Quotes from the book «Королевство кривых зеркал»

настоящая пионерка не может заботиться только о себе, когда другие нуждаются в её помощи.

Нас угнетают богачи, Повсюду ложь подстерегает. Но знайте, наши палачи, Всё ярче Правда расцветает! Нас ждут великие дела, Вы нашей Правде, братья, верьте! Долой кривые зеркала! Сожжём, разрушим Башню смерти! – Прекратить!.. – бесновался Нушрок, бегая от одного к другому. Полы плаща, словно чёрные крылья, метались за его спиной.

Олино платье оказалось под кроватью. Одну туфлю она долго не могла отыскать и наконец обнаружила её под книжным шкафом.

выпрямился. Его усталые глаза блеснули.

пришла домой, в морозном небе уже светились звёзды. И тут, к своему ужасу, Оля увидела, что на лестнице не горят лампы. А темноты она боялась больше всего на свете. Пугаясь шума собственных шагов, Оля стремительно взбежала на свой этаж и подняла такой звон, что

Голос у бабушки был спокойный и ласковый, потому что все бабушки очень ласковы. Они так любят своих внучек, что не сердятся даже тогда, когда капризные девочки говорят им дерзости.

Оля и Яло с любопытством рассматривали необыкновенных людей. Вот мимо прошел высокий худой старик в парчовом камзоле и в черных чулках, обтягивающих его тонкие ноги.– Дедушка, – обратилась к нему Оля, – скажите, пожалуйста, как называется эта страна?– Я не дедушка! – сердито огрызнулся прохожий. – Я церемониймейстер его величества короля Топседа Седьмого. Противные девчонки! Разве вы забыли, что наша страна называется Королевство кривых зеркал?Высоко вздернув голову, надменный старик удалился. Девочки переглянулись, едва сдерживая смех.– Яло, он сказал, что короля зовут Топсед, – соображала Оля. – Если здесь, как ты сказала, все наоборот, значит, он… Деспот?– Деспот, Оля!– Вот какой это король!

.... церемониймейстер услышав, как где-то мелодично начали бить дворцовые часы, закричал: - Главный повар! Главный повар!

Откуда-то выскочил маленький толстенький человек. - Его величество сейчас должен завтракать. Что приготовлено на завтрак его величеству?

- Господин церемониймейстер, на завтрак его величеству королю Топседу Седьмому приготовлены три жареных кабана, пятнадцать копченых индеек, десять маринованных осетров, двести яиц всмятку, двадцать фаршированных фазанов, тридцать жареных уток, сто печеных яблок, пятьдесят килограммов винограда, полтонны мороженого и десять ящиков заморского вина.

- Это все?

- Все, господин церемониймейстер...

- Вы с ума сошли! Его величество останется голодным! Прибавьте еще что-нибудь!

Почему же сейчас такой смелостью сверкают глаза Оли?

Читатели, конечно, догадались почему. Потому что, несмотря на свои недостатки, Оля была пионеркой. И теперь она была полна только одним чувством – тревогой за жизнь угнетённого мальчика.

Смелость и настойчивость - ключ к достижению цели!

$1.69
Age restriction:
6+
Release date on Litres:
22 July 2014
Writing date:
1951
Volume:
85 p. 10 illustrations
ISBN:
5-08-004179-X
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 502 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 200 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,5 based on 245 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 137 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 33 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 187 ratings
Text
Average rating 4,5 based on 102 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 713 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 87 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 180 ratings