Смертельное увлечение. Погоня за любовью. Часть 2

Text
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Смертельное увлечение. Погоня за любовью. Часть 2
Font:Smaller АаLarger Aa

Глава 1. Встреча с предателем

Дыхание Лизы становилось все более и более напряженным по мере того, как она приближалась к указанному месту встречи. Каждый шаг казался тяжелым, словно она шла к своей судьбе. Сквозь сумерки Лиза видела тени зданий, окружающих ее.

Встреча с предателем была неизбежной. Она знала, что именно он мог дать ключ к разгадке всей этой загадки. Но страх её брал вверх.

Наконец, она добралась до указанного места: старого складского здания, заброшенного и покрытого пылью. Дверь была приоткрыта.

Сердце Лизы колотилось в груди, когда она шагнула внутрь. Свет проникал через стекла, освещая пыльные углы помещения. Она двигалась осторожно, каждый шорох казался ужасающе громким в тишине.

Вдруг она услышала звук за своей спиной. Она обернулась, сердце замирая от напряжения. Но это был не маньяк. Это был Джеймсон, ее верный союзник и защитник.

"Джеймсон," – прошептала она, чувствуя облегчение. "Ты здесь…"

Он кивнул, его глаза выражали решимость. "Мы должны найти ответы вместе, Лиза," – сказал он твердо. "И этот маньяк должен быть пойман."

Лиза кивнула, чувствуя внезапную волну облегчения от того, что Джеймсон рядом. Вместе они были сильнее, и она верила, что им удастся разгадать этот темный заговор.

Они продвигались вглубь заброшенного склада, настороженно осматривая каждый угол. Воздух был пропитан запахом старых деревянных ящиков и пыли. Каждый щелчок деревянного пола казался громким пронзительным звуком в тишине.

По мере того, как они продвигались дальше, Лиза чувствовала, как страх начинает уступать место решимости. Они не могли позволить маньяку уйти от ответственности за свои преступления, и она была готова пойти до конца, чтобы найти правду.

Наконец, они достигли центральной части здания, где должна была состояться встреча с маньяком. Вдалеке Лиза заметила тень. Это был человек, стоящий спиной к ним.

Сердце Лизы начало биться сильнее, когда они медленно приближались к фигуре. Это был момент истины.

"Кто ты?" – спросила Лиза, ее голос звучал уверенно, несмотря на внутренний трепет.

Человек медленно обернулся, и в темноте она разглядела его лицо. Это был человек, которого она никогда не ожидала увидеть здесь – ее собственный отец.

Лиза и Джеймсон оба замерли, не веря своим глазам. Отец Лизы стоял перед ними в тени, его лицо выражало смешанные чувства: извинение, страх и нечто еще, что Лиза не могла определить.

"Папа?" прошептала Лиза, ее голос дрожал от эмоций. Она была потрясена и обескуражена. Как мог ее собственный отец оказаться здесь, в этом месте, в центре всей этой тайны?

Отец Лизы медленно поднял руку в знак мира. "Лиза, Джеймсон… Прошу прощения, что втянул вас в это," – его голос звучал напряженно и устало. "Но у меня есть объяснение, и вы должны его услышать."

Лиза смотрела на отца смешанными чувствами. С одной стороны, она была обескуражена его присутствием здесь, в этом мрачном месте. С другой стороны, она не могла отрицать, что чувствовала определенное облегчение от его слов. Она хотела знать правду, даже если это было бы болезненно.

Джеймсон, сохраняя бдительность, кивнул. "Давай послушаем, что у тебя есть," – сказал он, его голос был спокойным, но решительным.

Отец Лизы вздохнул, словно готовясь к чему-то тяжелому. "Это долгая история," – начал он, его голос звучал глубоко задумчиво. "Но я должен начать с начала."

Глава 2. Подозрительные следы

Лиза, Джеймсон и ее отец сели на старые ящики, которые служили временными сиденьями в этом заброшенном месте. Они смотрели на отца Лизы, ожидая, что он расскажет.

"Много лет назад, когда ты была еще ребенком, наша семья попала в ужасное происшествие," – начал отец Лизы, его голос звучал тихо и глубоко. "Твоя мать… она была жертвой этого маньяка."

Лиза почувствовала, как сердце сжимается от боли и горя при воспоминании о матери. Ее глаза наполнились слезами, но она заставила себя сдержать и продолжить слушать.

"Я поклялся что найду этого маньяка" – продолжал отец Лизы. "Но в процессе расследования я обнаружил улики, которые указывали на то, что маньяк был гораздо ближе, чем я думал."

"Что ты имеешь в виду?" – спросил Джеймсон, его брови сжались в беспокойстве.

"Я обнаружил, что маньяк был кем-то из нашего окружения," – ответил отец Лизы, его голос был тяжелым от вины. "Я не мог поверить, что это кто-то из наших. Но улики были неоспоримы."

Лиза почувствовала, как в ее груди поднимается волна шока. Как мог ее отец быть связан с этим ужасным преступлением? Но глубоко внутри она знала, что не может отрицать факты. Она видела подозрительные следы, которые указывали на его вовлеченность.

"Я знаю, что ты не можешь мне верить," – продолжал отец Лизы, его голос звучал исполненным горечи. "Но я готов ответить на все твои вопросы. Я хочу, чтобы ты знала правду."

Лиза чувствовала, как все ее представление о мире рушится. Ее отец, человек, которого она всегда считала образцом добродетели и справедливости, теперь стоял перед ней подозрительным и загадочным. Она понимала, что ей нужно выяснить правду, но она не могла подавить ощущение боли и разочарования.

"Какие улики ты нашел?" – спросила она, стараясь сохранить спокойствие.

Ответ ее отца был тщательно взвешен. "Слишком много совпадений, чтобы их просто проигнорировать," – сказал он наконец. "Отпечатки пальцев, свидетельские показания, факты, указывающие на то, что маньяк мог быть в том месте в то время… Все это указывало на меня."

Лиза вздрогнула, словно получив удар. Она не могла поверить, что ее отец мог быть вовлечен в такие ужасные деяния. Но у нее не было выбора, кроме как слушать его объяснение.

"Почему ты не сказал мне об этом раньше?" – спросила Лиза, чувствуя, как горечь поднимается в ее горле.

"Я боялся, Лиза," – признался отец, его голос звучал слабо. "Боялся, что ты меня отвергнешь, что ты не сможешь простить меня за мои грехи."

Лиза почувствовала волну сострадания к своему отцу, но в то же время она испытывала и гнев. Почему он не доверился ей? Почему он решил скрывать от нее такую важную информацию?

"Мы должны найти истинного маньяка," – сказала Лиза, ее голос звучал решительно. "Мы должны доказать твою невиновность и привести его к справедливости."

Отец Лизы кивнул, его глаза выражали глубокое сожаление. "Я надеюсь, что ты сможешь простить меня, Лиза," – сказал он, его голос был наполненным чувствами.

Лиза, отец и Джеймсон осторожно осмотрели окружающее пространство в поисках дополнительных улик. В темной и заброшенной комнате они обнаружили старый, потрепанный дневник, укрытый пылью и паутиной, забытый среди разбросанных обломков. Они подняли его, и Лиза начала перелистывать страницы, сотканные темными воспоминаниями.

На страницах дневника были записи, начиная с раннего детства маньяка, его жизненного пути и психологических трудностей. Лиза узнала его имя, его беспокойное детство, полное насилия и злобы, которые в конечном итоге привели его к тем мрачным поступкам. Эти записи бросали свет на мрачное прошлое маньяка, рассказывая историю его злоключений и трагедий.

"Это может быть ключом к пониманию его поведения," – произнес отец Лизы, его голос звучал глубоко задумчиво. "Его прошлое формировало его, приводило к тому, кем он стал. Но это не оправдывает его деяния."

Лиза кивнула, соглашаясь с отцом. Это откровение проливало свет на темные уголки души маньяка, но она не могла позволить ему продолжать свои злодеяния.

"Мы должны использовать это, чтобы найти его," – сказала она решительно, ее голос был наполнен решимостью. "Мы должны остановить его, прежде чем еще кто-то пострадает."

Открыв дверь, они вышли наружу, в мир, где зловещие тайны и скрытые угрозы теперь были раскрыты. Они были готовы принять вызов и пойти до конца, чтобы привести маньяка к справедливости и вернуть мир в их жизни.

Внезапно, в голову Лизы всплыли воспоминания. Она вспомнила его имя – Майкл. Он был одноклассником ее в детстве, их семьи были друзьями, и они часто проводили время вместе. Однако, когда они были подростками, Майкл внезапно исчез из их жизни, и Лиза потеряла всякий след.

Сейчас, читая записи из дневника, Лиза поняла, что за всем этим стоял Майкл. Его темное прошлое, полное насилия и злобы, рассказывало историю о том, как он стал маньяком, о чем она и даже не подозревала.

"Майкл…" прошептала она, ее голос звучал слабо от шока и горя. "Мы были друзьями…"

Отец Лизы и Джеймсон обменялись взглядами, чувствуя глубокую боль и трагедию, которые таились за этими откровениями. Они видели, как Лиза пытается осилить волнение и скорбь, и старались поддержать ее.

"Это было трудное время, Лиза," – сказал отец, его голос был мягким и сдержанным. "Но ты не могла знать, что произошло с Майклом. Это не твоя вина."

Лиза кивнула, благодаря за поддержку. Но в ее сердце раздавалась боль за то, что из дружбы двух детей выросла такая трагедия. Она знала, что теперь им предстоит столкнуться с этой тьмой, чтобы привести Майкла к справедливости и остановить его ужасные поступки.

You have finished the free preview. Would you like to read more?