Как стать оруженосцем

Text
From the series: Просто сказка #3
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Font:Smaller АаLarger Aa

Дон Педро тяжело вздохнул. Рыцари покачнулись.

– Самые стойкие остались, – махнул в сторону едва державшихся в седлах рыцарей Лев Кастильи.

– А что… – начал было сэр Ланселот и осекся. Но дон Педро понял его недоговоренность.

– Увы, – печально произнес он, опустив голову. – Нашлись те, кто не смог вынести тягот произнесенной клятвы. В особенности это стало заметно, когда срок осады стал затягиваться. Мавры принялись по ночам подкидывать из-за крепостной стены различные продукты питания… И это помимо того, – внезапно воскликнул он, – что когда ветер дул в сторону нашего лагеря, они начинали готовить себе пищу, изобильно приправляя ее разными пряностями!.. – Вспышка, по-видимому, лишила его на некоторое время сил, но он все же отыскал где-то внутри себя запас и продолжал. – Особенно запомнился мне один случай, происшедший с доблестным рыцарем донной Розой…

– Постой-постой, – сэр Ланселот в недоумении развел руки. – Донна Роза… Это ведь женское имя?

– Ну да, – подтвердил дон Педро. – Видишь ли, он был восемнадцатым мальчиком в семье, а родители его так хотели девочку… Вот они и назвали… Но ты не подумай, – снова возвысил голос Лев Кастильи, – он всегда был славным рыцарем, без страха и упрека, до тех пор, пока… пока… – По его небритым щекам обильно покатились скупые мужские слезы. – В общем, он был пойман с головкой сыра в руках. Поскольку от нее был отъеден солидный кусок, факт преступления оказался налицо. Видел бы ты, с каким вожделением смотрели на него прочие рыцари, когда, понурый, он изгонялся из лагеря…

– На кого – с вожделением? – не понял сэр Ланселот.

– На сыр… А на донну Розу – с осуждением.

– А изгонялся кто?

– Оба… И таких, как я уже сказал, было немало. В общем, к десятому году осады нас осталось всего ничего. Горстка храбрецов, верная данному обету. И тогда… Тогда кто-то вспомнил о Троянской войне и о хитрости греков, позволившей им завладеть крепкостенной Троей. Терять нам было уже нечего, сдаваться мавры не желали – даже удивительно, где они держали столько запасов? – и мы решились последовать примеру славных эллинов. Сколотив кое-как из подручных средств деревянную корову, мы забрались внутрь и принялись ждать. Рано поутру, обнаружив исчезновение нашего лагеря и корову, мавры, обрадовавшись чудесному избавлению, решили затащить ее внутрь замка, – кажется, они собирались там ее разобрать на дрова, – но едва потянули за канаты, как наше сооружение заскрипело и развалилось. И то сказать, сил у нас оставалось не в достатке, и скрепить доски как следует не удалось. Пока мы выбирались из обломков, очищались от сена, которым устлали все внутри, дабы не бряцать латами и оружием, враги наши снова затворились в замке. Поэтому, когда мы собрались было страшно отомстить за постигший нас позор, мстить оказалось, собственно, некому.

Военный совет был краток. Развив знамена, протрубив в рога, мы с достоинством отступили от стен, так ни разу и не нарушив данного слова…

7

…Давно уже скрылись рыцари, получив на прощание одобрительно-восхищенные слова сэра Ланселота, а он все никак не мог остановиться, раз начав поучительную речь о пользе рыцарских обетов и о верности рыцаря данному слову. Снова и снова возвращался он к одному и тому же, по десятку раз приводил одни и те же примеры, изъясняясь шаблонно и тоскливо-нравоучительно. Надоел Владимиру в высшей степени, и, тем не менее, никак не мог остановиться.

Сгущались сумерки, а дорога все вилась и вилась по лесу, не подавая ни малейшего признака близости человеческого жилья. Владимир совсем уже было смирился с очевидной ночевкой в лесу, – впрочем, ему было не привыкать, – когда в темноте забрезжил огонек.

В надежде на приключение, достойное рыцаря, сэр Ланселот замолчал, поправил меч за спиной и прибавил шаг.

Огонек оказался костром, горевшим возле хижины отшельника. Сам отшельник сидел возле него – худой, обросший до невозможности, словно бы сохранился со времен похода отца Льва Кастильи, но обнаруживший благородную осанку, встав при приближении наших путешественников.

– Отшельник, – вполголоса пробормотал сэр Ланселот, подойдя к костру, и вздохнул. – А я-то надеялся…

– Не знаю, кто ты, путник, – с достоинством отозвался поднявшийся, – но я вовсе не отшельник. Или, скорее, отшельник только временно, по необходимости. Назовешь ли ты свое имя, когда узнаешь, что перед тобой славный рыцарь дон Арамис Простодушный?

– Дон Арамис! – обрадовано воскликнул сэр Ланселот. – Наконец-то мне повезло!.. Наконец-то мне встретился достойный соперник, с которым можно скрестить мечи и переведаться парой-другой славных ударов копьем!.. Имя мое – сэр Ланселот Болотный, и, согласно традиции, я буду иметь честь напасть на тебя прямо сейчас, до ужина, который мы разделим с тобой после поединка. Защищайся же, доблестный рыцарь…

И сэр Ланселот, опустив руку себе за спину, попытался достать меч, который по какой-то причине заело в ножнах. Возникла неприятная пауза, во время которой один рыцарь пытался, не потеряв лица, лихо достать оружие, а другой некоторое время недоуменно озирался вокруг себя.

– Чем? – наконец, удивленно осведомился дон Арамис.

– То есть как это чем? – в свою очередь удивился сэр Ланселот. – Разве у тебя нет оружия?

– Нет… – как-то обреченно произнес тот.

– Не беда, я отдам тебе свой меч, чтобы не иметь никакого преимущества! – провозгласил сэр Ланселот, но тут же осекся. – Нет, погоди… Меч у меня всего один… Не можем же мы нападать друг на друга по очереди…

– Не можем, – обреченно заметил дон Арамис. – А потому, любезный сэр, нам придется отложить наш поединок до лучших времен, сейчас же прошу разделить со мной ужин. Рыба, должно быть, уже испеклась.

– Но как могло случиться, что один из самых достойных рыцарей, о которых я слышал, лишился оружия? И коня… У тебя был конь?

– Клянусь, я расскажу вам все без утайки, но сначала вы должны подкрепить силы, да и мне это не помешает, ибо кто знает, что сулит завтрашний день?

Они поужинали, после чего дон Арамис, как оказалось, принадлежавший к вымирающему сословию странствующих рыцарей, поведал им о том, что именно стало причиной его столь бедственного положения.

Как-то раз, возвращаясь из очередного поиска приключений в свой замок, он был настигнут на подъемном мосту прекрасной девушкой, шаблонное описание которой отняло у него минут десять-пятнадцать. Девушка, как и следовало ожидать, не смотря на худую одежонку и жалкую клячу, оказалась принцессой, изгнанной из собственного замка злодеем-великаном. Последовало опять-таки шаблонное описание изгнания, мытарств и счастливой встречи с каким-то волшебником, предсказавшим ей, что только меч дона Арамиса Простодушного сможет избавить ее от злодея-великана и вернуть замок со всеми его богатствами. При этом принцесса делала прозрачные намеки, что влюбилась в рыцаря с первого взгляда, – да что там, еще даже прежде того, как увидела! – и была бы не прочь по восторжествовании справедливости выйти за него замуж.

Совершенно безвкусное повествование, которое сэр Ланселот, тем не менее, слушал с широко раскрытыми глазами и ртом, утомило Владимира. Он уже было начал клевать носом, когда дело пошло немножко повеселее.

Дав соответствующий обет, подкрепленный нерушимым рыцарским словом, – услышав это, сэр Ланселот незаметно толкнул клевавшего носом Владимира так, что он едва не упал, – дон Арамис отправился на войну с великаном. Однако, не смотря на наличие превосходного боевого коня, умудрился потерять принцессу в первый же день пути.

Сколько именно времени он потратил на ее поиски, вкупе с расспросами относительно захваченного великаном замка, понять было решительно невозможно. Не удосужившись как следует расспросить девушку ни об ее имени, ни о названии замка, ни о каких-либо подробностях, которые впоследствии могли бы ему помочь, дон Арамис вынужден был задавать неконкретные вопросы, на которые получал столь же неконкретные ответы. Оставить же поиски он не мог, будучи связан обетом и словом.

Наконец, ему повезло. Проплутав в очередной раз всю ночь, он утром оказался на этом самом месте, возле речки. Здесь ему встретился молодой человек, сидевший под деревом, одетый просто, но со вкусом, который, в ответ на вопрос, что он здесь делает, сообщил рыцарю, что вода в речке обладает чудесным свойством восполнять утраченные силы, что он только что напился и теперь ждет результата. Поскольку дон Арамис изрядно устал, то вознамерился последовать юношескому примеру. Пока рыцарь спешивался не без помощи молодого человека, он успел поведать ему вкратце историю своих поисков. После чего юноша радостно воскликнул, что он знает эту принцессу, что это ее он видел буквально невдалеке, оплакивавшую потерю поочередно замка, а затем и поспешившего ей на помощь рыцаря, что он сию же минуту отправляется за ней, и пусть дон Арамис никуда не уходит. Вскочил на коня последнего и умчался как вихрь.

Прождав до полудня, дон Арамис, едва держась на ногах от изнеможения, решил наконец-то напиться, но при этом едва не утонул под тяжестью доспехов. Изрядно нахлебавшись, он все-таки выбрался на берег, кое-как разоблачился, после чего, здраво рассудив, что чудесные свойства воды могут проявлять себя как снаружи, так и внутри, забрался в воду нижней половиной. И задремал. Когда же проснулся, то обнаружил незнакомца, навьючившего его доспехи на тощего мула. Незнакомец заверил его, что у него и в мыслях не было что-либо взять без спросу, что он хотел только помочь обессилевшему рыцарю добраться до ближайшего постоялого двора, но не стал его тревожить и собирался дождаться пробуждения. Дон же Арамис, в проточной воде, здорово закоченел, и едва мог двигаться. Зато мог разговаривать, и слово за слово, поведал незнакомцу свою историю, начиная с визита принцессы и кончая встречей с юношей.

– Уж не тот ли это юноша, крики которого я слышал невдалеке, который молил о помощи, поскольку на него напали злые разбойники? – вскричал незнакомец.

 

На резонный вопрос, почему же эта помощь не была оказана, он совершенно резонно отвечал, что у него, в отличие от избытка храбрости, совершенно отсутствовало какое-никакое оружие, что теперь он таковое имеет, что сейчас он всем покажет, что он сию же минуту вернется со спасенным юношей и плененными разбойниками, вскочил на своего тощего мула, оказавшегося, тем не менее, весьма прытким, и умчался как вихрь, громыхая привязанными к седлу доспехами, и крикнув дону Арамису, чтобы тот никуда не уходил.

Уйти окоченевшему рыцарю было сложно, и он принялся ждать, в надежде на скорое возвращение всех троих: незнакомца, спасенного им юноши и принцессы.

Но вместо них пришел какой-то старец. Ему дон Арамис также поведал свою историю.

– Так чего же ты ждешь, благородный рыцарь? – вскричал старец. – Твои друзья, быть может, угодили в плен к жестоким разбойникам и теперь с надеждой ждут избавления!..

Несколько растерявшись напором старца, дон Арамис, умолчав о том, что возможно ждущие избавления вовсе не являются его друзьями, попытался привлечь внимание последнего к отсутствию у него доспехов, оружия и коня.

– Зато у тебя есть я! – с далеко не старческим пылом вскричал собеседник. – Готовый на все ради доброго дела! Дай мне твой рыцарский перстень, и я сию же минуту добуду тебе все, чего тебе не хватает!.. Он послужит залогом того, что я говорю правду!.. Ну, давай же!..

Едва не оторвав дону Арамису руку вместе с перстнем, посмотрев камень на свет, старец сунул его за пазуху и умчался как вихрь, крикнув рыцарю, чтобы тот никуда не уходил. При этом, по словам дона Арамиса, его желание услужить было настолько велико, что ветер сорвал у него с лица бороду, но благородный старец этого не заметил…

– Так чего же ты ждешь? – по окончании рассказа, осведомился сэр Ланселот.

– А что мне остается делать? – развел руками дон Арамис Простодушный. – Кто-то из них может вернуться в любую минуту… Что они подумают обо мне, если меня не окажется на месте? Что я попрал рыцарскую честь и не дождался, в то время как они, может быть, рискуя жизнью, прилагали все усилия, чтобы мне услужить?

– Да… – протянул сэр Ланселот. – Ты прав… Я как-то об этом не подумал… И если бы не мой обет найти Грааль, то я…

Он замолчал, не докончив фразы, на взгляд Владимира – совершенно уместно.

– Кстати сказать, – продолжил он не совсем кстати, – мне вот припомнилась одна история из недавних времен. Жил-был на свете славный рыцарь, звали которого… которого звали… в общем звали его сэр Не-помню-как-звали. И такой этот самый рыцарь был славный, что не было никого славнее его на свете, за исключением, может быть, другого славного рыцаря… э-э-э… сэра Как-звали-не помню. Так вот, будучи неоднократно наслышанными друг о друге, решили они встретиться в дружеском смертельном поединке, чтобы выяснить, кто из них наиболее достоин звания самого славного рыцаря. Собственно, тот, кто останется в живых, тот и будет носить это звание, решили они, что, безусловно, свидетельствует не только об их храбрости, но и уме. Однако, до поры – до времени встретиться им никак не удавалось, поскольку направляясь на встречу друг с другом они по какой-то неблагоприятной случайности избирали разные дороги, пока, наконец, счастливая судьба не повернулась к ним лицом и один из них, заплутав, не наехал на другого. Все бы ничего, если бы его противник в то время не опочивал возле какого-то дерева, привязав к нему коня. Понаехавший сэр, будучи благородным от кончика плюмажа до золотых шпор, счел за великое нарушение рыцарского кодекса будить своего противника, тем самым приобретая себе преимущество, и, стараясь не шуметь, примостился рядом, в ожидании, когда тот проснется. Делать ему было совершенно нечего, кроме как ждать, а потому не удивительно, что вскоре он стал подремывать, а затем и заснул сам. После чего проснулся спящий сэр. Теперь уже он, обнаружив рядом с собой спящего противника, не решился нарушить кодекс и его разбудить. Наоборот, подложив тому под голову охапку травы, чтобы соперник его мог как следует отдохнуть, он не только поел сам, но и приготовил ему еду и питье. Совершив это в высшей степени похвальное деяние, он также прилег и незаметно для себя заснул. Проснувшийся сэр не мог не отплатить своему сопернику тем же, вдобавок устроив над ним нечто вроде шалаша. Время шло. От столь неразнообразного времяпрепровождения рыцари стали понемногу толстеть, заленились, и, должно быть, до некоторой степени их ратная слава поблекла, чего нельзя сказать о славе предупредительности, беззаветной преданности и служения каждой букве кодекса. Повести о них заносились в анналы, менестрели слагали о них песни, и неизвестно, чем бы все кончилось, если бы в один ужасный день случайно проходившие мимо мавры не забрали обоих в плен, – это несчастье случилось, когда оба спали, – и не продали кому-то в рабство, не зная, с кем имеют дело…

Что именно рыцари обсуждали далее – он не узнал, поскольку заснул. А когда проснулся, утро было уже в разгаре, костер едва горел, а сэр Ланселот и дон Арамис спали напротив него, прислонившись плечами друг к другу. У Владимира шевельнулась нехорошая мыслишка о том, что его знакомство с рыцарством, ограниченное парой-тройкой романов Вальтера Скотта и еще кого-то, не очень-то соответствует действительности. Какие-то они были… однообразные, что ли. Может, стоит поискать другого попутчика?

Но как раз в этот самый момент проснулся сэр Ланселот. Не обратив внимания на соседа, он славно потянулся, в результате чего последний опрокинулся на спину, от чего также проснулся. После нехитрого завтрака – несколько некрупных запеченных рыбешек – наши путешественники отправились дальше, пожелав остававшемуся всех благ (а сэр Ланселот вдобавок дал клятву вернуться и помочь оказавшемуся в затруднительном положении собрату по оружию как только исполнит свой обет). Пока рыцари что-то там говорили друг другу в соответствии с этикетом, Владимир во все глаза смотрел на речку, оказавшуюся ручейком, перешагнуть который не составляло никакого труда. Выше по течению, правда, он несколько расширялся, и глубина в нем достигала локтя, а то и полутора. В общем, то ли речка со времени появления на ее берегах дона Арамиса сильно обмелела, то ли он попал сюда в период паводка…

Прошли они, пожалуй, миль пять, и у Владимира начало сосать под ложечкой и громко урчать в животе. Сэр Ланселот ответил ему тем же. А впереди по-прежнему не было заметно признаков жилья, как вдруг…

Поднявшийся слабенький ветерок донес до них казавшийся на настоящий момент самым желанным, самым чудеснейшим на свете, – запах свежеприготовленной яичницы. Замерев на мгновение, они переглянулись и, не сговариваясь, прибавили шагу, перейдя чуть ли не на бег.

Вскоре показался примостившийся возле дороги фургон, очень похожий на те, которые показывают в фильмах и мультиках про бродячих актеров, а чуть поодаль него – костер, от которого и исходил волшебный запах. Около костра кто-то сидел. И не один.

Картина, представшая глазам Владимира, когда они подошли к сидевшим, отличалась одновременно реальностью и фантасмагорией. На огромной сковороде шипел и булькал пузырями омлет с помидорами, в объеме человек на десять. В степенном ожидании его окружили сидящие на задних кто лапах, а кто ногах – осел, пес и кот. Самые обыкновенные, ну, может, размером поболее тех, что мы привыкли видеть. На довольно далеко вытянувшейся от родного ствола ветке примостился петух. Одно ухо у осла было перевязано тряпкой. Вот, собственно, и все.

– Далеко ли путь держите? Милости просим к нашему огоньку, – недружно загомонила собравшаяся у костра команда, чем окончательно вогнала Владимира в ступор. Зато сэра Ланселота не нужно было приглашать дважды; он проворно уселся возле сковороды, некоторое время пожирал голодным взором омлет, после чего вспомнил, что одним из достоинств рыцаря является вежливость.

– Кем будете? – приветливо осведомился он.

– Мы эти… ваганты, – ответил пес.

– А также менестрели, миннезингеры и трубадуры в одном лице, – добавил осел.

– То есть как это – в одном? – удивился сэр Ланселот. То, что животные разговаривают, не произвело на него ни малейшего впечатления. – Вас же четверо?

– И каждый обладает соответствующими талантами, – самодовольно заметил осел.

– Чем?

– Ну, талантами… Мы играем на разных инструментах, поем, читаем стихи, даем представления…

– Так вы бродячие актеры!.. – воскликнул сэр Ланселот.

– Ага, – простодушно отозвался осел и залез копытом в сковородку. – Готово, – сообщил он. – Вы как, присоединяетесь?

А разве можно было поступить иначе?

Когда омлет, – и вправду превосходный! – был съеден полностью, всех охватила приятная истома и благодушное настроение. Которое было испорчено совершенно невинным замечанием рыцаря.

– Бродячие актеры, они вроде как… сродни, что ли… странствующим рыцарям. Та же жизнь под открытым небом, постоянные перемещения… Независимость… По виду сужу – не голодаете?..

– Да нет, – как-то неопределенно промямлил осел. – Не голодаем… Каждый день омлеты с овощами…

– Вот именно! – совершенно неожиданно взорвался пес, да так, что все вздрогнули. – Омлеты, омлеты!.. Надоели уже твои омлеты!.. Мяса хочу!.. Костей сахарных!..

И, словно испугавшись собственной вспышки, понурился, опасливо поглядывая на остальных.

– Это он чего?.. – приподнялся на локте сэр Ланселот. – Он у вас, случаем, не бешеный?

– Да нет, – снова промямлил осел. – Видите ли, в чем дело… Омлеты с овощами, они не то, чтобы честно заработаны, а… так…

– Ничего не понимаю, – пожал плечами сэр Ланселот. – Если не честно, то как?

– А так! – снова взорвался пес. – Забрасывают нас, яйцами и помидорами. В таком количестве, что хватает… Знай успевай с фургона соскребать… Хорошо еще, взашей не гонят… Пока…

Только тут Владимир обратил внимание на то, что принятые им ранее за выцветший рисунок пятна на ткани, покрывавшей фургон, имеют совершенно иную природу, нежели временную.

– За что же это вас так? – помолчав, поинтересовался рыцарь.

– Сами не понимаем… Вроде, все как положено… Инструменты… Репертуар…

На артистов было жалко смотреть.

– А ну-ка, – вдруг оживился сэр Ланселот. – Покажите ваше представление, может, что-нибудь и присоветую. Я при разных дворах бывал, понасмотрелся-понаслушался…

Звери разом встрепенулись. Петух слетел с ветки и пристроился рядом с сэром Ланселотом. Пес, кот и осел полезли в фургон.

– А чего это у него ухо перевязано? – спросил рыцарь у петуха. – В него что, чем-то потверже помидора бросили?

– Нет, – ответил петух. – Это мы давеча на ночлег устраивались. Сказали ему, не ложись на краю. А он – ни в какую, потому упрямства в нем – хоть отбавляй. Вот ему посреди ночи медведь на ухо и наступил…

Сэр Ланселот хотел спросить что-то еще, но не успел, поскольку музыканты выбрались из фургона. Пес держал в лапах здоровенный армейский барабан, кот – обшарпанную, видавшую виды шарманку, а осел – свисток, сильно смахивавший на свисток футбольного арбитра, который повесил на шею петуху, оставшись, таким образом, без инструмента. Аккомпанемент расположился кучкой у фургона, осел встал перед ними и осведомился у зрителей:

– И что же вам такое спеть?

– Что-нибудь рыцарское, – махнул рукой со сжатым кулаком сэр Ланселот, давая тем самым знак к началу представления.

И артисты начали. Первым в барабан изо всей силы лупанул пес. Барабан отозвался глухим «бум». Затем кот резко повернул ручку шарманки; раздался двойной скрипящий звук открываемой-закрываемой рассохшейся двери: «кля-кля». В надлежащий момент петух дунул в судейский свисток, после чего осел заорал во все горло «рыцарскую песню», на известный мотив «Живет моя отрада…» То есть, имело место вот что:

 
Бум, кля-кля, бум, кля-кля, бум, кля-кля, бум, кля-кля (свисток),
Жила-была принцесса,
Украл ее дракон…
А рыцарь все приходит,
Со скрипкой под балкон…
Бум, кля-кля, бум, кля-кля, бум, кля-кля, бум, кля-кля (свисток)…
 

– Скрипка, это, наверное, оруженосец, – пояснил осел.

А Владимир вдруг кое-что вспомнил…

«Конечно, для исполнения комических куплетов большой голос не обязателен. Никто не ждет также хорошей вокальной техники и правильной фразировки. Неважно, если певец, беря ноту, вдруг обнаруживает, что забрался высоковато, и стремглав срывается вниз. Не стоит обращать внимания на темп. Вы не упрекаете певца за то, что, обогнав аккомпанемент на два такта, он вдруг замолкает на середине фразы, чтобы посовещаться с аккомпаниатором, а потом начинает все сначала. Но вы вправе рассчитывать на слова. Вы никак не ожидаете, что певец знает только первые три строчки первого куплета и все время повторяет их, пока не вступает хор. Вы не ожидаете, что он может вдруг остановиться посредине фразы, фыркнуть и заявить, что, как это ни забавно, но, провалиться ему на этом месте, если он помнит, как там дальше; он несет какую-то отсебятину, а потом, дойдя почти до конца песенки, вдруг вспоминает забытые слова, без всякого предупреждения останавливается, начинает сначала, и так все идет через пень-колоду…»

 

Собственно, здесь можно бы и остановиться, поскольку певец-осел явно не уступал певцу-Гаррису, а кое в чем даже обладал пальмой первенства. Слова песни, если она существовала в более-менее складном виде, он либо не знал, либо прочно забыл, и, чтобы не сбиться с ритма, заменял забытое простым «иа-иа». А если уж быть честным до конца, то это последнее составило львиную долю оставшейся части песни, превратившейся в откровенную отсебятину. Время от времени он переходил на прозу, поясняя происходившее в песне действо и (по его мнению), нуждавшиеся в пояснении слова, но поскольку аккомпанемент продолжался в прежнем темпе, составить себе представление о нем (действе) не представлялось возможным. В последнем куплете речь уже шла о Прекрасной Даме, которая выплакала все глаза в ожидании рыцаря, который «все не едет, иа-иа-иа…»

– В общем, кризис жанра, – сообщил осел, пока сэр Ланселот и Владимир, оглушенные пением, мотали головами, стараясь прийти в себя. Голос у осла, как говорится, был незаменим – в случае пожара или стихийного бедствия. – Той мелочи, что нам бросали, даже на овес не хватало. Овес нынче дорог. И конкуренты.

– Какие конкуренты? – уставился на него сэр Ланселот.

– Как это – какие? Обычные. Двойники. Думают, что у нас не жизнь, а малина, и плодятся, ровно грибы после дождя. Разъезжают и выступают под нашим именем.

– И как же их от вас различить?

– Ну… Во-первых, они безголосые.

– И деньги любят, – добавил свои пять копеек молчавший до этого кот.

– И поют по-латыни, – добил конкурентов осел.

– Это как это? – не понял сэр Ланселот.

– А вот так. – И осел заревел:

 
Марэ бела донна, ке ун бель канцоне,
Саи, ке ти амо, семпре амо…
 

– Достаточно было во-первых, – буркнул Владимир.

– Да, звучит как-то не по-рыцарски, – поморщился сэр Ланселот. – Даже не знаю, чем вам помочь…

У осла вытянулась морда.

Сэр Ланселот беспомощно развел руки.

Как вдруг…

– Ну кончено! – обрадовано воскликнул он. – В этом все дело! Вы не так сидите! А ну-ка!..

И он принялся рассаживать музыкантов по-новому. Каждый раз, изменив их положение, он отходил в сторону, критически осматривал, после чего подавал знак начинать. Владимир уже совершенно перестал воспринимать происходящее, и это не смотря на то, что исполнялся только первый куплет. Наконец, расположив артистов так, как было в самом начале, – и даже не заметив этого, – сэр Ланселот остался полностью доволен.

– Совсем другое дело! – заявил он, прослушав в очередной раз исполнение первого куплета. – Теперь успех вам обеспечен!..

– А по окончании пения надо присесть, расставить уши и передние ноги в стороны, улыбнуться, и сказать «ку», – зачем-то добавил Владимир.

Осел непонимающе поглядел на него, а затем выполнил то, что ему было посоветовано. Его улыбка, растопыренные уши, на одном из которых болталась тряпка, расставленные под прямым углом к туловищу, передние ноги, полуприсяд, вызывали оторопь.

– Мне кажется, это лишнее, – с сомнением проговорил сэр Ланселот.

Владимир был вынужден согласиться.