Матильда Старр
Не соглашайся подменять подругу в сувенирной лавке – станешь продавщицей магических товаров, да ещё и в другом мире. Получишь невыполнимый план продаж, кота-негодяя, жениха-прилипалу, на которого ни одна местная не позарилась, инспектора-ехидну и… тапочки. Белые. В гробу я все это видала!
И все же нравится – не нравится, торгуй, моя красавица. И будь добра заработать 1000 монет, иначе домой не вернешься. А главное, не заглядывайся на красавца инспектора. Говорят, у него вообще нет сердца.

Quotes
Мой дракон – мои правила
Мой невыносимый босс
Факультет бытовой магии. Охота на принца
родителях или даже об академии. На самом деле мне не терпелось нырнуть в его крепкие объятия, переплести наши пальцы, я наслаждалась теплом его бережных прикосновений. Надо ли говорить, что отказаться от поцелуев у нас не получилось. – Завтра конец недели, – задумчиво протянул Рик. – Да… – У меня есть два билета. – На концерт? – я чуть поёрзала, устраиваясь удобнее. Если честно, я
Академия мертвых душ. Прорицательница
Любовь до гроба и после
Любовь с первого ритуала
Она его собственность. Риаса
Его рот смял мои губы в жарком, неистовом поцелуе. Бесстыдном, жадном, глубоком… Безумно возбуждающем. Будто волной штормовой накрыло с головой, поволокло в темный омут, где нет ничего, кроме влажных требовательных губ, дразнящего языка, горячего дыхания на щеке, от которого плавилась кожа. Внизу живота сладко пульсировало, вспыхивало колючими искрами, в висках грохотала кровь. Он целовал меня так, что ноги подкашивались. Так, что нечем было дышать. Так, словно брал меня прямо сейчас, делал своей собственностью, присваивал. Я обмякла в его руках,
Она его собственность. Мирая
За магическим прилавком. Не суетись под клиентом











