Quotes from the book «Хоббит, или Туда и Обратно»

входная дверь стояла распахнутой, в дом залетал теплый весенний ветерок.

В тебе хорошего больше, чем ты думаешь, недаром ты родился в доброжелательном краю. Доля отваги, доля мудрости, сочетающихся в меру. Если бы наш брат побольше ценил вкусную пищу, застолье и песни и поменьше золото, то в мире было бы куда веселее.

– Это не так! – возразил Торин. – В тебе хорошего больше, чем ты думаешь, недаром ты родился в доброжелательном краю. Доля отваги, доля мудрости, сочетающихся в меру. Если бы наш брат побольше ценил вкусную пищу, застолье и песни и поменьше золото, то в мире было бы куда веселее.

Жирный паук Взгромоздился на сук И не видит меня Среди белого дня. Эй, старый дурак, Я подам тебе знак, Паутину бросай И меня догоняй

Настало время для того, чтобы высокочтимый мистер Бэггинс, проявивший себя за долгое время пути как превосходный компаньон, как хоббит, исполненный отваги и находчивости, поражающими несоразмерностью с его небольшим ростом, и, если я могу так выразиться, наделенный запасом удачливости, который превышает обычный, отпущенный судьбой… Настало,

Доброе утро! – произнес Бильбо, желая сказать именно то, что утро доброе: солнце ярко сияло и трава зеленела. Но Гэндальф метнул на него острый взгляд изпод густых косматых бровей. – Что вы хотите этим сказать? – спросил

стоял такой яблочный дух… Без конца вдыхать запах яблок

Я пытался кого-нибудь подыскать, но воинам нынче не до того – они сражаются друг с другом в чужих краях, а сказочных богатырей в здешних местах раз, два – и обчелся, если они вообще не перевелись. Мечи затупились, боевыми топорами валят деревья, щиты употребляют вместо люлек и крышек для кастрюль, а драконы, по счастью, за тридевять земель, и для здешних жителей они фигуры почти что легендарные.

Матушка нашего хоббита… кстати, кто такой хоббит? Пожалуй, стоит рассказать о хоббитах подробнее, так как в наше время они стали редкостью и сторонятся Высокого Народа, как они называют нас, людей. Сами они низкорослый народец, примерно в половину нашего роста и пониже бородатых гномов. Бороды у хоббитов нет. Волшебного в них тоже в общем-то ничего нет, если не считать волшебным умение быстро и бесшумно исчезать в тех случаях, когда всякие бестолковые, неуклюжие верзилы вроде нас с вами, с шумом и треском ломятся, как слоны. У хоббитов тол

стенькое брюшко; одеваются они ярко, преимущественно в зеленое и желтое; башмаков не носят, потому что на ногах у них от природы жесткие кожаные подошвы и густой теплый бурый мех, как и на голове. Только на голове он курчавится. У хоббитов длинные ловкие темные пальцы на руках, добродушные лица; смеются они густым утробным смехом (особенно после обеда, а обедают они, как правило, дважды в день, если получится).

Age restriction:
6+
Release date on Litres:
13 March 2017
Translation date:
1976
Writing date:
1937
Volume:
312 p. 55 illustrations
ISBN:
978-5-17-081760-3
Download format:
Text
Average rating 4,9 based on 57 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 445 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 79 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 301 ratings
Text
Average rating 4,9 based on 243 ratings
Text
Average rating 4,9 based on 129 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,9 based on 243 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 942 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 561 ratings
Text
Average rating 4,3 based on 29 ratings
Text
Average rating 5 based on 5 ratings
Text
Average rating 4,6 based on 5 ratings
Text
Average rating 4,6 based on 5 ratings
Text
Average rating 4,7 based on 3 ratings
Text
Average rating 5 based on 2 ratings
Text
Average rating 4,7 based on 3 ratings
Text
Average rating 5 based on 6 ratings
Text
Average rating 5 based on 2 ratings