Read the book: «Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения», page 3
– Н-да, странные люди в этом Кобруге, – согласился Брейн.
* * *
Крысята спустились на мостовую. Улицы Кобруга опустели, и друзья направились к ратуше, к своему ботинку, чтобы лечь спать на пустой желудок.
Бросив взгляд на часы, Питер удивлённо заметил:
– Ещё только шесть! Так рано темнеет в этом Кобруге?
– Что-то тут не то, Питер. Давно не слышно боя часов.
– Так они ж остановились! – воскликнул Малыш. – Сломались?
– Сломались! – всплеснул лапами Брейн. – Коллеги, идея! Я был смотрителем часов в Башне до Неба и могу починить такой механизм. А в благодарность горожане помогут нам вернуться домой.
– И накормят! – подхватил Питер.
– Домой?! – обрадовался Малыш. – Брейн, пойдём чинить часы!
– Тогда поднимемся на башню.
* * *
Крысята просочились в щель под дверью ратуши. Лунный свет, льющийся из окна на самом верху башни, выхватывал из темноты ступени винтовой кованой лестницы. Под самой крышей с глухим стуком пытались провернуться зубчатые колёса часового механизма.
– Как здесь темно и страшно… – Малыш прижался к Брейну.
– Сейчас сделаем светлее, – Питер достал из кармана жилетки фонарик и осветил лестницу. Она вела на верхнюю площадку, опоясывавшую башню изнутри на уровне окна и отверстия, в которое был вставлен циферблат. Цифры и неподвижные стрелки смутно виднелись на просвет.
– Поднимемся и поглядим на шестерёнки, – Брейн потирал лапки, посматривая на зубчатые колёса часов. – Надо понять, почему они остановились.
Крысята забрались на площадку с решётчатым ограждением перил, которая шла вокруг механизма. Прутья решётки кое-где были выломаны. Под потолком висела сонная Летучая Мышь. Она открыла один глаз и посмотрела на пришедших.
– Осмотрим этот прекрасный механизм! – Брейн высунулся меж прутьев перил, разглядывая шестерёнки. – Питер, посвети-ка сюда, – он показал на ближайшие к площадке шестерёнки. Луч фонарика Питера выхватил предмет, торчавший между колёсами.
– Вот она, причина поломки! Как достать то, что там застряло?
– А! Сейчас… – Питер передал Брейну фонарик, спрыгнул на шестерёнку и осмотрел зажёванный предмет. – Брейн, да ведь это книга!
– Книга? Сможешь её достать, Питер?
– Попробую. Малыш, придвинь-ка эту железяку, – Питер указал на выломанный прут от решётки перил.
Малыш подтолкнул прут Питеру, и тот вставил его как клин между шестерёнками. Пытаясь в очередной раз провернуться, зубчатые колёса зажевали прут и замерли. Летучая Мышь открыла второй глаз, наблюдая, как Питер повис на свободном конце прута, пытаясь им, как рычагом, развести колёса и высвободить застрявшую книгу. Колёса заскрипели, но не сдвинулись.
– Я помогу тебе, – Малыш зажмурился и прыгнул в объятия Питера.
– Малыш, держись! – Брейн прыгнул на шестерёнку за Малышом, но промахнулся. Питер ухватил его за шиворот, а Малыш – за лапу, и крыс повис в воздухе.
– Я сейчас, – Брейн оттолкнулся задней лапой от зубца колеса и вскарабкался на шестерёнку.
– Что, браток? Наука – это хорошо, но надо хоть иногда и зарядку делать!
– Фух, фух! Ты прав, коллега.
Питер, Брейн и Малыш повисли на пруте, колёса затрещали… Ещё бы чуть-чуть! И тут с потолка к ним слетела Летучая Мышь.
– Ой, кто это?! – испугался Малыш.
– Летучих мышей не видел? – усмехнулась Летучая Мышь. – А ну наляжем!
Вместе они налегли на рычаг, колёса разошлись, и книга полетела на каменный пол.
– Уф! – вырвалось у всех. И тут же шестерёнки задвигались и застучали. Крысята запрыгали по зубцам к площадке, Питер вытащил Малыша, а Брейна втянула на площадку Летучая Мышь.
– Смотрите, – Малыш указал на стрелки часов, проглядывающие с внутренней стороны циферблата, – часы пошли!
– Ура! Ай да я! – Питер стукнул себя кулаком в грудь, но тут же осёкся. – То есть, ай да мы! Малыш, бежим вниз за книгой!
И Питер с Малышом побежали по лестнице.
* * *
– …он сюда часто приходит, приносит большую трубу и смотрит в небо, – Летучая Мышь нависала над сидящим на подоконнике Брейном. Крыс поглядывал на звёзды над городом и кутался в шарф от ветра из незастеклённого окна.
– А сегодня вы его видели, госпожа Мышь?
– Мальчика? Нет, не видела, я спала. Но слышала, как он раскладывал свою трубу.
– Это был телескоп. Вот следы от его треноги, – Брейн показал на круглые отпечатки в пыли на подоконнике.
– Брейн! Смотри, какая странная книга! – Питер и Малыш с книгой вскарабкались на последнюю ступеньку.
Брейн взял книгу и с трепетом прочёл название:
– «Атлас звёздного неба». Да это инкунабула!
– А что это такое? – спросил Малыш.
– Инкунабула – это первопечатная книга, изданная от начала книгопечатания до 1500 года. Прекрасная обложка, – Брейн погладил кожу на корочке. – Ох, тут теперь следы от зубцов шестерёнок. Надо будет реставрировать!
Брейн открыл книгу. Питер, Малыш и даже Летучая Мышь с любопытством в неё заглянули. Текст в книге был набран старинным шрифтом, украшен витиеватыми заставками и буквицами, были там и картинки с атлантами, держащими звёздную сферу, и очертания созвездий.
– Какие красивые картинки! – Питер дотронулся пальцем до страницы.
– Это гравюры, – объяснил Брейн, – их печатали оттисками, так же, как и текст в старых книгах.

– На титульном листе дата – 1460 год, – показал друзьям Брейн. – А значит, этот «Атлас звёздного неба» – редкая и дорогая первопечатная книга, то есть инкунабула.
– А не эту ли книгу искал Букинист? И как она сюда попала?
– Конечно, её! Умница, Малыш! А принёс книгу в башню Яков, сын Букиниста. Помните, Яков вернулся в лавку с футляром? Это был телескоп.
– Телескоп – это такая штуковина, в которую смотрят на звёзды, – объяснил Малышу Питер.
– В телескоп Яков разглядывал созвездия на небе, а по «Атласу» находил их названия. – Брейн открыл в книге рисунок созвездия Андромеды.
– А как же книга оказалась между часовыми колёсиками? – спросил Малыш.
– Яков положил книгу на перила, чтобы не выронить из окна – видите, там на перилах стёрта пыль. А потом случайно смахнул её в механизм часов!
– Я слышала сквозь сон, как что-то упало, мальчик вскрикнул и потом быстро ушёл. Часы тогда же перестали стучать, остановились.
– Значит, всё верно. Спасибо за помощь, госпожа Мышь. Нам пора.
Крысята помахали новой знакомой и понесли книгу вниз по лестнице.
– Мы и часы для города починили, и ценную книгу отыскали! Чем же нас наградят, братишки?
– Ой! Я хочу сосиску! – облизнулся Малыш. – Две сосиски! Печеньку и сгущёнку.
– Сало! Я за хороший шмат сала.
– А ещё огурчик и деньги на билеты! – добавил Брейн. – Вернём книгу Букинисту, переночуем у него, а завтра…
– …поедем домой? – Малыш с надеждой глянул на Брейна. – Скорей бы завтра!
– Погодите, я причешусь, – Питер остановился, и крысята поставили книгу на ступеньку. – Внизу небось полно репортёров с камерами, а я лохматый.
– Ой, репортёры! Я так боюсь этих вспышек.
– И я не люблю фотографироваться, – сознался Брейн. – Всегда получаюсь толстым. Слава – это так утомительно.
Питер причесался лапой, Малыш пригладил ему чёлку. Питер поправил Малышу колпачок, а Брейну лихо сбил кепку на бок.
* * *
Спустившись, крысята протолкнули книгу в щель под дверью.
– Но что-то я не слышу шума толпы… – засомневался Питер.
Друзья вылезли из-под двери – и разочарованно оглядели пустую площадь. Пробили часы на ратуше.
– Кажется, город даже не заметил, что часы сломались… – пробурчал Брейн.
– …и починились, – добавил Питер.
– Так мы завтра не домой? – всхлипнул Малыш.
– А сегодня не, – вздохнул Питер.
– Погодите, коллеги, мы же вернём книгу Букинисту. Он нас отблагодарит!
– Конечно! – встрепенулся Малыш. – Бежим!
Крысята понесли книгу к лавке Букиниста. Если б кто-то шёл по площади в столь поздний час, он был бы поражён, увидев скользящую над мостовой книгу с крысиными хвостами.
Крысята остановились у двери букинистической лавки, держа книгу высоко над собой. Брейн тихо постучал, но дверь не открыли. Он постучал громче, и в окне зажёгся свет, а за дверью послышалось сонное ворчание Букиниста:
– Кого это по ночам носит?
Дверь открылась, и на книгу упала полоска света. В проёме показался Букинист в ночной рубахе и колпаке. Он увидел книгу, и в его глазах вспыхнула радость:
– Моя книга!
Букинист схватил книгу, погладил её и тут же помрачнел, заметив следы от зубчатых колёс на коже. Он перевёл взгляд на крысят на пороге. Брейн поклонился:
– Добрый вечер, коллега! Мы…
– А-а-а! – завопил Букинист. – Крысы украли и сгрызли мою книгу! Яков! Неси кочергу!
Питер схватил остолбеневших Брейна и Малыша и потащил их на площадь. К ратуше. Под куст. В ботинок.
* * *
– Питер, Брейн, – Малыш, сидя в ботинке, переводил взгляд с одного на другого, – мы и часы починили, и книгу нашли, а они – кочергу! Почему так?
– Мы поступили правильно, – Брейн положил лапу на плечо Малыша, – а они – нет!
– Это их проблемы, братишка. А нам, поверь, ещё повезёт!
История четвёртая
Чемоданчик
Крысят в ботинке разбудил холод.
– Доброе утро, коллеги! – Брейн подышал на лапы, согревая их, и растёр лапки дрожащего Малыша.
– Не назвал бы это утро добрым, – ворчал Питер.
– А мамочка сейчас кашку варит. Домой хочу!
– Мой корабль, может, уже отремонтировали. Капитан Смирнов меня ищет, а мы тут, под кустом, в ботинке… Прохлаждаемся.
Крысята, поёживаясь, вылезли на улицу. За ночь с куста облетели все листья, и ботинок стал виден сквозь голые ветки. Питер озабоченно почесал усы:
– Ботинок надо перепрятать! Нам в нём ещё жить.
Крысята дотащили ботинок до домов на площади, нашли подходящую дыру под крыльцом и протолкнули его туда.
– Наша норка в Раттенхольме тоже под крыльцом. – Малыш огляделся и прочитал вывеску на козырьке крыльца:
– «Ю-ве-лир-ный ма-га-зин».
Равнодушно взглянув на украшения в витрине, крысята пошли по улице. Дома на Ратушной площади выглядели вполне прилично, но чем дальше друзья уходили от центра, тем неприветливей становился город. За рекламными щитами и вывесками скрывались покосившие-ся домишки с облезлыми стенами, по мостовой летали бумажки, из опрокинутого бака вывалился мусор. Грязь немного расчистили возле двери с надписью «Полиция», но сама дверь была заляпана красными пятнами.
– Кажется, полицию в этом городе не жалуют, – заметил Питер, указывая на пятна. – Кто-то их тут забросал помидорами.
– Какое безобразие! – Брейн остановился у канализационного люка со сдвинутой чугунной крышкой. Он подобрал из мусора коктейльную соломинку, вставил в щель люка и нахлобучил на неё баночку из-под йогурта, пометив опасность.
Не найдя в мусоре ничего, что бы сгодилось голодной крысе, друзья присели на крышку мусорного бака. Малыш болтал ножкой, постукивая по подошве валявшегося рядом рваного кеда:
Голод никому не тётка,
И ни крошки нет совсем.
Не пора ли грызть подмётку?
Ваш шнурочек? Я доем?
Хозяйственный Питер вытянул из кеда шнурок и сунул его в карман.
– Коллеги, эта улица ведёт к вокзалу, – Брейн заметил указатель. – Давайте сходим туда, узнаем, сколько стоят билеты для животных.
– Пошли. Может, там есть контора как в порту, и надо считать зёрна? Я могу.
И тут мимо них пронёсся лысый толстяк с чемоданчиком. За ним бежал высокий человек с густой развевающейся на ветру шевелюрой. Лохматый догнал Лысого, вырвал у него чемоданчик и побежал в другую сторону, к вокзалу. Из участка наперерез убегавшему выскочил Полицейский и в стремительном броске схватил его за шиворот.
– Стой, ворюга! – Полицейский вырвал у Лохматого чемоданчик и бесцеремонно подтащил задержанного к Лысому. – Этот субъект украл у вас чемодан?
Толстяк растерялся, но быстро пришёл в себя:
– Да, офицер! Напал, отнял…
– Не слушайте его! – взмолился пойманный Полицейским беглец. – Это он украл у меня чемодан. А я лишь отобрал своё. Я опаздываю на поезд.
На шум из окрестных домов и лавочек собралась толпа зевак.
– Что случилось? Кто у кого украл?
– На поезд? – Полицейский ехидно посмотрел на Лохматого. – Гастролёр6, значит. Куда собрался-то?
– Я не артист, и не на гастроли сюда приехал, а по делу. Я владелец гостиницы в Раттенхольме. Возвращаюсь домой, в чемодане билеты на поезд, а этот…
Крысята, услышав название родного городка, переглянулись. Вокруг собрались зеваки и загалдели:
– Понаехали тут из Раттенхольмов!
– Будто наш Кобруг резиновый.
Лысый, выпятив грудь, стал напирать на Лохматого:
– Да что ты врёшь? Это мои билеты в чемодане. Господин офицер, я честный кобружец, и это я еду в Раттенхольм по делу. Отпустите меня. А его, ворюгу, задержите!
– Конечно, арестовать его! – поддержали Лысого зеваки.
Полицейский взглядом осадил толпу и, не выпуская из рук чемоданчика, подцепил за локоть и второго:
– В участок! Оба!
– Но я же опоздаю на поезд! – взмолился Лохматый. – Меня дети дома ждут… Я хотел свой чемодан вернуть.
– А ну пошли! – Полицейский потянул Лохматого, но тот выкрутился и рванул из его руки чемоданчик.
Чемодан раскрылся, и на дорогу вывалилось его содержимое: рубашки, пижама, носки, расчёска, бритва, помазок, железнодорожный билет, зубная щётка и паста, шампунь и баночка с гелем для укладки. Зевак рассмешила попытка Лохматого сбежать, и в толпе заулюлюкали:
– Ну что, кучерявенький, у нашей полиции ничего не отнимешь!
– Больше просыплешь. Верно я говорю, а, Лысый?
Повернувшись к друзьям, Брейн заявил:
– Этот чемоданчик определённо принадлежит приезжему из Раттенхольма.
– С чего ты взял, Брейн? – удивился Малыш.
– Надо объяснить Полицейскому.
Брейн стал протискиваться меж ног зевак, но Питер ухватил его за шарф:
– Не связывайся ты с полицией, Брейн!
– Ты не доверяешь служителям правопорядка?
– И тебе не советую!
– А у нас в Раттенхольме все полицейские добрые и честные. Правда, Брейн?
– Конечно, Малыш. И этому человеку надо помочь, он ведь из Раттенхольма, и ему тоже надо домой.
– А вдруг он нас с собой возьмёт?
– Вот! Надо помочь!
– Ну, делайте, как хотите… – Питер с сомнением отпустил Брейна, и тот пробрался в центр толпы. Питер и Малыш пошли за ним.
– Кхе-кхе! – Брейн откашлялся, привлекая к себе внимание.
В толпе заголосили:
– Смотрите, крыса! Крыса!
– Добрый день! Господин офицер, – Брейн снял кепочку и указал на Лохматого. – Отпустите этого человека. Чемодан принадлежит ему. Другому гражданину он никак принадлежать не может.
– Вот у крысы спросить забыл! – огрызнулся Полицейский.
В толпе снова заголосили:
– Пошёл вон, крыса!
– Расплодились тут!
Но Брейн поднял палец:
– Одну минуточку! Неужели вам, уважаемые, не интересно узнать, что же именно произошло?
– А ты, крыса, что, самый умный?
– Да, – невозмутимо подтвердил Брейн.
– Пусть скажет, – встрял самый любопытный зевака.
– Что ты нам пропищишь, крыса?
– Извольте видеть, – спокойно начал Брейн, – перед вами расчёска, шампунь и гель для укладки волос. Вопрос: зачем это всё лысому человеку? – широким жестом оратора Брейн указал на толстяка.
– А кстати, да, – в толпе раздались смешки, и люди стали отодвигаться от Лысого, которого только что поддерживали.
– Это вещи гостя из Раттенхольма, – Брейн принюхался к приезжему. – У него и от волос пахнет этим гелем для укладки. А от лысого господина, нюф-нюф, пахнет только потом.
– Ну крыса даёт! – выкрикнул кто-то из зевак. – Соображает лучше полиции.
– Эй, Лысый, зачем тебе гель? Голову смазать, чтоб шляпу натянуть?
– Офицер, хватайте этого вора! Отдайте чемодан Лохматому, пусть едет в свой Раттенхольм!
Полицейского взбесило вмешательство крысы:
– Сам разберусь! Всякая крыса будет мне указывать! А ну, все в участок!
– Ну, я так и знал! – хлопнул себя по коленке Питер.
Лохматый присел на корточки собрать в чемодан вещи. К нему подошли крысята.
– Друзья, спасибо! – человек протянул руку Брейну, и тот вложил лапку в его ладонь. – Меня зовут Макс, а вас?
– Я Брейн, а это Питер и Малыш.
– Очень приятно!
– Дяденька, – Малыш посмотрел на приветливое лицо Макса, – возьмите нас с собой в Раттенхольм! Мы тоже там живём.
– Да что вы?! Садитесь сюда, – Макс застегнул чемодан и похлопал по торцу у ручки. – Пойдём на вокзал и вместе домой поедем.
– Эй, стой! – возмутился Полицейский. – Я тебя не отпускал! И крыс верни, я с ними ещё не разобрался.
Но зеваки стали подтрунивать над незадачливым служителем порядка:
– Офицер, злишься, что крысы умнее тебя?
– Ты этой крысе спасибо скажи.
Полицейский вышел из себя:
– А ну, все разошлись! Вон отсюда!
Зеваки не дрогнули, но выставили вперёд Лысого, и Полицейский переключился на него:
– Ты, Лысый, ответишь за всё! Протягивай лапы и шевели копытами.
Офицер защёлкнул наручники на запястьях толстяка и подтолкнул его к полицейскому участку.
* * *
Крысята, сидя на чемоданчике, который покачивался в руке Макса, ехали к вокзалу, откуда открывался путь домой.
– И почему это некоторые люди так не любят крыс? – размышлял Малыш, подтягивая сползший носочек. – Что мы им сделали?
– Эта история, Малыш, – принялся объяснять Брейн, – тянется с древности. Мы, крысы, всегда жили рядом с людьми и покушались на их еду.
– Прямо без спросу брали?
– В том-то и дело, что без спросу. Не все крысы умеют договариваться с людьми. А ещё люди считали, что крысы заражают их чумой – смертельной болезнью, от которой вымирали целые города.
– Зачем же крысы заражали людей?
– Заражали людей не крысы, а блохи, которые жили в их шерсти и кусали и крыс, и людей. Крысы страдали от чумы так же, как люди.
– Вот, – сказал Питер, выслушав Брейна, – про то, что крысы продукты воруют и чуму разносят, люди помнят, а про то, что миллионы крыс жертвуют жизнями ради человеческой медицины, они и не вспоминают.
– Питер, ты несправедлив к людям, – возразил Брейн. – По всему миру люди ставят памятники лабораторным крысам за их самоотверженную помощь науке. Крысы и в космосе побывали раньше людей. В 1960 году две крысы летали в советской ракете вместе со знаменитыми собаками Белкой и Стрелкой.
– И эти крысы-космонавты тоже стали знаменитыми?
– Нет, Малыш. Им даже имена не дали.
– Вот так всегда, акулий зуб мне в хвост! – огорчился Питер.
Макс, выслушав рассказ Брейна, вздохнул:
– Печальная история, друзья. Но я уважаю крыс и готов вам помочь. Сейчас мы купим вам билеты домой.
Макс зашёл на вокзал. Он поставил крысят в очередь за билетами, а сам направился к стойке информации, узнать правила провоза животных. Вернувшись, он сообщил:
– Друзья, согласно правилам, животные могут ехать только в специальной переноске и только в сопровождении человека.
– Мы согласны. Но где взять такую переноску?
– Можно арендовать у начальника поезда. Я побегу к нему, а вы покупайте билеты. Встретимся на платформе. Отправление через 20 минут. Вы успеете. Вот держите, здесь на три «звериных» билета, – и Макс отсчитал крысятам три купюры.
– Благодарим за заботу, коллега, – поклонился Брейн, принимая деньги.
– Жду вас у поезда на Раттенхольм, 5 платформа, 7 вагон.
– Спасибо, будем с морской точностью, – отдал честь Питер.
А Малыш был сам не свой от радости:
– Скорей бы на поезд и домой…
Макс пошёл на платформу, а счастливые крысята дисциплинированно стояли в очереди с людьми, сжимая в лапках купюры. Они болтали и смеялись в предвкушении возвращения в родные края.
* * *
Но тут входная дверь с шумом распахнулась, и в зале раздалось гулкое цоканье подкованных каблуков по кафельному полу. Это вошёл тот самый высокий Полицейский, который хотел задержать Макса. Полицейский цепким взглядом выхватил в очереди радостных крысят и не спеша направился к ним. На них легла его тень:
– Крысы, откуда у вас деньги? Только что у вас денег не было.
Друзья подняли к нему мордочки, с которых ещё не сошли улыбки:
– Нам их дал Макс, приезжий из Раттенхольма, – ответил Брейн, – чтобы мы купили себе билеты.
– Что за глупые выдумки?! Никто не станет давать крысам деньги, – грозно навис над ними Полицейский. – Вы их украли! А ну выходите из очереди!
– Люди, братишки, скажите ему, что эти деньги нам дали! – Питер призывал в свидетели людей в очереди.
Но никто ему не ответил, люди расступились, опасливо глядя на Полицейского. Возле крысят образовалась пустота. Малыш бросился к ногам соседей по очереди, дёргал за юбки и штанины.
– Дяденьки, тётеньки, вы же видели, что мы не крали эти деньги.
Но люди шарахались от крысёнка, брезгливо отдёргивая одежду и отворачиваясь.
– Всё ясно, – заключил Полицейский, насмешливо оглядывая окружающих. Он вырвал купюры из крысиных лап и сунул в нагрудный карман. – Разберёмся!
The free sample has ended.