На стыке двух тысячелетий. Научная публицистика дипломата

Text
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Font:Smaller АаLarger Aa

Потомок правителей Синда (Пакистан)

 
Да, я знаю всегда – есть чужая страна,
Есть душа в той далёкой стране.
 
А. Исаакян

В 1960–1970 гг. я около десяти лет проработал в Карачи, в одном из крупнейших городов Азии. Карачи, бывшая столица Пакистана, ныне главный город провинции Синд.

Осенью 1967 г. в городе Мирпуркхасе я принял участие на «мушаире» (состязание самодеятельных поэтов на заданную тему) и неожиданно для самого себя вышел в финал, но проиграл симпатичному заминдару белуджского происхождения лет сорока. Когда он узнал, что его оппонент – советский вице-консул с мусульманской фамилией, он пригласил меня на обед в своё родовое имение. В огромном манговом саду за обеденным столом мы, два мусульманина, выпили несколько бокалов французского «бордо» за советско-пакистанскую дружбу. В такой романтической обстановке состоялось моё знакомство с Мир Гхаус Бакш Талпуром, крупным помещиком округа Мирпуркхас, которому было суждено «долго жить».

М. Г. Б. Талпур рассказал мне много различных историй из жизни своих предков. В течение двух столетий Талпуры безраздельно правили Синдом. Они были генетически связаны с воинствующими белуджскими племенами из горных районов, то есть пришельцами для местного синдского населения. Последнее княжество Талпуров в Хайрпуре было «распущено» лишь в 1955 г. Потомки Талпуров сохранили большие земельные угодья по всей провинции Синд, за ними «охотились» многие политические партии, особенно в период предвыборных кампаний. Десятки представителей верхушки клана входили в состав правительства провинции Синд и в новейшее время.

На «узких» обедах в резиденции М. Г. Б. Талпура в Карачи собирались очень интересные люди – «сливки» тогдашнего пакистанского общества. Там я, например, познакомился с Акбаром Бугти, с будущим губернатором Белуджистана, который в 1974 г. сопровождал З. А. Бхутто[2] в ходе его официального визита в СССР.

Удивительно, что постепенно близкие друзья Талпура становились и нашими с Наидой семейными друзьями. Среди них особого упоминания достойны крупные пенджабские предприниматели братья – Рафик, Шафик и Тауфик, владельцы нескольких семейных заводов в Карачи, тесно связанных с госзаказами. Мы с женой часто бывали у них на семейных обедах. В общении с ними я обнаружил интересный политический феномен, присущий, пожалуй, лишь Востоку, суть которого заключалась в следующем.

Политические взгляды трёх братьев внешне резко отличались друг от друга, простирались по широкому диапазону – от самых консервативных до умеренно радикальных. Старший из братьев, Рафик, был сторонником Мусульманской лиги, поддерживал тесные связи с руководством тогдашней правящей партии. Средний брат, Шафик, входил в состав руководства карачинского отделения ведущей оппозиционной партии, а младший брат, Тауфик, стал активистом нарождающейся партии З. А. Бхутто.

Во время публичных политических манифестаций и очередных парламентских выборов Рафик, Шафик и Тауфик обрушивались друг на друга с «грозными» обвинениями, защищая программные установки своих партий. У несведущих людей создавалось впечатление, что братья находятся между собой во враждебных отношениях. Мы с женой хорошо знали, какая дружественная обстановка царила у них на семейных обедах. Наида и Джаханара, жена Рафика, стали подругами – у нас в спальне висит картина, подаренная Наиде Джаханарой, собственной работы. На семейных обедах братья обсуждали вопросы стратегического характера, связанные с укреплением семейного бизнеса при различных вариантах изменения политической обстановки в стране. У них были «свои люди» и в правительстве, и в рядах руководства оппозиции, так что смена власти не влияла на получение государственных заказов. Тут роли братьев были чётко распределены и координировались президентом семейной компании старшим братом Рафиком. Каждый подключался в политический процесс именно в нужный момент, чтобы эффективно защитить экономические интересы сплочённого семейного клана.

Однажды младший из братьев, Тауфик, «затащил» меня в какой-то литературный клуб молодых пакистанских писателей, как он выразился, «посмотреть на лондонского денди, ополчившегося на своих мусульманских братьев». Это было странное зрелище: в небольшом холле подвального помещения молодые люди внимательно слушали выступление человека лет тридцати, в светлом пиджаке, в чёрной рубашке, без галстука. Он говорил тихим спокойным голосом – совсем не похож на бунтаря – на прекрасном английском языке рассказывал о некоторых тенденциях в современной английской литературе. Это был Салман Рушди, оказавшийся в Карачи транзитом по пути в Лондон.

С. Рушди уже тогда был «нежелательной персоной» как в Индии, так и в Пакистане. Он находился под огнём официальной критики за свой роман «Дети полуночи», где в центре фабулы оказался первый индо-пакистанский конфликт, возникший в Кашмире в момент образования Индии и Пакистана, унёсший тысячи человеческих жизней. Позже я прочитал и его роман «Shame» («Стыд»), который является остро сатирическим эссе на тему современной политической жизни Пакистана. В этой книге в саркастических тонах выведены многие легко узнаваемые государственные и политические деятели Пакистана, в частности бывший премьер-министр З. А. Бхутто и его каратель генерал Зияуль-Хак, правивший страной около десяти лет.

Меня поразило другое – жёсткая оценка С. Рушди, выходца из мусульманской семьи Индии, истории возникновения и развития Пакистана. В этой нашумевшей книге «Shame», вышедшей ещё до появления «Сатанинских стихов», запрещённых в мусульманском мире, Салман Рушди утверждает, что само слово «Пакистан» придумано в Лондоне в кругах мусульманской интеллигенции, мечтавшей о создании собственного государства по религиозным признакам. Восточнопакистанские сепаратисты (бенгальцы) со временем взяли реванш, отмечает С. Рушди, и отделились ещё раз – в независимое государство Бангладеш – от сепаратистов, в своё время отколовших Пакистан от Индии по религиозным мотивам.

Далее Рушди приходит к категорическим выводам: идея создания Пакистана родилась на Западе (точнее, в Англии) и лишь потом попала на Восток и утвердилась в современной истории. Исполнителями были пришлые переселенцы – мохаджиры, мусульмане, выходцы из Индии. Они старались, утверждает Рушди, похоронить прошлое так, как будто и не было никакого индийского прошлого, по принципу «новая страна – новая история». Причём история эта переписывалась на двух языках – на английском и урду, – чуждых местному народу. Один язык перекочевал из-за моря, другой – из соседней страны.

В конце 1970 г., накануне завершения моей первой командировки в Пакистан, М. Г. Б. Талпур обратился ко мне с весьма необычной просьбой, как он выразился, «за компетентной консультацией по важному для него политическому вопросу». В ходе приватной беседы, состоявшейся в Генконсульстве, выяснилось, что лидеры двух политических партий – Мусульманской лиги и Демократической партии, – каждый по отдельности, обратились к нему с предложением выдвинуть свою кандидатуру на предстоящих парламентских выборах в его родном избирательном округе Мирпуркхас.

– Что вы можете сказать о позиции двух упомянутых партий в общем раскладе политических сил в стране в свете предстоящих выборов? По списку какой из этих двух партий мне лучше баллотироваться на предстоящих выборах?

Мой ответ был откровенным и почти категоричным:

– У этих партий мало шансов добиться успеха в провинции Синд, я вам посоветовал бы найти подходы к партии Бхутто, которая, по моим наблюдениям, имеет лучшие шансы победить в провинциях Синд и Белуджистан благодаря активной поддержке молодых избирателей.

– О, это хорошая идея, мой старший брат Мир Али Ахмад Талпур поддерживает неплохие контакты с семейством Бхутто, возможно, мы так и поступим – выдвинем свои кандидатуры по списку партии, возглавляемой З. А. Бхутто.

– В таком случае желаю успехов Талпурам, в следующий приезд в Пакистан я надеюсь вас увидеть в составе нового парламента и в рядах руководства правящей партии, – заключил я разговор в мажорном тоне.

Мы весело посмеялись и на прощание выпили по бокалу шампанского.

За три дня до моего отъезда из Пакистана Талпур назначил мне срочную встречу у клифтонского моста и сообщил, что он приглашает меня прямо сейчас в карачинскую резиденцию З. А. Бхутто на обед по случаю окончательного утверждения партийного списка кандидатов на предстоящих выборах. Я оказался перед политической дилеммой: с одной стороны, мне очень хотелось увидеть и услышать будущих руководителей страны – в победе на выборах партии Бхутто я не сомневался; с другой – моё присутствие на встрече лидеров оппозиции наверняка будет оценено нашим послом как несанкционированное действие, способное нанести ущерб нашим двусторонним отношениям.

Я высказал также Талпуру сомнение относительно того, удобно ли мне, иностранному дипломату, присутствовать на закрытом политическом мероприятии, к тому же без приглашения хозяина, тем более если всё это просочится в печать. Талпур поспешил развеять все мои сомнения:

– Никто из посторонних об этом не узнает, за это я несу личную ответственность, а вам представляется возможность побеседовать с будущим премьер-министром. В конце концов, вы ему косвенно помогли подобрать трёх проходных кандидатов в парламент из политического клана Талпуров.

 

Мы вошли в приёмный зал как раз в тот момент, когда с краткой речью выступал генсек партии Дж. Рахим, и незаметно заняли свободные места у стола. Так я оказался в клифтонской резиденции Бхутто, среди его ближайших сподвижников. Тогда будущий премьер-министр Пакистана, недавно покинувший пост министра иностранных дел в правительстве фельдмаршала Айюб Хана, был опальным политическим лидером, находившимся под огнём критики правительственных органов СМИ.

После нескольких бокалов подошла и моя очередь произнести тост – в отличие от других, говоривших на английском, – я прочитал восьмистишие на урду, сочинённое в ожидании слова, где имя Бхутто дважды упоминалось в изящной персидской изафетной конструкции «Вазир-е-Азем мустакбил», что означает «будущий премьер-министр».

Бхутто реагировал на это мгновенно:

– В случае удачи моей партии на выборах, а я в этом не сомневаюсь, я приглашаю вас на пост министра культуры. И вам, видимо, придётся начать с уроков словесности на урду для моих министров, возможно, и для меня, – добавил он после небольшой паузы.

Все дружно посмеялись, потому что хорошо знали, что Бхутто был блестящим оратором на английском и синдхи, но, как правило, избегал выступлений на урду – государственном языке Пакистана. Немного позже, через год после прихода к власти, он стал с таким же успехом выступать перед народом на урду. Но всё это позже – пока он оппозиционный лидер, жаждущий власти.

Тут все бросили недоумённый взгляд в мою сторону: откуда, дескать, взялся этот никому неизвестный претендент на министерский пост. В разговор был вынужден вмешаться мой друг Талпур:

– К сожалению, это невозможно, сэр. Поэт Халиулла не является гражданином Пакистана, хотя он и поклонник ваших политических взглядов, но занимает пост вице-консула Генконсульства СССР в Карачи.

– Тогда я приглашаю его в качестве посла СССР при моём будущем правительстве, – заявил Бхутто, ничуть не смутившись.

Позже на этом приёме у меня состоялась получасовая беседа с З. А. Бхутто с глазу на глаз, где он чётко обрисовал политическую ситуацию в стране и перспективы развития событий вокруг Пакистана. Я проинформировал об этом Центр и посольство: из МИД СССР получил благодарность за интересную своевременную информацию и одновременно выговор от посла М. Дегтяря за несанкционированную встречу с оппозиционным лидером.

Через два года, в ноябре 1972 г., я вновь вернулся в Карачи в качестве консула и прямо на выходе из аэропорта столкнулся лицом к лицу с М. Г. Б. Талпуром. Он спешил к посадке на самолёт, направляющийся в Исламабад. Талпур обнял меня и, широко улыбаясь, поблагодарил за тот разговор, состоявшийся два года тому назад:

– Ваше политическое чутьё оказалось безошибочным – я и мой брат стали депутатами парламента от ныне правящей партии З. А. Бхутто.

Таким образом, в течение последующих четырёх лет работы в Пакистане (1972–1976 гг.) регулярное общение с Талпурами давало мне возможность быть в курсе дела о деятельности правительства Бхутто, об основных направлениях внешней и внутренней политики Пакистана. Ведь мой друг заминдар М. Г. Б. Талпур был одним из лидеров парламентской фракции правящей партии, а его старший брат Мир Али Ахмад Талпур – министром обороны.

«Татарский мир», № 2, 2007

Временный поверенный в делах СССР (Непал)

Я ловлю в далёком отголоске,

Что случится в моём веку.

Б. Пастернак

В заоблачном королевстве

Судьба так распорядилась, что в 1991 г., в период серьёзных потрясений и испытаний для нашей страны, приведших к распаду советского государства, второй сверхдержавы мира, я оказался на посту Временного Поверенного в делах СССР в Королевстве Непал. Мне пришлось с болью в сердце наблюдать с «крыши мира» этот трагический процесс – исчезновение некогда могущественного СССР с политической карты планеты. Не просто наблюдать и переживать, а, по возможности, разъяснять суть происходящих событий руководителям и влиятельным политическим деятелям страны пребывания. Причём разъяснять с таких позиций, чтобы не оттолкнуть Непал от нас. Это была нелёгкая задача.

Нелепо, конечно, предполагать, что от реакции и понимания непальского руководства что-то могло зависеть. Речь, безусловно, не об этом. Тогда даже Вашингтон и Париж, Лондон и Бонн, Пекин и Дели и те ничего не могли изменить что-либо в лучшую для нас сторону (правда, многие этого и не хотели!). Суть моей озабоченности заключалась в другом: не допустить ухудшения двусторонних отношений, сохранить их дружественный характер, накопленный десятилетиями сотрудничества. Во что бы то ни стало избежать того, чтобы внутриполитический кризис и неизбежный крах СССР не оттолкнули непальское руководство от нашей страны – от России, как это нередко случается в такие критические моменты истории. Именно так я понимал свою основную задачу как посланник своей страны, быстро и безвозвратно терявшей тогда завоёванные позиции на международной арене.

Парадокс заключался ещё в том, что именно в этот период – в конце 80-х и в начале 90-х гг., когда коммунисты Восточной Европы и СССР стремительно теряли власть, в далёком, забытом всеми монархическом Непале происходили противоположные процессы. Непальские коммунисты приняли активное участие в массовых выступлениях против режима абсолютной монархии, за проведение демократических реформ. На прошедших в 1990 г. первых за последние тридцать лет прямых парламентских выборах они завоевали около 40 процентов мест в новом законодательном органе. Некоторые из них пришли на первое заседание парламента прямо из тюрем, так сказать, с корабля на бал.

Первые разрозненные коммунистические группировки появились в Непале ещё в начале 50-х гг., которые находились под неусыпным надзором королевского двора, особенно когда они пытались установить контакты со своими зарубежными друзьями. Позже было «зафиксировано» пять-шесть самостоятельно действующих коммунистических группировок – от умеренных «про-московских» до экстремистских «маоистских». Но в парламент в 1990 г. пришли совсем другие – «истинные непальские коммунисты», борющиеся за улучшение жизни беднейших слоёв населения. Так они себя называли, а таковых в Непале миллионы (ежегодный доход на душу населения не превышает 200 долларов – это, по данным ООН, один из самых низких показателей в мире).

Итак, Коммунистическая партия Непала (объединённая марксистско-ленинская), наряду с Непальским конгрессом, партией национальной буржуазии Непала (завоевавшие примерно одинаковое число парламентских мест), стала одной из двух ведущих политических партий страны. Начиная с 1990 г. и по сегодняшний день, вот уже более десяти лет, коммунисты прочно сохраняют свои позиции в парламенте и политической жизни Непала. Как главная оппозиционная сила в парламенте, коммунисты с активных, «народных» позиций критикуют политику конгрессистского правительства, которому удаётся удерживать власть лишь благодаря поддержке немногочисленных промонархистских группировок – своих прежних политических противников.

У непальских коммунистов накопился достаточно большой опыт парламентской работы, они не устраивают ненужных обструкций, не оскорбляют своих политических оппонентов, не дерутся, как часто происходит в нашей «цивилизованной» Думе. Они работают над законопроектами, проталкивают свои идеи, проваливают неугодные, с их точки зрения, законопроекты конгрессистского правительства. Словом, накапливают опыт работы в государственных структурах. В кулуарах парламента и на приёмах свободно общаются со своими политическими противниками, не чураются общения с дипломатами капстран. Должен сказать, что они вызывают уважение среди немалой части непальского общества, включая образованные слои интеллигенции, представителей свободных профессий. Коррумпированность к ним не прилипает, против них трудно найти компромат.

По долгу службы мне часто приходилось встречаться с лидером парламентской оппозиции, председателем компартии Мон Моханом Адхикари, реже – с генсеком Марданом Бхандари. Это образованные люди, прагматики, хорошо представляющие национальные интересы своей страны, хотя, естественно, не без определённой доли идеологической зашоренности. У них удивительно типичная биография, богатый жизненный опыт. На одном из приёмов, семидесятилетний М. Адхикари, который накануне имел аудиенцию у короля как лидер парламентской оппозиции, с определённым юмором рассказывал мне, что в тюрьме ему навязчиво снился один и тот же сон – беседа с монархом об ужасном положении заключённых. По словам председателя компартии, он провёл в «королевских» тюрьмах более десяти лет и столько же в ссылке в Индии.

Ещё более необычна биография и трагическая судьба генсека компартии Мардана Бхандари. Половину своей жизни – 20 лет из 40 – он провёл в тюрьмах. После освобождения из тюрьмы исколесил всю страну. Вскоре на парламентских выборах 1990 г. по центральному столичному избирательному округу, где его основным оппонентом был тогдашний премьер-министр, один из лидеров партии Непальский конгресс К. Бхаттарайя, выиграл мандат в законодательный орган. Одновременно он нанёс поражение другому экс-премьеру по отдалённому сельскому избирательному округу. Таким образом, недавний политзаключённый стал «дважды» депутатом королевского парламента. Это было тогда политической сенсацией, воспринятой как открытый вызов королевскому режиму. Старая политическая элита была вынуждена «проглотить» этот фактор новой реальности – выдвижение коммунистов на политическую арену страны.

М. Бхандари пророчили блестящую политическую карьеру вплоть до премьер-министра или спикера парламента. Противники и политические оппоненты побаивались его – он был чист и неподкупен. В 1993 г. его жизнь оборвалась трагически в расцвете сил и политической карьеры. М. Бхандари погиб в горах при весьма странных обстоятельствах. Старый «джип», на котором он ехал на встречу со своими избирателями, неожиданно потерял управление и свалился в пропасть, но при этом водитель «успел» выскочить из кабины автомашины и остался невредимым. Тогда в местной печати было опубликовано много различных версий по поводу этого случая. Но причины трагедии так и остались до конца не выясненными. Я посетил Политбюро ЦК КПН и выразил от имени российского посольства соболезнование по поводу трагической гибели крупного политического деятеля, одного из лидеров парламентской оппозиции. Запомнились озабоченные лица М. Адхикари и других руководителей компартии, которые тогда непрерывно заседали и никак не могли оправиться от шока.

В этой связи вспоминаю одну из бесед с М. Адхикари, состоявшуюся в начале августа 1991 г. по его инициативе. Он сетовал на то, что непальские коммунисты никак не могут понять суть и цели внутренней и внешней политики М. Горбачёва, который, по их мнению, отходит от научных постулатов марксизма и ленинизма. СССР как-то быстро и легко сдал свои позиции в ГДР и странах Восточной Европы, не получив взамен ничего от Запада. «Эти крупные уступки могут в конечном итоге нанести непоправимый урон интересам Советского Союза и вызвать негативные изменения в соотношении сил в мире», – утверждал председатель компартии Непала.

Что я мог ответить по существу затронутых, столь же очевидных и для меня вопросов? Я, конечно, пытался развеять столь пессимистические оценки и настроения собеседника, разъясняя суть пресловутого «нового мышления» М. Горбачёва, пытался обосновать правильность перестройки и политических реформ в нашей стране, полезность этих процессов для демократизации принципов международных отношений и т. д. Но чувствовалось, что всё это «провисает» в воздухе, что-то главное, более существенное в моих аргументах ускользает. Когда великая страна, стоящая за твоей спиной, вползает в болото непредсказуемости, трудно убедить трезво мыслящего собеседника в чём-то обратном. Но ты должен попытаться это сделать, это твоя прямая обязанность. Дипломат должен довести до сведения правящих кругов и политических деятелей страны пребывания о мнении своего правительства без каких-либо искажений, даже если ты и не согласен с его позициями и действиями.

Я тогда никак не мог предположить, да и вряд ли это приходило кому-либо в голову, что через каких-то шесть месяцев СССР вовсе перестанет существовать, а мой собеседник коммунист М. Адхикари чуть позже у себя возглавит королевское правительство Непала. Да, уже после распада СССР и краха социализма в Европе в далёкой Азии, в монархическом Непале коммунисты пришли к власти парламентским путём. На очередных парламентских выборах 1994 г. коммунисты получили 88 из 200 мест в нижней палате парламента и стали партией относительного большинства. КПН потеснила Непальский конгресс, получивший в парламенте 83 места.

Король Бирендра был вынужден поручить М. Адхикари, бывшему своему узнику, сформировать правительство. С ноября 1994 по сентябрь 1995 г. в Непале действовало однопартийное коммунистическое правительство. Это факт, который, естественно, не получил широкой огласки в средствах массовой информации Запада, а также России. Об этом мало кто знал, но это было, это историческое событие для Непала. Конечно, за этими процессами внимательно следили в дипломатических и других ведомствах, по крайней мере, пяти-шести великих держав, в частности, Китая и Индии, США и России, возможно, в Токио и Лондоне. Об этом я расскажу чуть позже.

 

Обрисовав общую картину политической обстановки в Непале и вокруг него, я хотел бы более подробно рассказать об одном важном мероприятии посольства, которое получило тогда положительную оценку Центра. 20 июля 1991 г. я как Временный Поверенный в делах СССР устроил приём в посольстве по случаю 35-летия установления дипломатических отношений между СССР и Непалом. Он был задуман для узкого круга лиц из высшего руководства Непала, без участия послов других стран. Цель – подытожить основные направления и перспективы двустороннего сотрудничества. Накануне был проведён ряд мероприятий с участием представителей непальской общественности по линии Всенепальской ассоциации выпускников советских вузов (их в Непале насчитывается около 1500 человек), где мне приходилось неоднократно выступать.

Приём должен был стать своеобразной кульминацией юбилейных торжеств с участием непальской элиты. Мне заблаговременно удалось получить у премьер-министра согласие на участие. Затем я посещал каждого из министров, чтобы лично вручить приглашения и при этом не преминул упомянуть о предстоящем участии главы правительства. Эти встречи с министрами я попутно использовал для рассмотрения отдельных аспектов двусторонних отношений, касающихся их ведомств. О конкретных реальных предложениях, возникших при этих обсуждениях, проинформировал Центр.

С непальской стороны на приёме присутствовало около тридцати человек: премьер-министр Г. П. Койрала, четыре бывших премьера, все пятнадцать министров непальского кабинета, руководители обеих палат парламента и лидеры парламентских фракций всех политических партий. Присутствие на приёме в посольстве всех членов правительства удивило даже самого премьера. Он в этой связи сказал, что ему редко удаётся собрать на заседания правительства всех министров: кто-то находится в поездке по стране, кто-то в загранкомандировке. Тут я предложил премьер-министру воспользоваться представившимся случаем и после приёма здесь же провести заседание кабинета министров, на что он ответил:

– Я никак не рассчитывал на это, поэтому не подготовил повестку дня. К тому же после такого угощения нелегко будет настраивать министров на серьёзный разговор по текущим делам.

Я продолжил диалог в таком же полушутливом тоне:

– Учитывая характер сегодняшнего мероприятия, можно было бы ограничиться рассмотрением на заседании правительства состояние и перспективы советско-непальских отношений. Я готов для этого представить зал. Заседание правительства можно было бы завершить просмотром в нашем кинозале документального фильма об официальном визите короля Непала в СССР.

– Тогда вам, господин посланник, пришлось бы выступить на заседании правительства с основным докладом. Но я этот вопрос должен согласовать с королём и руководством парламента. Спикер рядом со мной на приёме – здесь проблемы нет, но мне неудобно беспокоить Его Величество в столь поздний час, – отметил премьер-министр.

Когда мы вошли в главный зал, премьер-министр вынул из кармана аккуратно завёрнутую бумагу и выразил желание выступить с краткой речью. В ней он позитивно охарактеризовал основные вехи непальско-советских отношений и выразил надежду, что двусторонние отношения получат дальнейшее развитие по всем направлениям.

В ответной речи я поблагодарил премьер-министра за тёплые слова в адрес нашей страны и всецело поддержал его высказывания относительно дальнейшего развития двусторонних связей. Подчеркнул, что отношения между нашими странами никогда не омрачались и всегда носили дружественный характер, они выдержали испытание временем. Отметил также, что внутриполитические события в наших странах не должны оказывать негативное воздействие на развитие двусторонних отношений.

Свою речь я завершил приятной для премьер-министра фразой: «In cementing on bilateral relations we have passed a brilliant road from V. P. Koirala to G. P. Koirala governments». Эта фраза была воспринята аплодисментами. Премьер-министр подошёл ко мне и пожал руку в знак благодарности.

Дело в том, что тридцать лет тому назад его брат В. П. Койрала, тогдашний лидер партии Непальский конгресс, короткое время возглавлял непальское правительство и пытался провести в стране демократические преобразования, которые осуществляет сейчас и правительство Г. П. Койралы. Тогда же, тридцать лет тому назад, брату нынешнего премьера удалось договориться о строительстве в Непале ряда объектов с нашей помощью. Нынешний премьер Г. П. Койрала в своей политике пытался выступить как продолжатель общего дела. Такой политический имидж давал Г. П. Койрале определённые преимущества в борьбе за лидерство внутри самой правящей партии Непальский конгресс, где в качестве его основного соперника выдвигался другой крупный политический деятель – К. П. Бхаттарайя. Кстати, последнему удалось позже немного потеснить Г. П. Койралу в этой борьбе за кресло главы правительств: в 1998–1999 гг. К. П. Бхаттарайя вновь возглавлял конгрессистское правительство.

Отмечу, что установленные тогда с Г. П. Койралой доверительные контакты очень скоро пригодились мне. В тревожные дни 19–22 августа 1991 г. я трижды встречался с ним как с главой непальского правительства, чтобы по поручению Центра проинформировать его о происходящих в ту пору событиях в нашей стране. В самый нужный момент, 22 августа, он принял меня даже будучи больным (он страдал приступом тропической малярии).

Распорядок дня и свои действия в эти тревожные августовские дни я запомнил по часам и минутам на всю жизнь. Опишу хотя бы один день – 19 августа: чем я занимался, что меня прежде всего беспокоило.

4 часа утра. Я проснулся от небольшого сейсмического толчка (символично!) – слегка покачнулась кровать. Это обычное явление в зоне Гималайской гряды. Заглянул на всякий случай через балкон на улицу – люди не вышли из своих домов, стало быть, лёгкую тряску они не заметили или просто проигнорировали. Я тоже не стал беспокоить спящих утренним сном жену и дочь – они вчера поздно вернулись с какого-то благотворительного мероприятия, организованного женой английского посла.

Попытаться заснуть уже бесполезно: стал продумывать плотный график предстоящего рабочего дня. В 9 часов я должен быть в аэропорту на дипломатических проводах китайского посла, покидающего страну после четырёх лет пребывания в Непале. Но до отъезда в аэропорт нужно подготовить телеграмму в Москву о предстоящих непальско-индийских переговорах на высшем уровне, о чём меня накануне проинформировал индийский посланник.

5 часов утра. Беру из холодильника своё любимое тропическое лакомство – продолговатое манго. Жёлтая полусладкая мякоть манго, как я обнаружил, утоляет жажду на целый день и снабжает организм добрым десятком витаминов и минералов. Спускаюсь вниз и направляюсь в сторону бассейна, рядом с теннисным кортом вплотную столкнулся со змеёй зелёного цвета – она медленно проскользнула в какую-то маленькую щель (а ведь мог бы и наступить на неё – она была из рода ядовитых).

6 часов утра. Приняв тёплый душ после получасового плавания в бассейне, возвращаюсь в квартиру и принимаю свой обычный завтрак: стакан апельсинового сока и поридж – овсяная каша с йогуртом. Затем чай с лимоном и кусочек чапати (лепёшка из пшеничной муки грубого помола).

7 часов утра. Направляюсь в помещение посольства (благо, всё рядом – 30 секунд ходьбы от моей квартиры) и прохожу мимо дежурного офицера. Он подаёт мне ключи от кабинета, фиксирует точное время моего прихода и заодно осведомляется относительно температуры воды в бассейне, дабы показать, что он внимательно следит (через соответствующие телекамеры, установленные в посольском городке) за каждым шорохом.

8 часов утра. Я подготовил текст телеграммы о предстоящих переговорах в Дели и собирался вызвать шифровальщика, чтобы передать депешу по назначению. Кто-то стучит в дверь: он сам появился без какого-либо вызова, видимо, у него есть что-то срочное, чтобы доложить руководителю посольства. Вижу, что он заметно взволнован и передаёт мне текст только что расшифрованного сообщения из Москвы. Это было циркулярное указание гэкачэпистов о необходимости срочно проинформировать руководство страны пребывания о происшедших политических изменениях в СССР и временном отстранении от власти М. Горбачёва. Всё это, конечно, было совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба. Что это означает, как это будет воспринято у нас и за рубежом, смогут ли эти мрачные старики удержать власть? Целый рой вопросов крутится в голове, главное – не с кем посоветоваться, все в отпусках, за исключением консула.

23ульфикар Али Бхутто (1928–1979) – президент (1971–1973) и премьер-министр (1973–1977) Пакистана. После военного переворота (июль 1977 г.) был арестован и приговорён к смертной казни.
You have finished the free preview. Would you like to read more?