Read the book: «Неадаптированные упражнения на перевод с русского языка на испанский. Уровень В2 – С2. Книга 1», page 3

Font::

Потому что реально ведь можно нарваться и потерять кучу денег и нервов.

– Моника делала в прошлом году у себя в квартире ремонт, правда не капитальный, но какая же разница, главное, чтобы рабочие нормальные были.

Я у неё поспрашиваю, как они работали.

Если у неё остались от их деятельности хорошие впечатления, возьму у нее их контактные данные.

– За одно поинтересуйся их расценками.

И я на работе поспрашиваю, по-моему, пару лет назад у Майкла с Лизой на даче был ремонт.

Упражнение 2

Переведите на испанский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «Dijo que…» в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.

– Манон, просыпайся!

– В чём дело, Марк?

– А ты совсем не догадываешься, милая?

– Отстань, я спать хочу, спокойной ночи ещё на пару часиков!

– Ну уж нет, вставай и приготовь завтрак, только вот из чего ты его будешь готовить я не знаю, потому что в холодильнике шаром покати.

Не знаешь, как так могло получиться, что там мышь повесилась, а?

– Вечером там вроде были кое-какие продукты.

Не преувеличивай, как всегда, тебе это свойственно, и не мешай мне спать.

Высплюсь – разберусь и с завтраком, и с продуктами.

Если там на самом дело ничего нет, закажи доставку еды на дом и все дела, не усложняй ситуацию, пожалуйста.

– Ладно уж, спи, придумаю что-нибудь.

Кстати, на твою душу что заказать, как всегда, суши?

– Да, можно и суши и ещё пару чизбургеров.

The free sample has ended.

Genres and tags

Age restriction:
6+
Release date on Litres:
14 November 2019
Volume:
12 p. 1 illustration
ISBN:
9785005070517
Download format: