Юрий Олеша
Заговор чувств
Действующие лица
Андрей Петрович Бабичев
– директор треста пищевой промышленности.
Иван
– его брат.
Валя
– приемная дочь Ивана.
Николай Кавалеров.
Соломон Шапиро.
Анечка Прокопович
– вдова.
Первый жилец.
Второй жилец.
Третий жилец.
Молодой человек.
Муж.
Елизавета Ивановна.
Врач.
Михал Михалыч.
Зиночка.
Дамочка в зеленом.
Хозяйка дома.
Витя.
Гарри.
Сильно пьяный гость.
Менее пьяный гость.
Почтенный старик.
Немец Харман.
Во второй сцене –
жильцы.
В седьмой сцене –
представители союза, футболисты, зрители.
Действие происходит в наше время в Москве.
Сцена первая
В доме Андрея Бабичева. Утро.
Светлая, чистая комната. На стене под стеклом план фабрики-кухни «Четвертак».
Бросается в глаза эта громадная надпись – «Четвертак».
Первый этаж. Окна, стеклянная дверь, видна за ними терраса, зелень, сад. Очень светло и ярко. Налево и направо – двери. На диване сидит на беспорядочной постели
Кавалеров.
Медленно одевается. Посередине комнаты на полу циновка, стоит табурет.
Андрей Бабичев
из кувшина льет воду в таз.
Андрей гол до пояса, в трикотажных кальсонах.
Кавалеров.
Месяц тому назад вы меня подобрали у порога пивной. Вы привезли к себе в дом никому не известного молодого человека. И вот уже месяц, как я, жалкий люмпенпролетарий, живу под кровом знаменитого человека.
Андрей.
Не прикидывайтесь овечкой. Все вышло отлично. Вы знаете английский язык. Я работаю над книгой, и вы мне отлично помогаете. Я вам очень благодарен.
Кавалеров.
Значит, я буду спать на этом диване до тех пор, пока вы не закончите вашу книгу. Да? А потом что?
Андрей.
А потом я не знаю.
Кавалеров.
Вот видите. Тогда я сегодня же уйду.
Андрей.
Это нечестно – бросать работу.
(Устанавливает таз на табурете.)
Так… та-ак. Отличный таз. По-моему, вода в тазу выглядит гораздо лучше, чем на свободе. Смотрите, какой синий таз. Красота. Вон там окно, а пожалуйста, если нагнуться, то видно, как окно пляшет в тазу.
(Смотрит, нагнувшись, в таз, заходит спереди.)
Ух ты, здорово!
(Толкает таз.)
А ну…
(Любуясь.)
Красота.
(Уходит в спальню.)
Кавалеров
(один).
Сколько вы весите?
Андрей
(из спальни).
Шесть пудов.
(Выходит с полотенцем в руках.)
Вчера я спускался где-то по лестнице. Иду и чувствую – черт знает что – груди трясутся. Понимаете, Кавалеров? Груди трясутся, как у бабы. Кошмар. Я решил прибавить новую серию упражнений.
(Приступает к гимнастике. Приседания.)
Р-р-раз… дв-а-а… р-р-раз… дв-а-а… р-р-раз… дв-а-а… Вам надо гимнастикой заниматься. Р-р-раз… дв-а-а… Разжиреете. Сколько вам лет, Кавалеров?
Кавалеров.
Двадцать восемь. Мне столько же лет, сколько веку.
Андрей
(выбрасывание рук).
Ать-два. Ать-два. Ать, ать, ать, ать-два.
Кавалеров.
Я часто думаю о веке. Знаменит наш век. Моя молодость совпала с молодостью века.
Андрей.
Ать-два. Ать-два… ффу…
Кавалеров.
Но, к сожалению, я родился в России. Я хотел бы родиться в маленьком французском городке, расти в мечтаниях… Поставить себе какую-нибудь высокую цель… И в прекрасный день уйти из городка и пешком прийти в столицу и там добиться цели… Но я не родился на Западе.
Андрей
(бег на месте).
Оп-цоп, оп-цоп, оп-цоп.
Кавалеров.
В Европе одаренному человеку большой простор для достижения славы. Там любят чужую славу. А у нас? У нас не любят чужой славы. Правда ведь?
Андрей.
Правда.
(Ложится на спину. Поднимает поочередно ноги.)
Кавалеров.
В нашей стране дороги славы заграждены шлагбаумами. Одаренный человек либо должен потускнеть, либо решиться на то, чтобы с большим скандалом поднять шлагбаум.
Андрей
(поднимает ногу).
Ух… Р-раз… Нога у меня вроде шлагбаума. Одна нога два пуда весит.
Кавалеров.
Вы говорите, что личная слава должна исчезнуть. Вы говорите, что личность ничто, а есть только масса. Так вы говорите?
Андрей.
Так мы говорим.
Кавалеров.
Чепуха. Я хочу моей собственной славы. Я требую внимания.
Андрей, поднимаясь с циновки, становится на четвереньки, таким образом, он повернут к Кавалерову задом.
Это очень легко: показать зад.
Андрей
(встал на ноги).
Ф-фу… Будет. Теперь вода. Пожалуйте, вода.
Кавалеров.
Вы требуете трезвого подхода к вещам, к жизни. Так вот нарочно я сотворю что-нибудь явно нелепое. Совершу гениальное озорство. Нарочно. Вы хотите, чтобы все было полезно, а я хочу быть бесполезным.
(Пауза.)
Взять, например, и покончить с собой.
(Пауза.)
Без всякой причины. Из озорства. Чтобы доказать, что я имею право распорядиться собой, как мне угодно. Именно: глупое самоубийство. И как раз теперь, когда столько говорят о целеустремленности. Да, повеситься.
(Пауза.)
Вот возьму и повешусь у вас над подъездом.
Тут
Андрей
уходит в дверь направо, унося таз, затем возвращается.
Андрей.
Повесьтесь лучше над подъездом ВСНХ. На Варварской площади. Там громадная арка. Видали? Там получится эффектно
. (Уходит снова в дверь направо, унося табурет.)
Кавалеров
(один).
Тупой сановник.
Андрей
возвращается, проходит в спальню, в дверь налево.
Андрей в спальне.
Я хочу вам рассказать маленький случай.
Андрей
(из спальни).
Расскажите маленький случай.
Кавалеров.
Однажды… это было давно… я был маленький гимназистик. Отец повел меня в музей восковых фигур. Знаете: паноптикум. Там, знаете, стоят такие стеклянные кубы. И в кубах помещаются разные фигуры: Клеопатра, горилла похищает девушку, Робеспьер на гильотине… И в одном кубе лежал какой-то красивый мужчина. Во фраке. В груди у него была рана. Он умирал, закатывались веки. Отец мне сказал: это французский президент Сади Карно, раненный анархистом.
(Пауза.)
Прекрасный мужчина лежал, задрав бороду. Медленно шла его жизнь… как часы… это было прекрасно. Тогда впервые я услышал гул времени.
Андрей
(из спальни).
Как?
Кавалеров.
Гул времени. Вы не понимаете? Я услышал, как гудит время. Понимаете? Надо мной неслись времена. Я плакал от восторга. Я решил стать знаменитым.
Андрей.
Так-так.
Кавалеров.
Тогда я был маленький гимназист, и в тот день я решил стать знаменитым. Я решил во что бы то ни стало добиться того, чтобы когда-нибудь и мое изображение, и мой воск