Read the book: «Букинист»

Font:

Из ночи я был переведен в день – явное повышение, утверждение, удача на опасном, на спасительном пути санитара из больных. Я не заметил, кто занял мое место, – сил для любопытства у меня не оставалось в те времена, я берег каждое свое движение, физическое или душевное – как-никак мне уже приходилось воскресать, и я знал, как дорого обходится ненужное любопытство.

Но краем глаза в ночном полусне я увидел бледное грязное лицо, заросшее густой рыжей щетиной, провалы глаз, глаз неизвестного цвета, скрюченные отмороженные пальцы, вцепившиеся в дужку закопченного котелка. Барачная больничная ночь была так темна и густа, что огонь бензинки, колеблемый, сотрясаемый будто бы ветром, не мог осветить коридор, потолок, стену, дверь, пол и вырывал из темноты только кусочек всей ночи: угол тумбочки и склонившееся над тумбочкой бледное лицо. Новый дежурный был одет в тот же халат, в котором дежурил я, грязный рваный халат, расхожий халат для больных. Днем этот халат висел в больничной палате, а ночью напяливался на телогрейку дежурного санитара из больных. Фланель была необычайно тонкой, просвечивала – и все же не лопалась; больные боялись или не могли сделать резкое движение, чтобы халат не распался на части.

Полукруг света раскачивался, колебался, менялся. Казалось, холод, а не ветер, не движение воздуха, а сам холод качает этот свет над тумбочкой дежурного санитара. В световом пятне качалось лицо, искаженное голодом, грязные скрюченные пальцы нашаривали на дне котелка то, чего нельзя было поймать ложкой. Пальцы, даже отмороженные, нечувствительные пальцы, были надежнее ложки – я понял суть движения, язык жеста.

Все это мне было не надо знать – я ведь был дневной санитар.

Но через несколько дней – поспешный отъезд, неожиданное ускорение судьбы внезапным решением – и кузов грузовика, сотрясающегося от каждого рывка автомашины, ползущей по вымерзшему руслу безымянной речки, по таежному зимнику ползущей к Магадану, к югу. В кузове грузовика взлетают и ударяются о дно с деревянным стуком, перекатываются, как деревянные поленья, два человека. Конвоир сидит в кабине, и я не знаю – ударяет меня дерево или человек. На одной из кормежек жадное чавканье соседа показалось мне знакомым, и я узнал скрюченные пальцы, бледное грязное лицо.

The free excerpt has ended.

$0.61
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
30 June 2011
Writing date:
1956
Volume:
16 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-4467-1066-9
Copyright holder:
ФТМ
Download format:
Podcast
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Podcast
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 898 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 111 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 66 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 184 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 84 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 890 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 148 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 589 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 275 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 101 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 211 оценок
Text
Средний рейтинг 4,9 на основе 39 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 100 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 94 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 29 оценок