Reviews of the book «Литературный призрак», 115 reviews
Прекрасная книга, именно с этой книги стоит начинать читать знакомство с Джвидом Митчеллом. Книга увлекает постепенно, начинаете понимать героев, их характер и то почему они такие. Герои не однообразные
Если хотите окунуться в мир этого писателя, в следующих книгах есть отсылки, не явные, к героям из других книг. Книги не относятся к серии, скорее это отдельные истории из мира Митчелла
Прочитав уже довольно давно Облачный атлас и придя в полный восторг,уже не пропускала ни одной книги Митчелла,издаваемой в России,и ни разу не была разочарована.Жду с нетерпением выхода его дебютного романа.Уверена,будет интересно!
Я фанат Харуки Мураками, его творчество это то, что мне доставляет огромное удовольствие. И я очень долго искал что то похожее, пока не наткнулся на статью в которой я увидел фразу "английский Харуки Мураками" и эта статья была о Дэвиде Митчелле. Тут то я и решил начать свое знакомство с творчеством Митчелла. Да, да и да! Это именно то, что я ожидал прочесть! Если бы мне дали прочитать это произведение и не сказали кто автор, я бы наверное приписал авторство Мураками. Книга состоит из девяти историй, которые касаются друг друга определённой гранью повествования. Каждая из этих историй достойна отдельной книги. Каждая история написано в своеобразном стиле. Каждая история заставляет задуматься. Местами легко, местами сказочно, местами нужно подумать, и везде жизненно. Это произведение, после прочтения которого, хочется задуматься и перечитать еще раз. Однозначно я буду читать дальше Дэвида Митчелла.
"Here comes the sun, here comes the sun, And I say it's all right." The Beatles
Потрясающая книга для начала целой вселенной. Дэвид Митчелл гений современной литературы. И как все (отчасти) фантасты он предсказал катастрофы 21 века до их начала.
Как тяжело она шла. Это соразмеримо с поднятием в гору с огромным рюкзаком за спиной. Если бы не обещание, данное себе, что не буду бросать начатое, то с удовольствием бы бросила. Я думала, что каждый рассказ, как отдельный элемент, кусочек огромного покрывала в стиле пэчворк и обязательно будет глава, которая соберёт воедино все и можно будет увидеть полную картину. Но не случилось.
Петербург стоит на сваях горестных историй, вбитых в его болота.
Дэвид Митчелл — британский писатель, которого сравнивают с Харуки Мураками и Кадзуо Исигуро. Дело не только в стиле, но и в том, что Дэвид женат на японке, 8 лет там прожил. Пишет он волшебно, с удивлением я обнаружил, что «Литературный призрак» (его дебютный роман) — единственный из 8 его романов, который я еще не читал. Самый известный роман — конечно, «Облачный атлас». После просмотра фильма я и стал читать книги Митчелла. Интересный факт — еще один его роман передан в так называемую «Библиотеку будущего»: с 2014 года в течение ста лет каждый год рукопись одного романа какого-то известного писателя передается в библиотеку Осло для публикации в 2114 году. Специально посаженная тысяча сосен пойдет на изготовление бумаги для печати получившейся антологии ограниченным тиражом в 1000 экземпляров.
Что можно сказать о Митчелле? Он способен удивлять. В его романах заметна любовь к Японии (Тысяча осеней Якоба де Зута), музыке (Утопия-авеню), скрещиванию судеб и разных времен (Облачный атлас). Начинать знакомство с ним лучше с «Литературного призрака», потому что герои всех его романов взаимосвязаны. Это принципиально важный момент. Это совершенно разные истории, но персонажи те же или являются дальними родственниками. К примеру, один из главных героев «Литературного призрака» юрист Нил Броуз появляется позже в романе «Лужок черного лебедя» (где вскользь говорится о его жизни подростком — он знакомый главного героя). А у бывшей жены Нила Кэти родинка в форме кометы — из этой истории потом вышел «Облачный атлас», где такая родинка связывает всех героев. Вымышленный ирландский виски «Килмагун» упоминается во всех романах. И таких фишек очень много, что лично я обожаю. Алексей Поляринов пишет, что «Литературного призрака» 30-летний Митчелл задумал во время путешествия по Транссибирской магистрали (построена, кстати, в 1891-1916 гг.). Поезд подсказал ему путь: рассказы можно соединить как вагоны, один продолжает другой. Пелевин бы одобрил.
«Литературный призрак» — роман из 9 историй, который закольцованы и происходят в разных локациях. Я всегда такое любил, помню восторг от «Калейдоскопа» Сергея Кузнецова. Первая и последняя истории — про теракт в японском метро в 1990-х и секту «Аум Синрике». Не сказал бы, что захватывает, но это тот случай, когда прочитанное заставляет задуматься и узнать побольше о тех событиях. Вторая новелла — про взросление японского подростка, его работу в музыкальном магазине и первую любовь. Волшебно, много джаза (привет, Харуки). Третья история — про один день юриста Нила в Гонконге (кстати, тоже основана на реальной истории аферы), с неожиданным финалом. Четвертая — история Китая в XX веке через призму необразованной владелицы чайного домика на Святой горе. Пятая — про путешествие по Монголии духа, переселяющегося из одного тела в другое, шестая — про попытку украсть картину в Санкт-Петербурге, седьмая — про один день писателя Марко в Лондоне, восьмая — про будущее и возможность ядерной войны, девятая — радиоэфир в годы, когда новое военное противостояние держав становится реальностью. Даже краткий пересказ звучит захватывающе. И так оно и есть. Даже и не скажешь, что это дебют. Романы Митчелла можно читать в любом порядке, и каждый раз будешь находить в этой вселенной что-то новое.
Так что же управляет нашей жизнью – случай или предопределенность? Ответ так же относителен, как и время. Если ты в своей жизни, изнутри – то случай. А если взглянуть на жизнь извне, как на книгу, которую читаешь, – то все предопределено... Мы все – литературные призраки! Не только наши воспоминания, но и наши поступки тоже. Мы воображаем, что распоряжаемся собственной жизнью, а на самом деле ее пишут за нас другие.
Книга понравилась, интересная подача и сюжет. Немного мистики, главная идея книги заставляет задуматься над реалиями жизни.
Автобиографии основываются на реальных событиях, так ведь? Тим хохотнул и снял очки. Обе пары. Потом откинулся на спинку своего писклявого кресла и молитвенно сложил ладони. – Основываются ли автобиографии на реальных событиях? Тебе какой ответ нужен – прямой или позаковыристее? – Прямой. – Прямой ответ, с точки зрения издателя, гласит: «Боже упаси!» – А как, интересно, будет позаковыристее? – Воспоминания – литературные призраки.
Митчелл заинтересовал меня ещё с самой первой прочитанной книги, но окончательно зацепил и заставил добавить в виш все вышедшие из под его пера романы в прошлом году своей историей о Якобе де Зуте. Теперь же руки мои дошли до его дебютной книги и пусть я оценила её не на высший балл, это скорее результат невольного сравнения с его же более поздними и на мой взгляд более сильными работами. Но в целом я довольна и роман мне отлично зашёл, особенно некоторые его части.
Как обычно, Митчелл не идёт по пути линейного повествования, его роман это полифония, голоса героев, казалось бы, между собой не связанных, звучащих из разных уголков планеты. Среди действующих лиц мужчины и женщины разных возрастов, национальностей, вероисповедания, от японского подростка, переживающего первую любовь и болеющего музыкой автор уводит нас к старухе-китаянке, чья жизнь прошла на фоне многочисленных жутких исторических событий, терзающих её страну весь двадцатый век, а потом неожиданно мы знакомимся с женщиной-учёным, разработавшей самый совершенный искусственный интеллект и с бесплотным духом, что мечется по миру в поисках своих воспоминаний, и это лишь некоторые из многочисленных действующих здесь лиц.
Смешение героев, стран, историй - на этом автор не останавливается, также ловко смешивая и сюжеты и даже жанры, здесь и криминальная история о похитителях картин из Эрмитажа, и исторический роман, посвящённый истории Китая, и мистика о бесплотных духах, что могут путешествовать между телами живых, проникая в нового носителя через прикосновение, и фантастика с горьким привкусом антиутопии, где ИИ оказывается человечнее человека, и даже откровенный оммаж Джойсу с его модернистским потоком сознания.
Слепить из таких разнородных элементов одну полноценную историю, где мелькающие связи и параллели в происходящем не выглядят притянутыми за уши, где смена стиля и жанра не бьёт под дых, заставляя морщиться от подобных писательских выкрутасов и экспериментов, да ещё и проделать всё это в своём первом, дебютном романе - это нужно действительно обладать даром и талантом, что Митчелл и продолжает доказывать каждой своей новой книгой.
Советовать к прочтению могу только тем, кто положительно относится ко всяческим литературным экспериментам с формой, ну или хотя бы не имеет предубеждений против них. В таком случае у вас велики шансы подружиться с одним из самых необычных и не зря распиаренных писателей современности, правда, думаю, что начинать не обязательно именно с этого дебютного романа, но тут уже на личное усмотрение.
– Мальчик мой, да мы все – литературные призраки! Не только наши воспоминания, но и наши поступки тоже. Мы воображаем, что распоряжаемся собственной жизнью, а на самом деле ее пишут за нас другие.
Говорят, одно ничтожное происшествие может изменить судьбу человечества. Все люди на земле связаны невидимыми нитями. От того, что здесь и сейчас сделал один, зависит то, что будут делать потом другие. Случайности закономерны. Да и жизнь, как джазовая композиция – всегда импровизация, но никогда не отпускает ощущение, что всё это придумано заранее.
Литературный призрак может попасть туда, куда писателю путь заказан, и сыграть с помощью слов непревзойденный музыкальный сет.
Российские издательства называют Дэвида Митчелла «английским Мураками». Английский – да. Мураками – нет. Конечно, с Японией писателя связывает многое, да и как иначе – 8 лет жизни в этой стране и матримониальная связь дают о себе знать, но одно дело чувствовать «японскую душу», а другое дело писать, как японец.
«Я знал, что хочу стать писателем, ещё когда был ребёнком. Но в Японии, где я жил с 1994, я слишком много отвлекался от этого. Вероятно я стал бы писателем, не важно где бы я жил, но стал бы я тем же писателем, если бы провёл последние 6 лет в Лондоне, Кейптауне, на нефтяной платформе или в цирке? Это мой ответ себе», - говорит Митчелл.
Первый большой роман писателя начинается в японской подземке, но действие продолжается в других частях света. Присматриваясь к иным культурам, Митчелл пытается понять, что значит человеческая душа вне стран и религий. О том, как на самом деле всё взаимосвязано: живые и мертвые, богатые и бедные, европейцы и азиаты.
Можно считать «Литературный призрак» пробой пера, репетицией триумфа «Облачного атласа». Можно сравнивать романы, ища недочеты и разбирая каждую историю по-отдельности, но в моем замороченном сознании каждое из этих произведений стоит особняком. «Литературный призрак» - это чудесная утопия, а «Облачный атлас» - твердый протест.
Митчелл непоколебимо уверен в том, о чем пишет, кажется, что он знает, как это - быть призраком. Всё спрятано, завуалировано, всё в контексте. Я ничего не слышала о том, как этот философ начинал писательский путь. Может быть, он всё-таки был литературным призраком? Может быть, мы уже много раз читали его тексты, не зная сами, кому принадлежит авторство? ;)
Воспоминания — потомки настоящего, которые рядятся в костюмы предков.
С огромным недоумением и крутящимся в голове вопросом "Что это было?" Митчелл оставил меня после прочтения данного романа. Сказать, что "понравилось" равнозначно молчанию. Это было что-то с чем-то. Читая первую главу, в которой говорится о Его Провидчестве и о террактах, я уже хотела бросить книгу и пойти к советчику в ФМ спрашивать "Какого хрена?". Либо это злая шутка, либо советчик был уверен, что мне такое интересно, но ошибся. Через силу стала читать дальше, а вдруг станет интереснее? И знаете, к моему глубочайшему удивлению, стало.
Десять глав и девять разных историй о девяти различных людях и местах их пребывания. Чем-то даже напоминают сборник рассказов и все, кроме первой и последней главы можно читать в любом порядке. Проведя аналогию с арифметикой: от перемены мест глав, суть историй не меняется. На первый взгляд люди слишком далеки друг от друга (Токио, Гонконг, Санкт-Петербург, Лондон, Монголия) и не могут быть знакомы друг с другом. Но это всего лишь теория. На практике же, их жизни связаны между собой тоненькими, совершенно незаметными между собой ниточками. Например, главный герой одной истории знаком со второстепенным героем из другой или главные герои двух разных историй сидят в одном кафе. Не знакомы ведь лично? Нет, но малейшее, совсем незначительное действие кого-либо косвенным образом влияет на развитие ситуации где-то ещё.
Такими вот намеками очень тяжело объяснить философию Митчелла, хотя она до невозможности проста. Автор в своём произведении заставляет читателя задуматься: является ли второй хозяином своей судьбы? Или в жизни всё предопределено свыше? Я всё же склоняюсь к мысли, что любые наши знакомые: случайные или близкие, так или иначе влияют на нас. Конечно, редко один человек способен перевернуть жизнь кого бы то ни было, но изменить взгляд на какую-нибудь вещь вполне. Далее это изменение может понести за собой цепь событий, которые повернуть ось судьбы в другом направлении. А возможен и другой вариант, что изменение во взглядах пройдёт по касательной и ничего не заденет. Здесь не затронута тема религии в целом, хотя о Будде говорится довольно таки часто.
Герои произведения великолепны. Все они яркие и запоминающиеся личности, причем не только главные персонажи, но и второстепенные. Я поражаюсь тому как можно придумать столько различных образов и уместить их в одном романе. Женщина- ученый, призрак маленькой девочки, "Смотритель зверинца", ученики Его Провидчества- настолько разномастные люди уживаются на страницах одной книги. Потрясающе. К слову сказать, сам литературный призрак, как он себя называет, тоже появляется на страницах романа.
Не зря Митчелла называют "английским Мураками". Его слог и стиль написания действительно похож на Харуки Мураками. Я не знаю как это описать, но есть у них что-то такое, тонко прочуствованное - то, когда свою мысль выражают немного философски и завуалировано, а не прямо. Вначале из-за этого даже немного трудновато читать и понимать авторов, но постепенно начинаешь понимать всю красоту такого повествования. Бесспорно, моё знакомство и с Митчеллом, и с Мураками будет продолжаться.









