Read the book: «Девочка с лисьим хвостом. Том 5»
На русском языке публикуется впервые
Сон Вон Пхён
Девочка с лисьим хвостом. Том 5 / Сон Вон Пхён; пер. с кор. Дарьи Крутовой; илл. Ман Муль Сан. – Москва: Манн, Иванов и Фербер, 2024. – (Девочка с лисьим хвостом).
ISBN 978-5-00214-732-8
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Original title:
Vol. 5: 2024 (A STAGE OF MIRACLES FILLED WITH STARLIGHT)
Text © (2024) by Sohn Won-pyung
Illustration © (2024) by Mr. General Store
All rights reserved.
Originally published in Korea by Changbi Publishers, Inc.
Russian Translation © Mann, Ivanov and Ferber, 2024
Russian translation was published by arrangement with Changbi Publishers, Inc.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024
* * *
Автор: Сон Вон Пхён
Родилась в Сеуле, изучала кинорежиссуру в Корейской академии искусства. Её дебютный роман «Миндаль» удостоен премии за лучшее произведение в области литературы для подростков Changbi. Сон Вон Пхён написала сценарии к нескольким короткометражным фильмам и выступила режиссёром полнометражной картины «Незваный гость» по собственному сценарию. Она также является лауреатом премии кинокритиков Cine21 и литературной премии мира Чеджу 4.3.
Художник: Ман Муль Сан
Дебютировала в Kakao Webtoon с вебтуном «Домовой носка». Эта добрая сказка стала невероятно популярной, а после выхода вебтунов «Жди меня там, где падают звёзды» Ман Муль Сан окончательно выработала свой особый стиль.
![](http://litres.ru/pub/t/71612152.json/i_003.jpg)
Посвящается лисам, которые хотят стать крутыми
![](http://litres.ru/pub/t/71612152.json/i_004.jpg)
![](http://litres.ru/pub/t/71612152.json/i_005.jpg)
* Кумихо, или лис с девятью хвостами, – оборотень из корейской мифологии. Здесь и далее примечания переводчика.
** Кысынсе – монстр тени на диалекте острова Чеджудо.
![](http://litres.ru/pub/t/71612152.json/i_006.jpg)
Пролог
Стихи о лете
Сияет солнце в небе голубом,
Под ним зелёная листва.
Сверкают капли на листве,
В них солнца свет и неба синева.
Ну как? Круто, правда? Нам на уроке задали написать стихи, и я, вдохновившись сверкающей после дождя листвой, сочинила эти строки. Я была в восторге от стихотворения и каждую минуту мысленно его повторяла. И вдобавок с нетерпением ждала лета – такого же яркого и свежего, как в стихах. Солнечного, лучистого и бодрящего!
Моё нетерпение усугублялось ещё и тем, что именно к лету было приурочено волнительное школьное мероприятие.
В нашей школе Мирэ каждый год устраивают театральный фестиваль, в котором принимают участие и ученики пятых классов. Ребята полностью организуют всё сами, и мне было ужасно интересно, что получится у нас с друзьями. Но, конечно, мне и в голову не могло прийти, что нас ожидает.
А накануне каникул действительно произошли удивительные, волшебные события!
Глава 1. Прослушивание
Кромешная тьма. Замерев от волнения, я стою в толпе ребят. Услышав своё имя, каждый вздрагивает и поднимается по лестнице к свету софитов. Что же это за место, где все напряжённо толпятся и нервно грызут ногти?
Здесь даже лёгкое дыхание кажется громким, тут, как день и ночь, свет противопоставлен тьме. Это всё она, сцена!
Для нашего спектакля выделили актовый зал, где обычно выступал завуч и куда приглашали важных гостей. Там сейчас проходило прослушивание. Отбирали актёров на «Летний театральный фестиваль начальной школы Мирэ». Он проводится каждый год в мае среди учеников!
![](http://litres.ru/pub/t/71612152.json/i_007.jpg)
– Следующий – Ко Минчже!
Переминавшийся с ноги на ногу Минчже сразу же взбежал по ступенькам к сцене.
Остановившись в центре, он неловко почесал голову, дёрнулся и, запинаясь, начал декламировать монолог из «Гамлета»:
– «Быть иль не быть – таков вопрос…»1 – Он читал так же, как сделал бы его робот модели «Додо-альфа», – монотонно и без выражения.
Минчже, похоже, это понимал, поэтому, закончив, с грохотом ломанулся вниз.
– Спасибо. Следующая – Сон Данми!
Моя очередь. Страшно волнуясь, я, еле переставляя ноги, поднялась на сцену. Яркий свет софитов ослепил меня.
Я начала читать стихотворение.
Сияет солнце в небе голубом,
Под ним зелёная листва.
Сверкают капли на листве,
В них солнца свет и неба синева.
– Это всё, спасибо.
Только сейчас я увидела сидящего в зале Мистера Хэллоу. Ничего хорошего физиономия учителя не предвещала. Кто бы мог подумать, что наш классный руководитель будет организатором фестиваля!
– Это из какой пьесы, я что-то не узнаю-ю? Но в условиях чётко обозначено: прочитать отрывок из произведения Шекспира-а, – наставительно сказал Мистер Хэллоу, как обычно, растягивая слова.
– Ну… стихи я сочинила. Вообще-то, сцена меня не особо интересует, участвовать в спектакле я не собиралась, вот и прочитала первое, что взбрело в голову, – ответила я.
Честно говоря, я просто не хотела позориться на сцене, куда меня загнали против воли.
Мистер Хэллоу смотрел на меня с невозмутимой строгостью.
– Написала хорошо. Но подмостки – не место для подобной самодеятельности. Не забыва-айте: у каждого человека на сцене есть обязанности. Здесь вы можете проявить себя.
Я коротко поклонилась и поспешила вниз. Совершенно ясно, что я, как и Минчже, не создана для сцены. И зачем нужно тащить на пробы человека, которого это занятие ничуть не увлекает?
Словно отвечая на мой безмолвный вопрос, Мистер Хэллоу продолжил:
– В четвёртом классе у вас был «Фестиваль неожиданностей», а в этом году всем непременно нужно поуча-аствовать в театральной постановке. Вам необязательно стремиться к актёрской карьере, но опыт выступлений необходим. Крайне важно показать вам, что человек, который преодолел стеснение и страх и вышел на сцену, соверше-енно отличается от человека, у которого такого опыта нет.
Я не увидела никого, кто согласился бы с утверждением Мистера Хэллоу.
Ну, кроме, пожалуй…
– Следующая – Пэ Юнна!
В ту же секунду раздался торопливый и знакомый цокот каблучков по ступеням. Мы выжидающе посмотрели на сцену.
Юнна уже уверенно стояла там, склонив голову набок, и, едва учитель поставил подпись под её фамилией, вдруг вскрикнула и бросилась на пол.
– «Где Ромео мой?»2
От неожиданности мы опешили.
Не обращая ни на кого внимания, Юнна продолжила этюд.
– «Яд – виною безвременной его кончины?»3
Это была сцена из «Ромео и Джульетты», когда героиня видит возлюбленного мёртвым. Я, конечно, была поражена, а ещё меня удивила серьёзность, с которой Юнна отнеслась к игре. Она будто превратилась в настоящую актрису!
The free excerpt has ended.