Read the book: «Мысли и замечания, относящиеся к изящным искусствам», page 4

Font::
13

Различие между удовольствием, доставляемым нам изящными искусствами, и удовольствием чувственным состоит в том, что первым мы никогда не пресыщаемся.

14

Греки умели с удивительным искусством представлять формы тела человеческого, но мы привыкли обезображивать природу свою уродливыми изобретениями моды. Будучи не в состоянии преодолеть предрассудков, мы с удовольствием, однако ж, смотрим на изображение тела человеческого и его округлостей в мраморе.

15

Цицерон сказал: «Prudentia est rerum bonarum et malarum neutrarumque scientia»2. Такое же определение можно сделать и вкусу. В самом деле, вся наша мудрость состоит только в умении отличить хорошее от худого и посредственного, а сделать сие можно тогда, когда мы основательно знаем свойства каждой вещи. Из сего видно, что ученость есть не что иное, как предварительное приуготовление к образованию вкуса.

16

Чтобы чувствовать в полной мере цену изящного, надобно подвергать его суждению разума, а не чувств.

17

Один из ученых мужей древности предлагает весьма замечательный вопрос: прекрасны предметы потому ли, что нам нравятся, или потому нравятся, что прекрасны? Обстоятельное решение сего вопроса показало бы нам, с какой точки зрения должны мы смотреть на изящные искусства, дабы удобнее и правильнее могли о них судить.

2.«Опытность есть знание хороших, дурных и средних дел» (латин.).
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
31 January 2017
Writing date:
1825
Volume:
4 p. 1 illustration
Copyright Holder::
Public Domain
Download format: