенно неизвестный топпит, запылившийся и весь какой-то немного помятый, как старая книга. А его боты! Они выдавали в нём бывалого путешественника – так сильно поистрепались.

Его вид о многом рассказал мне и моим друзьям! Во-первых, сразу стало понятно, что перед нами незаурядный человечек, протопавший не одну гору, а то и страну! Во-вторых, о нём давно уже никто не вспоминал, такой он был весь неухоженный. И в-третьих, что самое главное, раз он появился в таком неприметном месте Топпии, где даже и деревень с топпитами не сыщешь, значит, он самый настоящий одинокий одиночка!

Он вышел и спросил как ни в чём не бывало, как будто подслушивать и появляться из-за угла в порядке вещей:

– Привет! Куда путь держите?

– Не очень-то вежливо вот так прятаться и появляться невесть откуда, – заворчал Фред, который, надо признать, немного струхнул, заслышав голос в траве.

– А я и не прятался! – посмеивался этот топпит. – Разве можно прятаться в собственном огороде!

– Как? – удивилась Эмма.

– А так, я всего-то-навсего пропалывал свои грядки, когда появились вы!

– Чудак! Кто же устраивает грядки в высокой траве?! – не унимался Фред.

Помню, как я тогда очень внимательно присмотрелся к этому незнакомцу и вот что сообразил:

– Наверное, – размышлял я, – тот, кто прячет свои грядки в траве, просто не хочет… чтобы о них узнали!

– А ты, малыш, наблюдательный! Так и есть! – важно сказал незнакомец. – Меня, между прочим, зовут Бимбо.

Как только он назвал своё имя, мы так и замерли, удивлённо глядя на него во все глаза.

– Тот самый?! – решил переспросить я, когда немного опомнился.

Дело в том, что Бимбо был единственным топпитом, который ушёл из Топпии много лет назад и, как поговаривали, поселился в Стране ходячих столбов – в самой опасной для топпитов стране!

– Да-да… – протянул Бимбо. – Тот самый!

– И как… ну… там?! В Стране ходячих столбов? – у Фреда так и заблестели глаза.

Бимбо выдержал важную паузу, размышляя, что бы такое нам ответить.

– Послушайте, – начал он издалека, – я могу много чего порассказать об этой стране. Да вот только время уже позднее. А вам, судя по всему, негде переночевать. Так что приглашаю ко мне в гости, в мою скромную нору, – и он неопределённо махнул рукой в сторону леса.

Конечно же мы сразу согласились! Ещё бы! Провести ночь под крышей у самого Бимбо!

Было уже совсем темно, когда мы подошли к его дому, хотя никто бы никогда не догадался, что в таком заброшенном месте кто-то живёт. В темноте мы едва различали очертания огромного поваленного дерева. Тем временем Бимбо зажёг лучину и показал на спуск в мышиную норку:

 

– Осторожность, знаете ли, никогда не помешает! – загадочно проговорил он и пошёл первым, освещая крутые ступени, ведущие вниз.

Мы стали осторожно спускаться, придерживая друг друга, ведь перил на этой лестнице не было и в помине.

– К чему такие сложности! – шёпотом возмутился Фред, едва не кувыркнувшись на очередном повороте.



А Бимбо уже поджидал нас внизу, высоко держа лучину над головой и освещая прочную резную дверь. Когда все спустились, хозяин открыл ключом сложный замок, отворил дверь, отчего лучина неожиданно погасла, и исчез в совершенной темноте. Эмма нащупала мою руку и сжала её покрепче. Ей было как-то не по себе от всей этой таинственности.

– Что ж так темно, хоть глаз выколи! – храбрился Фред, который не хотел показывать виду, что тоже занервничал от всех этих проделок Бимбо.

И тут зажёгся свет.

– Прошу! – Бимбо откровенно насмехался над нашими страхами.

Мы очутились в просторной круглой комнате с низким потолком и множеством дверей. Вдоль одной из стен примостился камин, а рядом с ним – уютное кресло-качалка, столик и шкаф с книгами. Огромная книга, лежавшая открытой на столике, привлекла наше внимание. Было сразу понятно, что это особенная книга – такая она была старая и потёртая.

Бимбо заметил, что мы заинтересовались книгой, и заторопился, приглашая проследовать за ним дальше. Он быстро открыл одну из дверей, за которой оказалась столовая:

– Проходите сюда, я как раз собирался ужинать.

Делать было нечего, мы прошли следом за ним, с любопытством разглядывая его жилище, а Бимбо продолжал:

– Я немного усовершенствовал мышиную норку, так что в теперешнем виде она отвечает всем моим требованиям. У меня для каждого из вас найдётся отдельная комната.

– О нет! – воскликнула Эмма. – Вы же не будете возражать, если мы переночуем вместе? – спросила она у меня и Фреда.

– Что за вопрос, Эмми! – Я всё ещё продолжал держать её за руку – мне передалось волнение подруги.

– Что ж, как хотите. Тогда я размещу вас в комнате номер три! Там как раз три кровати, и вы сможете свободно в ней расположиться, – проговорил Бимбо, расставляя тарелки на столе. – Присаживайтесь! Сегодня для меня особенный день, ведь вы первые топпиты, которые посетили моё скромное жилище!

Все расселись за столом. Мы так проголодались, что с радостью разделили ужин с новым знакомым, удивляясь счастливой случайности, которая свела наши пути.

А Бимбо стал рассказывать о своих приключениях: о стране Лидии, которую он покинул, и, конечно же, о Стране ходячих столбов.

– Там очень опасно, особенно для топпитов! И я бы ни за что оттуда не выбрался, если бы не мой… – тут он замолчал, как будто сболтнул лишнего.

– Если бы не что? – переспросил Фред.

– А… – вдруг замялся Бимбо, словно соображая, что бы такое ответить. – Если бы… не мой талант выпутываться из безвыходных ситуаций! Благодаря ему я смог добраться до страны Топпии. А когда я перешёл через Разделяющий мост, я решил его сломать…

Мы разом всполошились:

– Как! Это были вы?!

– Да, это был я. Но не осуждайте меня, друзья. Я не хотел, чтобы в нашу страну проникли… – тут он опять запнулся, подбирая нужные слова.

– Что же сюда могло проникнуть?! – вскочил Фред, опрокинув при этом стул. Его так и распирало от нетерпения поскорее всё выяснить.

Бимбо явно что-то недоговаривал, и это ещё больше распаляло наше любопытство.

– Как что?.. – нашёлся наконец он. – Опасные настроения! Там они очень приставучие. Ну довольно обо мне! Расскажите теперь свою историю.

Мы многозначительно переглянулись, понимая, что, если рассказчик недоговаривает что-то, не нужно у него это выспрашивать. Так уж мы были воспитаны. И как бы нам ни хотелось во всём этом разобраться, мы не стали донимать Бимбо расспросами.

После того, как Бимбо рассказал о своих приключениях, он с любопытством уставился на нас, ожидая нашей истории. Я подмигнул своим друзьям и стал рассказывать о войне камней и о цели нашего пути – дойти до камня Омбо, что лежит на вершине Пятой горы. Эмма даже достала карту, показывая направление.

Когда Бимбо услыхал о войне камней, он так и подпрыгнул на месте!

– Не может быть! – но больше он ничего не сказал, а продолжал внимательно слушать.

– Вот так мы и очутились рядом с Быстрой рекой! – закончил я и вызывающе глянул на Бимбо.

– Только теперь нам придётся немного задержаться… – вздохнула Эмма, сожалея о разрушенном мосте. – Будем придумывать способ переправиться на другой берег.

– Что ж, я всё это обдумаю… – задумчиво проговорил Бимбо. – А сейчас давайте укладываться спать.

Бимбо провёл нас в комнату для гостей, пожелал спокойной ночи и ушёл, глубоко погрузившись в свои размышления.

Когда за ним закрылась дверь, Фред тихонько присвистнул и проговорил:

– А всё-таки он чудной!

– Да уж, – подтвердил я. – Кто бы мог подумать, что мы встретим самого Бимбо! И где? В таком неприглядном месте Топпии!

– А вы заметили, какая книга у него лежала на столе? – вдруг спросила Эмма. – Уж не та ли это Книга, в которой описано всё-всё-всё!

– Эмма, не говори ерунды! – фыркнул Фред. – Так бы и лежала Самая Главная книга вот так, запросто, в какой-то мышиной норе! Наверняка это какая-то другая книга.

– А что если Эмма права? – стал размышлять я, усевшись на одну из кроватей. – Что если это всё-таки она – Самая Главная книга, где уже написано обо всех приключениях, которые произошли и которым ещё только предстоит произойти.

Но Фред продолжал настаивать на своём:

– Уж больно эта книга мала для такой важной Книги!

– Так ведь дело не в размере, а в содержании! – не соглашалась Эмма.

– А что толку гадать? – махнул я рукой. – Даже если это Самая Главная книга, я бы ни за что не стал её читать!

– Так уж и не стал бы! – недоверчиво вставил Фред.

– Не веришь? – возмутился я. – Вот нисколечко мне не важно знать всё наперёд! Мне гораздо интереснее впервые проходить тропинки и искать нужные пути!

– Я согласна с Дудли! – подхватила Эмма. – А ещё я точно знаю, что нам давно пора спать!

Она уже забралась под одеяло, свернулась комочком и поглядывала на нас:

– И я уже сплю!

– И я, – я подмигнул ей, устраиваясь поудобнее в своей кроватке.

– Вот завтра возьму и спрошу у Бимбо об этой его большой книге! – никак не унимался Фред.

– Конечно, – зевнула Эмма, – а сейчас я жду нашу шепталку-засыпалку.



И мы зашептали тихо-тихо:

– Спо-кой-ной-но-чи.

– При-ят-но-го-сна.

– Ти-ши-на.



Так мы втроём и заснули, совершенно счастливые.

На следующее утро, когда все умылись и собрались вновь в столовой за завтраком, Бимбо заявил:

– Вам не придётся строить плот! И я думаю, что уже через несколько часов мы будем на той стороне Быстрой реки!

– У вас есть лодка! – обрадовался Фред. Он разом позабыл о своём намерении выспросить всё о книге – так его увлекла идея переправиться через реку на лодке.

– Не-е-ет… – протянул Бимбо. – Но у меня есть сосед, который нам в этом деле поможет.

– Кто же это? – мы все уставились на него.

Бимбо хитро прищурил глазки и спросил загадочным шёпотом:

– А кто может жить по соседству с… мышиной семьёй?

– Крот! – хором воскликнули мы.


– Ай! У меня аж в ушах зазвенело! – воскликнул Дудли, останавливая рассказ. – Как будто какой-то голос вместе со мной громко крикнул «Крот!»

– Так это, наверное, наш читатель, Дудли! Продолжай рассказ. Он так здорово нас преображает, что совсем не хочется останавливаться.

– Эмма! А ты права! Ты выглядишь ещё моложе!

– И ты тоже, Дудли!

– Так-так, значит, мы вскрикнули разом «Крот!», а Бимбо довольно усмехнулся:


– Да, именно крот! Cтарина Хэйни – мы с ним давние приятели. По характеру он самый настоящий молчун – лучшего друга и представить нельзя!

Мы удивлённо переглянулись, потому что были совершенно другого мнения о качествах, необходимых другу. Но не стали спорить с Бимбо, тем более что тот уже начал собираться в путь. Достал свой старый рюкзак и начал складывать в него еду в дорогу:

– К путешествиям под землёй нужно как следует подготовиться! Никогда заранее не знаешь, что там может приключиться, хотя… – тут он вдруг замолк. – Побудьте-ка здесь, – сказал он и тут же скрылся в комнате с книгами, прикрыв за собой дверь.

Через минуту он вернулся и стал снаряжать всяческими припасами теперь уже нас. Он дал нам кусочки орехов, сушёные грибы и ягоды, наполнил фляги водой. А ещё выдал каждому по тёплой накидке поверх курточек.

– В подземелье крота довольно холодно! Лучше путешествовать с комфортом. Да и в других странствиях вам мои накидки очень даже пригодятся.

В этот момент Фред толкнул меня в бок и прошептал: «Книга!»

Накидки были сплетены из пуха белки и связаны тончайшей паутинкой. Поэтому они были совершенно невесомыми, но удивительно тёплыми. Мы поблагодарили Бимбо за ценные дары, и вся компания дружно отправилась по тёмному туннелю, ведущему к жилищу крота. Бимбо предусмотрительно зажёг факел, и туннель стал не таким мрачным:

– Держитесь ближе ко мне, – посоветовал он. – Местные обитатели не особо любят свет, поэтому нам, скорее всего, они и не повстречаются на пути. Но всё же…

– Кого это он имеет в виду? – шёпотом спросил Фред. Не очень-то ему хотелось встречаться с этими неизвестными любителями темноты.

Наконец мы дошли до двери, и Бимбо постучал маленьким молоточком, прикреплённым к ней.

– Неизвестно, где сейчас может быть старина Хэйни.

Однако через пару минут за дверью послышался шум.

Бимбо засиял от радости, заслышав, как щёлкнул замок и открылась дверь:

– Вот дела! – Он крепко пожал пухлую лапу своего приятеля и с лёгкостью заговорил на языке диких зверей. – Хэйни, я тут говорю своим новым друзьям, чтобы приготовились ждать. А ты тут как тут!

You have finished the free preview. Would you like to read more?