About the book
Вчера я была су-шефом в московском ресторане, а сегодня я пухленькая рыжая булочница в каком-то средневековом захолустье! Моя новая мама в шоке от моих кулинарных экспериментов, зато местные жители в восторге.
Кто же знал, что мои булочки с корицей привлекут внимание самого королевского советника, хладнокровного красавчика Ричарда Дерри?
Всё бы ничего, но я, кажется, влюбилась в этого невозможного Дерри... И теперь вовсе не хочу возвращаться домой.
Небольшая история про любовь к миру и... вкусной еде!
Other versions of the book
Reviews, 23 reviews23
проглотила за пару часов.обожаю такие истории?здесь и поподанство и кулинария интриги и любовь.это не приторно, это чтение для детей настроения и души
Как всегда интересно. История легкая, читалось легко. Разгрузила мысли. Вообщем мне понравилось. Авторы приятно удивили.
Только деньги зря поратила на эту галиматью. Так приторно и язык как школьное сочинение. В общем не рекомендую, ну или для девочек 11 лет
Marina, Добрый вечер! Вас в самом начале предупредили, что эта книга - сказка. А Вы зачем-то проигнорировали и приступили к чтению. Всего Вам доброго и настроения замечательного!)
Мило, чудесно, очень по доброму. Осталось ощущение сказки, радостной и доброй! Большое спасибо автору за дивный вечер и нежнейшие эмоции!
Замечательная книга! Никогда не думала, что от кулинарных описаний можно испытывать столько эмоций! Улыбки, тревога за героиню, радость и гордость от её успехов, даже неожиданные слёзы умиления - за всё это искренне благодарю автора! Желаю дальнейших успехов и жду новые книги!
У вас будет достаточно времени, чтобы освоиться и подготовиться. Я кивнула, мысленно уже составляя меню
этих гостей? – спросила я как бы между прочим. Маргарет грустно покачала головой. – Обычно они заказывают
нестандартный подход. Могу поинтересоваться, где вы познакомились с их кухней? – В кулинарной книге моей прабабушки, миледи. Она собирала рецепты со всего королевства.
символов Северных графств. – Вы действительно
это сделала?! – Немного изменила пропорции и добавила мёд в тесто, – я пожала плечами, стараясь скрыть удовольствие от
