Read the book: «Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения», page 3

Font::

– Н-да, странные люди в этом Кобруге, – согласился Брейн.

* * *

Крысята спустились на мостовую. Улицы Кобруга опустели, и друзья направились к ратуше, к своему ботинку, чтобы лечь спать на пустой желудок.

Бросив взгляд на часы, Питер удивлённо заметил:

– Ещё только шесть! Так рано темнеет в этом Кобруге?

– Что-то тут не то, Питер. Давно не слышно боя часов.

– Так они ж остановились! – воскликнул Малыш. – Сломались?

– Сломались! – всплеснул лапами Брейн. – Коллеги, идея! Я был смотрителем часов в Башне до Неба и могу починить такой механизм. А в благодарность горожане помогут нам вернуться домой.

– И накормят! – подхватил Питер.

– Домой?! – обрадовался Малыш. – Брейн, пойдём чинить часы!

– Тогда поднимемся на башню.

* * *

Крысята просочились в щель под дверью ратуши. Лунный свет, льющийся из окна на самом верху башни, выхватывал из темноты ступени винтовой кованой лестницы. Под самой крышей с глухим стуком пытались провернуться зубчатые колёса часового механизма.

– Как здесь темно и страшно… – Малыш прижался к Брейну.

– Сейчас сделаем светлее, – Питер достал из кармана жилетки фонарик и осветил лестницу. Она вела на верхнюю площадку, опоясывавшую башню изнутри на уровне окна и отверстия, в которое был вставлен циферблат. Цифры и неподвижные стрелки смутно виднелись на просвет.

– Поднимемся и поглядим на шестерёнки, – Брейн потирал лапки, посматривая на зубчатые колёса часов. – Надо понять, почему они остановились.

Крысята забрались на площадку с решётчатым ограждением перил, которая шла вокруг механизма. Прутья решётки кое-где были выломаны. Под потолком висела сонная Летучая Мышь. Она открыла один глаз и посмотрела на пришедших.

– Осмотрим этот прекрасный механизм! – Брейн высунулся меж прутьев перил, разглядывая шестерёнки. – Питер, посвети-ка сюда, – он показал на ближайшие к площадке шестерёнки. Луч фонарика Питера выхватил предмет, торчавший между колёсами.

– Вот она, причина поломки! Как достать то, что там застряло?

– А! Сейчас… – Питер передал Брейну фонарик, спрыгнул на шестерёнку и осмотрел зажёванный предмет. – Брейн, да ведь это книга!

– Книга? Сможешь её достать, Питер?

– Попробую. Малыш, придвинь-ка эту железяку, – Питер указал на выломанный прут от решётки перил.

Малыш подтолкнул прут Питеру, и тот вставил его как клин между шестерёнками. Пытаясь в очередной раз провернуться, зубчатые колёса зажевали прут и замерли. Летучая Мышь открыла второй глаз, наблюдая, как Питер повис на свободном конце прута, пытаясь им, как рычагом, развести колёса и высвободить застрявшую книгу. Колёса заскрипели, но не сдвинулись.

– Я помогу тебе, – Малыш зажмурился и прыгнул в объятия Питера.

– Малыш, держись! – Брейн прыгнул на шестерёнку за Малышом, но промахнулся. Питер ухватил его за шиворот, а Малыш – за лапу, и крыс повис в воздухе.

– Я сейчас, – Брейн оттолкнулся задней лапой от зубца колеса и вскарабкался на шестерёнку.

– Что, браток? Наука – это хорошо, но надо хоть иногда и зарядку делать!

– Фух, фух! Ты прав, коллега.

Питер, Брейн и Малыш повисли на пруте, колёса затрещали… Ещё бы чуть-чуть! И тут с потолка к ним слетела Летучая Мышь.

– Ой, кто это?! – испугался Малыш.

– Летучих мышей не видел? – усмехнулась Летучая Мышь. – А ну наляжем!

Вместе они налегли на рычаг, колёса разошлись, и книга полетела на каменный пол.

– Уф! – вырвалось у всех. И тут же шестерёнки задвигались и застучали. Крысята запрыгали по зубцам к площадке, Питер вытащил Малыша, а Брейна втянула на площадку Летучая Мышь.

– Смотрите, – Малыш указал на стрелки часов, проглядывающие с внутренней стороны циферблата, – часы пошли!

– Ура! Ай да я! – Питер стукнул себя кулаком в грудь, но тут же осёкся. – То есть, ай да мы! Малыш, бежим вниз за книгой!

И Питер с Малышом побежали по лестнице.

* * *

– …он сюда часто приходит, приносит большую трубу и смотрит в небо, – Летучая Мышь нависала над сидящим на подоконнике Брейном. Крыс поглядывал на звёзды над городом и кутался в шарф от ветра из незастеклённого окна.

– А сегодня вы его видели, госпожа Мышь?

– Мальчика? Нет, не видела, я спала. Но слышала, как он раскладывал свою трубу.

– Это был телескоп. Вот следы от его треноги, – Брейн показал на круглые отпечатки в пыли на подоконнике.

– Брейн! Смотри, какая странная книга! – Питер и Малыш с книгой вскарабкались на последнюю ступеньку.

Брейн взял книгу и с трепетом прочёл название:

– «Атлас звёздного неба». Да это инкунабула!

– А что это такое? – спросил Малыш.

– Инкунабула – это первопечатная книга, изданная от начала книгопечатания до 1500 года. Прекрасная обложка, – Брейн погладил кожу на корочке. – Ох, тут теперь следы от зубцов шестерёнок. Надо будет реставрировать!

Брейн открыл книгу. Питер, Малыш и даже Летучая Мышь с любопытством в неё заглянули. Текст в книге был набран старинным шрифтом, украшен витиеватыми заставками и буквицами, были там и картинки с атлантами, держащими звёздную сферу, и очертания созвездий.

– Какие красивые картинки! – Питер дотронулся пальцем до страницы.

– Это гравюры, – объяснил Брейн, – их печатали оттисками, так же, как и текст в старых книгах.


– На титульном листе дата – 1460 год, – показал друзьям Брейн. – А значит, этот «Атлас звёздного неба» – редкая и дорогая первопечатная книга, то есть инкунабула.

– А не эту ли книгу искал Букинист? И как она сюда попала?

– Конечно, её! Умница, Малыш! А принёс книгу в башню Яков, сын Букиниста. Помните, Яков вернулся в лавку с футляром? Это был телескоп.

– Телескоп – это такая штуковина, в которую смотрят на звёзды, – объяснил Малышу Питер.

– В телескоп Яков разглядывал созвездия на небе, а по «Атласу» находил их названия. – Брейн открыл в книге рисунок созвездия Андромеды.

– А как же книга оказалась между часовыми колёсиками? – спросил Малыш.

– Яков положил книгу на перила, чтобы не выронить из окна – видите, там на перилах стёрта пыль. А потом случайно смахнул её в механизм часов!

– Я слышала сквозь сон, как что-то упало, мальчик вскрикнул и потом быстро ушёл. Часы тогда же перестали стучать, остановились.

– Значит, всё верно. Спасибо за помощь, госпожа Мышь. Нам пора.

Крысята помахали новой знакомой и понесли книгу вниз по лестнице.

– Мы и часы для города починили, и ценную книгу отыскали! Чем же нас наградят, братишки?

– Ой! Я хочу сосиску! – облизнулся Малыш. – Две сосиски! Печеньку и сгущёнку.

– Сало! Я за хороший шмат сала.

– А ещё огурчик и деньги на билеты! – добавил Брейн. – Вернём книгу Букинисту, переночуем у него, а завтра…

– …поедем домой? – Малыш с надеждой глянул на Брейна. – Скорей бы завтра!

– Погодите, я причешусь, – Питер остановился, и крысята поставили книгу на ступеньку. – Внизу небось полно репортёров с камерами, а я лохматый.

– Ой, репортёры! Я так боюсь этих вспышек.

– И я не люблю фотографироваться, – сознался Брейн. – Всегда получаюсь толстым. Слава – это так утомительно.

Питер причесался лапой, Малыш пригладил ему чёлку. Питер поправил Малышу колпачок, а Брейну лихо сбил кепку на бок.

* * *

Спустившись, крысята протолкнули книгу в щель под дверью.

– Но что-то я не слышу шума толпы… – засомневался Питер.

Друзья вылезли из-под двери – и разочарованно оглядели пустую площадь. Пробили часы на ратуше.

– Кажется, город даже не заметил, что часы сломались… – пробурчал Брейн.

– …и починились, – добавил Питер.

– Так мы завтра не домой? – всхлипнул Малыш.

– А сегодня не, – вздохнул Питер.

– Погодите, коллеги, мы же вернём книгу Букинисту. Он нас отблагодарит!

– Конечно! – встрепенулся Малыш. – Бежим!

Крысята понесли книгу к лавке Букиниста. Если б кто-то шёл по площади в столь поздний час, он был бы поражён, увидев скользящую над мостовой книгу с крысиными хвостами.

Крысята остановились у двери букинистической лавки, держа книгу высоко над собой. Брейн тихо постучал, но дверь не открыли. Он постучал громче, и в окне зажёгся свет, а за дверью послышалось сонное ворчание Букиниста:

– Кого это по ночам носит?

Дверь открылась, и на книгу упала полоска света. В проёме показался Букинист в ночной рубахе и колпаке. Он увидел книгу, и в его глазах вспыхнула радость:

– Моя книга!

Букинист схватил книгу, погладил её и тут же помрачнел, заметив следы от зубчатых колёс на коже. Он перевёл взгляд на крысят на пороге. Брейн поклонился:

– Добрый вечер, коллега! Мы…

– А-а-а! – завопил Букинист. – Крысы украли и сгрызли мою книгу! Яков! Неси кочергу!

Питер схватил остолбеневших Брейна и Малыша и потащил их на площадь. К ратуше. Под куст. В ботинок.

* * *

– Питер, Брейн, – Малыш, сидя в ботинке, переводил взгляд с одного на другого, – мы и часы починили, и книгу нашли, а они – кочергу! Почему так?

– Мы поступили правильно, – Брейн положил лапу на плечо Малыша, – а они – нет!

– Это их проблемы, братишка. А нам, поверь, ещё повезёт!

История четвёртая
Чемоданчик

Крысят в ботинке разбудил холод.

– Доброе утро, коллеги! – Брейн подышал на лапы, согревая их, и растёр лапки дрожащего Малыша.

– Не назвал бы это утро добрым, – ворчал Питер.

– А мамочка сейчас кашку варит. Домой хочу!

– Мой корабль, может, уже отремонтировали. Капитан Смирнов меня ищет, а мы тут, под кустом, в ботинке… Прохлаждаемся.

Крысята, поёживаясь, вылезли на улицу. За ночь с куста облетели все листья, и ботинок стал виден сквозь голые ветки. Питер озабоченно почесал усы:

– Ботинок надо перепрятать! Нам в нём ещё жить.

Крысята дотащили ботинок до домов на площади, нашли подходящую дыру под крыльцом и протолкнули его туда.

– Наша норка в Раттенхольме тоже под крыльцом. – Малыш огляделся и прочитал вывеску на козырьке крыльца:

– «Ю-ве-лир-ный ма-га-зин».

Равнодушно взглянув на украшения в витрине, крысята пошли по улице. Дома на Ратушной площади выглядели вполне прилично, но чем дальше друзья уходили от центра, тем неприветливей становился город. За рекламными щитами и вывесками скрывались покосившие-ся домишки с облезлыми стенами, по мостовой летали бумажки, из опрокинутого бака вывалился мусор. Грязь немного расчистили возле двери с надписью «Полиция», но сама дверь была заляпана красными пятнами.

– Кажется, полицию в этом городе не жалуют, – заметил Питер, указывая на пятна. – Кто-то их тут забросал помидорами.

– Какое безобразие! – Брейн остановился у канализационного люка со сдвинутой чугунной крышкой. Он подобрал из мусора коктейльную соломинку, вставил в щель люка и нахлобучил на неё баночку из-под йогурта, пометив опасность.

Не найдя в мусоре ничего, что бы сгодилось голодной крысе, друзья присели на крышку мусорного бака. Малыш болтал ножкой, постукивая по подошве валявшегося рядом рваного кеда:

 
Голод никому не тётка,
И ни крошки нет совсем.
Не пора ли грызть подмётку?
Ваш шнурочек? Я доем?
 

Хозяйственный Питер вытянул из кеда шнурок и сунул его в карман.

– Коллеги, эта улица ведёт к вокзалу, – Брейн заметил указатель. – Давайте сходим туда, узнаем, сколько стоят билеты для животных.

– Пошли. Может, там есть контора как в порту, и надо считать зёрна? Я могу.

И тут мимо них пронёсся лысый толстяк с чемоданчиком. За ним бежал высокий человек с густой развевающейся на ветру шевелюрой. Лохматый догнал Лысого, вырвал у него чемоданчик и побежал в другую сторону, к вокзалу. Из участка наперерез убегавшему выскочил Полицейский и в стремительном броске схватил его за шиворот.

– Стой, ворюга! – Полицейский вырвал у Лохматого чемоданчик и бесцеремонно подтащил задержанного к Лысому. – Этот субъект украл у вас чемодан?

Толстяк растерялся, но быстро пришёл в себя:

– Да, офицер! Напал, отнял…

– Не слушайте его! – взмолился пойманный Полицейским беглец. – Это он украл у меня чемодан. А я лишь отобрал своё. Я опаздываю на поезд.

На шум из окрестных домов и лавочек собралась толпа зевак.

– Что случилось? Кто у кого украл?

– На поезд? – Полицейский ехидно посмотрел на Лохматого. – Гастролёр6, значит. Куда собрался-то?

– Я не артист, и не на гастроли сюда приехал, а по делу. Я владелец гостиницы в Раттенхольме. Возвращаюсь домой, в чемодане билеты на поезд, а этот…

Крысята, услышав название родного городка, переглянулись. Вокруг собрались зеваки и загалдели:

– Понаехали тут из Раттенхольмов!

– Будто наш Кобруг резиновый.

Лысый, выпятив грудь, стал напирать на Лохматого:

– Да что ты врёшь? Это мои билеты в чемодане. Господин офицер, я честный кобружец, и это я еду в Раттенхольм по делу. Отпустите меня. А его, ворюгу, задержите!

– Конечно, арестовать его! – поддержали Лысого зеваки.

Полицейский взглядом осадил толпу и, не выпуская из рук чемоданчика, подцепил за локоть и второго:

– В участок! Оба!

– Но я же опоздаю на поезд! – взмолился Лохматый. – Меня дети дома ждут… Я хотел свой чемодан вернуть.

– А ну пошли! – Полицейский потянул Лохматого, но тот выкрутился и рванул из его руки чемоданчик.

Чемодан раскрылся, и на дорогу вывалилось его содержимое: рубашки, пижама, носки, расчёска, бритва, помазок, железнодорожный билет, зубная щётка и паста, шампунь и баночка с гелем для укладки. Зевак рассмешила попытка Лохматого сбежать, и в толпе заулюлюкали:

– Ну что, кучерявенький, у нашей полиции ничего не отнимешь!

– Больше просыплешь. Верно я говорю, а, Лысый?

Повернувшись к друзьям, Брейн заявил:

– Этот чемоданчик определённо принадлежит приезжему из Раттенхольма.

– С чего ты взял, Брейн? – удивился Малыш.

– Надо объяснить Полицейскому.

Брейн стал протискиваться меж ног зевак, но Питер ухватил его за шарф:

– Не связывайся ты с полицией, Брейн!

– Ты не доверяешь служителям правопорядка?

– И тебе не советую!

– А у нас в Раттенхольме все полицейские добрые и честные. Правда, Брейн?

– Конечно, Малыш. И этому человеку надо помочь, он ведь из Раттенхольма, и ему тоже надо домой.

– А вдруг он нас с собой возьмёт?

– Вот! Надо помочь!

– Ну, делайте, как хотите… – Питер с сомнением отпустил Брейна, и тот пробрался в центр толпы. Питер и Малыш пошли за ним.

– Кхе-кхе! – Брейн откашлялся, привлекая к себе внимание.

В толпе заголосили:

– Смотрите, крыса! Крыса!

– Добрый день! Господин офицер, – Брейн снял кепочку и указал на Лохматого. – Отпустите этого человека. Чемодан принадлежит ему. Другому гражданину он никак принадлежать не может.

– Вот у крысы спросить забыл! – огрызнулся Полицейский.

В толпе снова заголосили:

– Пошёл вон, крыса!

– Расплодились тут!

Но Брейн поднял палец:

– Одну минуточку! Неужели вам, уважаемые, не интересно узнать, что же именно произошло?

– А ты, крыса, что, самый умный?

– Да, – невозмутимо подтвердил Брейн.

– Пусть скажет, – встрял самый любопытный зевака.

– Что ты нам пропищишь, крыса?

– Извольте видеть, – спокойно начал Брейн, – перед вами расчёска, шампунь и гель для укладки волос. Вопрос: зачем это всё лысому человеку? – широким жестом оратора Брейн указал на толстяка.

– А кстати, да, – в толпе раздались смешки, и люди стали отодвигаться от Лысого, которого только что поддерживали.

– Это вещи гостя из Раттенхольма, – Брейн принюхался к приезжему. – У него и от волос пахнет этим гелем для укладки. А от лысого господина, нюф-нюф, пахнет только потом.

– Ну крыса даёт! – выкрикнул кто-то из зевак. – Соображает лучше полиции.

– Эй, Лысый, зачем тебе гель? Голову смазать, чтоб шляпу натянуть?

– Офицер, хватайте этого вора! Отдайте чемодан Лохматому, пусть едет в свой Раттенхольм!

Полицейского взбесило вмешательство крысы:

– Сам разберусь! Всякая крыса будет мне указывать! А ну, все в участок!

– Ну, я так и знал! – хлопнул себя по коленке Питер.

Лохматый присел на корточки собрать в чемодан вещи. К нему подошли крысята.

– Друзья, спасибо! – человек протянул руку Брейну, и тот вложил лапку в его ладонь. – Меня зовут Макс, а вас?

– Я Брейн, а это Питер и Малыш.

– Очень приятно!

– Дяденька, – Малыш посмотрел на приветливое лицо Макса, – возьмите нас с собой в Раттенхольм! Мы тоже там живём.

– Да что вы?! Садитесь сюда, – Макс застегнул чемодан и похлопал по торцу у ручки. – Пойдём на вокзал и вместе домой поедем.

– Эй, стой! – возмутился Полицейский. – Я тебя не отпускал! И крыс верни, я с ними ещё не разобрался.

Но зеваки стали подтрунивать над незадачливым служителем порядка:

– Офицер, злишься, что крысы умнее тебя?

– Ты этой крысе спасибо скажи.

Полицейский вышел из себя:

– А ну, все разошлись! Вон отсюда!

Зеваки не дрогнули, но выставили вперёд Лысого, и Полицейский переключился на него:

– Ты, Лысый, ответишь за всё! Протягивай лапы и шевели копытами.

Офицер защёлкнул наручники на запястьях толстяка и подтолкнул его к полицейскому участку.

* * *

Крысята, сидя на чемоданчике, который покачивался в руке Макса, ехали к вокзалу, откуда открывался путь домой.

– И почему это некоторые люди так не любят крыс? – размышлял Малыш, подтягивая сползший носочек. – Что мы им сделали?

– Эта история, Малыш, – принялся объяснять Брейн, – тянется с древности. Мы, крысы, всегда жили рядом с людьми и покушались на их еду.

– Прямо без спросу брали?

– В том-то и дело, что без спросу. Не все крысы умеют договариваться с людьми. А ещё люди считали, что крысы заражают их чумой – смертельной болезнью, от которой вымирали целые города.

– Зачем же крысы заражали людей?

– Заражали людей не крысы, а блохи, которые жили в их шерсти и кусали и крыс, и людей. Крысы страдали от чумы так же, как люди.

– Вот, – сказал Питер, выслушав Брейна, – про то, что крысы продукты воруют и чуму разносят, люди помнят, а про то, что миллионы крыс жертвуют жизнями ради человеческой медицины, они и не вспоминают.

– Питер, ты несправедлив к людям, – возразил Брейн. – По всему миру люди ставят памятники лабораторным крысам за их самоотверженную помощь науке. Крысы и в космосе побывали раньше людей. В 1960 году две крысы летали в советской ракете вместе со знаменитыми собаками Белкой и Стрелкой.

– И эти крысы-космонавты тоже стали знаменитыми?

– Нет, Малыш. Им даже имена не дали.

– Вот так всегда, акулий зуб мне в хвост! – огорчился Питер.

Макс, выслушав рассказ Брейна, вздохнул:

– Печальная история, друзья. Но я уважаю крыс и готов вам помочь. Сейчас мы купим вам билеты домой.

Макс зашёл на вокзал. Он поставил крысят в очередь за билетами, а сам направился к стойке информации, узнать правила провоза животных. Вернувшись, он сообщил:

– Друзья, согласно правилам, животные могут ехать только в специальной переноске и только в сопровождении человека.

– Мы согласны. Но где взять такую переноску?

– Можно арендовать у начальника поезда. Я побегу к нему, а вы покупайте билеты. Встретимся на платформе. Отправление через 20 минут. Вы успеете. Вот держите, здесь на три «звериных» билета, – и Макс отсчитал крысятам три купюры.

– Благодарим за заботу, коллега, – поклонился Брейн, принимая деньги.

– Жду вас у поезда на Раттенхольм, 5 платформа, 7 вагон.

– Спасибо, будем с морской точностью, – отдал честь Питер.

А Малыш был сам не свой от радости:

– Скорей бы на поезд и домой…

Макс пошёл на платформу, а счастливые крысята дисциплинированно стояли в очереди с людьми, сжимая в лапках купюры. Они болтали и смеялись в предвкушении возвращения в родные края.

* * *

Но тут входная дверь с шумом распахнулась, и в зале раздалось гулкое цоканье подкованных каблуков по кафельному полу. Это вошёл тот самый высокий Полицейский, который хотел задержать Макса. Полицейский цепким взглядом выхватил в очереди радостных крысят и не спеша направился к ним. На них легла его тень:

– Крысы, откуда у вас деньги? Только что у вас денег не было.

Друзья подняли к нему мордочки, с которых ещё не сошли улыбки:

– Нам их дал Макс, приезжий из Раттенхольма, – ответил Брейн, – чтобы мы купили себе билеты.

– Что за глупые выдумки?! Никто не станет давать крысам деньги, – грозно навис над ними Полицейский. – Вы их украли! А ну выходите из очереди!

– Люди, братишки, скажите ему, что эти деньги нам дали! – Питер призывал в свидетели людей в очереди.

Но никто ему не ответил, люди расступились, опасливо глядя на Полицейского. Возле крысят образовалась пустота. Малыш бросился к ногам соседей по очереди, дёргал за юбки и штанины.

– Дяденьки, тётеньки, вы же видели, что мы не крали эти деньги.

Но люди шарахались от крысёнка, брезгливо отдёргивая одежду и отворачиваясь.

– Всё ясно, – заключил Полицейский, насмешливо оглядывая окружающих. Он вырвал купюры из крысиных лап и сунул в нагрудный карман. – Разберёмся!

6.Гастролёр – артист, прибывший на гастроли, выступления в другом городе или на сцене другого театра. Также «гастролёрами» называют преступников, которые совершают преступления не в тех местах, где живут, а в чужих городах или сёлах.

The free sample has ended.

Age restriction:
6+
Release date on Litres:
28 August 2025
Writing date:
2025
Volume:
183 p. 23 illustrations
ISBN:
978-5-04-228711-4
Illustrators:
Тимофей Зайцев
Copyright Holder::
Эксмо
Download format: