Quotes from the book «Обаятельный гад», page 2

Только присмотревшись внимательнее, я догадалась, что юность миссис Морган – результат крупных финансовых вложений и мастерства пластических хирургов

– Мне безумно жаль тебя огорчать, дорогая, – пропела я, копируя ее тон, – но то, что происходит между мной и Дэвидом, называется любовью. Не уверена, что смогу растолковать тебе значение этого слова. Так что лучше посмотри его в словаре. Насладившись выражением полной растерянности на лице Адель, я быстро направилась в зал. Дворняжка Николь, значит? Беспородная шавка? Шантажистка? Отлично! С меня довольно! Я вышла из дамской комнаты и решительно направилась к Дэвиду. И не дав ему сказать и слова, приподнялась на цыпочки и так же решительно поцеловала. В губы. Он будто застыл. Но лишь на мгновение, которого никто не заметил. А в следующий миг сладкие от шампанского губы разомкнулись, отвечая. Его губы… Словно жаркая

Выглядит как самая глупая отмазка года. Я

Бедолага Томас ценой титанических умственных усилий все-таки сообразил, что его высмеяли, и наглухо замолчал. А потом и вовсе смылся. Наверное, мыслительный процесс его совершенно вымотал.

Умные не столько ищут одиночества, сколько избегают создаваемой дураками суеты,

Налоги, смерть и Дэвид Морган, – пробормотала я, открывая дверь своей комнаты, – Три неизбежности, с которыми надо смириться

Просто нужно дать им время. Да уж, достаточно времени. Например, до конца света, когда после какой-нибудь глобальной катастрофы я останусь последней выжившей девушкой на земле. Вот тогдато мать Дэвида, возможно, и смирится с тем, что рядом с её блистательным и со всех сторон аристократическим сыном оказалось такое недоразумение.

Очевидно, магия любви в том и состоит, чтобы делать людей нечувствительными к таким пустякам, как непорядок в делах

Я явилась на занятия с самым независимым видом. Так, чтобы всем и каждому без вопросов было понятно: я люблю панд, и краситься под них для меня самое обычное дело. Однокурсники молча пропускали меня, предпочитая держаться на почтительном расстоянии

Я купила это платье на случай, если вдруг сойду с ума, – прошептала Элис, крепко вцепившись в мою руку. Я уже в сотый раз за вечер оглядела ее ярко-розовый наряд. Выглядело и в самом деле броско, даже, пожалуй, кричаще. Но Элис такие вещи всегда шли

$1.41