Read the book: «Lady Felicity y el canalla»

Font:

Ín­di­ce de con­te­ni­do

Pró­lo­go

Ca­pí­tu­lo 1

Ca­pí­tu­lo 2

Ca­pí­tu­lo 3

Ca­pí­tu­lo 4

Ca­pí­tu­lo 5

Ca­pí­tu­lo 6

Ca­pí­tu­lo 7

Ca­pí­tu­lo 8

Ca­pí­tu­lo 9

Ca­pí­tu­lo 10

Ca­pí­tu­lo 11

Ca­pí­tu­lo 12

Ca­pí­tu­lo 13

Ca­pí­tu­lo 14

Ca­pí­tu­lo 15

Ca­pí­tu­lo 16

Ca­pí­tu­lo 17

Ca­pí­tu­lo 18

Ca­pí­tu­lo 19

Ca­pí­tu­lo 20

Ca­pí­tu­lo 21

Ca­pí­tu­lo 22

Ca­pí­tu­lo 23

Ca­pí­tu­lo 24

Ca­pí­tu­lo 25

Ca­pí­tu­lo 26

Ca­pí­tu­lo 27

Epí­lo­go

Nota de la au­to­ra

«Cual­quier for­ma de re­pro­duc­ción, dis­tri­bu­ción, co­mu­ni­ca­ción pú­bli­ca o trans­for­ma­ción de esta obra solo pue­de ser rea­li­za­da con la au­to­ri­za­ción de sus ti­tu­la­res, sal­vo ex­cep­ción pre­vis­ta por la ley. Di­rí­ja­se a CE­DRO (Cen­tro Es­pa­ñol de De­re­chos Re­pro­grá­fi­cos). Si ne­ce­si­ta fo­to­co­piar o es­ca­near al­gún frag­men­to de esta obra (www.con­li­cen­cia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)».

_______________

Tí­tu­lo ori­gi­nal: Wic­ked and the Wall­flo­wer. The Ba­rek­nuc­kle Bas­tards, Book 1

©2018 by Sa­rah Tra­buc­chi

Tra­duc­ción de Ma­ría José Lo­sa­da Rey

____________________

Di­se­ño de cu­bier­ta: Eva Ola­ya

Fo­to­gra­fía de cu­bier­ta: Shut­ters­tock

___________________

1.ª edi­ción: ju­nio 2020

De­re­chos ex­clu­si­vos de edi­ción en es­pa­ñol re­ser­va­dos para todo el mun­do:

© 2020: Edi­cio­nes Ver­sá­til S.L.

Av. Dia­go­nal, 601 plan­ta 8

08028 Bar­ce­lo­na

www.ed-ver­sa­til.com

____________________

Nin­gu­na par­te de esta pu­bli­ca­ción, in­clui­do el di­se­ño de la cu­bier­ta, pue­de ser re­pro­du­ci­da, al­ma­ce­na­da o trans­mi­ti­da en ma­ne­ra al­gu­na ni por nin­gún me­dio, ya sea elec­tró­ni­co, quí­mi­co, me­cá­ni­co, óp­ti­co, de gra­ba­ción o fo­to­co­pia, sin au­to­ri­za­ción es­cri­ta del edi­tor.

A mi pa­dre, que fue el pri­me­ro en en­te­rar­se de la

exis­ten­cia de mis lo­res del cri­men de Co­vent Gar­den,

pero que nun­ca lle­gó a co­no­cer­los.

Gra­zie mi­lle, Papà.

Ti vo­glio tan­to bene.

Prólogo

En el pa­sa­do.

Los tres es­ta­ban co­nec­ta­dos, mu­cho an­tes de que fue­ran cons­cien­tes de ello, por unas he­bras de se­do­so ace­ro en­tre­te­ji­do que no po­dían des­unir­se, ni si­quie­ra cuan­do el des­tino in­sis­tie­ra en ello.

Her­ma­nos na­ci­dos el mis­mo día, a la mis­ma hora y en el mis­mo mi­nu­to, de dis­tin­tas mu­je­res: la ca­rí­si­ma cor­te­sa­na, la cos­tu­re­ra, la viu­da del sol­da­do. Na­ci­dos el mis­mo día, a la mis­ma hora y en el mis­mo mi­nu­to del mis­mo hom­bre: el du­que, cuya arro­gan­cia y cruel­dad cas­ti­ga­ría su des­tino sin re­pa­ros al ro­bar­le lo úni­co que desea­ba y que su di­ne­ro y po­der no po­dían com­prar: un he­re­de­ro.

Las pi­to­ni­sas siem­pre han ad­ver­ti­do so­bre los idus de mar­zo, que au­gu­ran trai­ción y ven­gan­za, un cam­bio de for­tu­na y una fa­ta­li­dad inalie­na­ble. Pero para ese pro­ge­ni­tor —que solo fue eso, pues nun­ca se ase­me­jó a un pa­dre—, no se­rían es­tos, sino los idus de ju­nio, los que le trae­rían la rui­na.

Por­que ese mis­mo día, a esa mis­ma hora, en ese mis­mo mi­nu­to, na­ció un cuar­to hijo de una cuar­ta mu­jer; de una du­que­sa. Y fue a ese na­ci­mien­to —el de un hijo que todo el mun­do cre­yó le­gí­ti­mo— al que asis­tió el du­que, aun cuan­do sa­bía que quien iba a he­re­dar su nom­bre, for­tu­na y fu­tu­ro no era hijo suyo. Sin em­bar­go, y de al­gu­na ma­ne­ra, era su úni­ca es­pe­ran­za.

Solo que fue una niña.

Y con su pri­mer alien­to, les robó el fu­tu­ro a to­dos, tan po­de­ro­sa de niña como lo se­ría de adul­ta. Pero la suya es una his­to­ria que con­ta­re­mos en otro mo­men­to.

Esta his­to­ria co­mien­za con los ni­ños.

Capítulo 1

En la ac­tua­li­dad. Mayo de 1837.

Dia­blo per­ma­ne­cía en el ex­te­rior de Mar­wick Hou­se, bajo la ne­gra som­bra de un an­ti­guo olmo, ob­ser­van­do a su her­mano bas­tar­do que es­ta­ba en el in­te­rior.

Las ve­las va­ci­lan­tes y los cris­ta­les mo­tea­dos dis­tor­sio­na­ban la ima­gen de los in­vi­ta­dos que ha­bía al otro lado del cris­tal, den­tro del sa­lón de bai­le, y con­ver­tían a la mul­ti­tud allí reuni­da —aris­tó­cra­tas y bur­gue­sía adi­ne­ra­da— en una tur­ba­mul­ta en mo­vi­mien­tos que le re­cor­da­ba la ma­rea del Tá­me­sis, con las mis­mas ba­ja­das y subidas y dis­tin­tos co­lo­res y olo­res.

Los cuer­pos sin ros­tro —los ca­ba­lle­ros con os­cu­ra ves­ti­men­ta for­mal y las da­mas con se­das y sa­te­nes de to­nos más cla­ros— es­ta­ban pe­ga­dos los unos a los otros, casi in­ca­pa­ces de mo­ver­se, a ex­cep­ción de los cue­llos es­ti­ra­dos y los aba­ni­cos que se agi­ta­ban para pro­pa­gar chis­mes y es­pe­cu­la­cio­nes a tra­vés del aire es­tan­ca­do del sa­lón de bai­le.

Y en el cen­tro, el hom­bre que es­ta­ban de­ses­pe­ra­dos por ver: el er­mi­ta­ño du­que de Mar­wick, tan nue­vo y fla­man­te a pe­sar de que ha­bía os­ten­ta­do el tí­tu­lo des­de que su pa­dre mu­rie­ra. Des­de que el pa­dre de los dos mu­rie­ra.

No. Pa­dre no. Pro­ge­ni­tor.

Y el nue­vo du­que, jo­ven y apues­to, ha­bía re­gre­sa­do como el hijo pró­di­go de Lon­dres. So­bre­pa­sa­ba una ca­be­za en al­tu­ra al res­to de los allí reuni­dos, te­nía el ca­be­llo ru­bio, el ros­tro como cin­ce­la­do en pie­dra y los ojos co­lor ám­bar de los que los du­ques de Mar­wick ha­bían he­cho gala du­ran­te ge­ne­ra­cio­nes. Es­ta­ba en for­ma, era sol­te­ro y re­pre­sen­ta­ba todo lo que la alta so­cie­dad desea­ba de él.

Aun­que no era nada de lo que la alta so­cie­dad creía que era.

Dia­blo po­día ima­gi­nar los su­su­rros ig­no­ran­tes que es­ta­rían re­co­rrien­do el sa­lón de bai­le.

—¿Por qué un hom­bre de tal pro­mi­nen­cia ac­túa como un er­mi­ta­ño?

—¿A quién le im­por­ta, mien­tras sea un du­que?

—¿Crees que los ru­mo­res son cier­tos?

—¿A quién le im­por­ta, mien­tras sea un du­que?

—¿Por qué nun­ca ha ve­ni­do a la ciu­dad?

—¿A quién le im­por­ta, mien­tras sea un du­que?

—¿Y si está tan loco como di­cen?

—¿A quién le im­por­ta, mien­tras sea un du­que?

—He oído que ha en­tra­do en el mer­ca­do, ne­ce­si­ta un he­re­de­ro.

Fue eso úl­ti­mo lo que ha­bía obli­ga­do a Dia­blo a emer­ger de la os­cu­ri­dad.

Vein­te años atrás, cuan­do eran her­ma­nos de ar­mas, ha­bían he­cho un tra­to. Y aun­que ha­bían su­ce­di­do mu­chas co­sas des­de que se for­ja­ra ese tra­to, ha­bía algo que to­da­vía se­guía sien­do sa­gra­do: na­die in­cum­plía un tra­to con Dia­blo.

No sin cas­ti­go.

Y por eso, Dia­blo es­pe­ra­ba con in­fi­ni­ta pa­cien­cia, en los jar­di­nes de la que ha­bía sido la re­si­den­cia en Lon­dres de mu­chas ge­ne­ra­cio­nes de du­ques de Mar­wick, a que lle­ga­ra el ter­ce­ro con quien ha­bía he­cho el tra­to en cues­tión. Ha­bían pa­sa­do dé­ca­das des­de que él y su her­mano Whit —am­bos co­no­ci­dos en los rin­co­nes más ne­fas­tos de Lon­dres como los Bas­tar­dos Ba­rek­nuc­kle— vie­ron al du­que por úl­ti­ma vez. Dé­ca­das des­de que es­ca­pa­ron de la re­si­den­cia cam­pes­tre del du­ca­do en mi­tad de la no­che, de­jan­do atrás se­cre­tos y pe­ca­dos, para cons­truir su pro­pio reino de se­cre­tos y pe­ca­dos, aun­que de dis­tin­ta cla­se.

Pero quin­ce días an­tes se ha­bían en­tre­ga­do las in­vi­ta­cio­nes en los ho­ga­res más fas­tuo­sos de Lon­dres —los que te­nían los nom­bres más ve­ne­ra­bles—, e in­clu­so lle­ga­ron a Mar­wick Hou­se sir­vien­tes ar­ma­dos has­ta los dien­tes con plu­me­ros, cera de abe­jas, plan­chas y cuer­das para ten­der. Una se­ma­na an­tes se ha­bían en­tre­ga­do ca­jas —que con­te­nían ve­las, man­te­le­ría, pa­ta­tas y opor­to— y me­dia do­ce­na de di­va­nes para el enor­me sa­lón de bai­le de Mar­wick, cada uno de ellos ador­na­do con los vo­lan­tes de las can­di­da­tas más emi­nen­tes de Lon­dres.

Tres días an­tes, La voz de Lon­dres ate­rri­zó en el cuar­tel ge­ne­ral de los bas­tar­dos en Co­vent Gar­den y allí, en la cuar­ta pá­gi­na, un ti­tu­lar en tin­ta em­bo­rro­na­da re­za­ba: «¿Se va a ca­sar el mis­te­rio­so Mar­wick?».

Dia­blo ha­bía do­bla­do cui­da­do­sa­men­te el pa­pel y lo ha­bía de­ja­do en­ci­ma del es­cri­to­rio de Whit. Cuan­do re­gre­só a su lu­gar de tra­ba­jo a la ma­ña­na si­guien­te, lo atra­ve­sa­ba una daga, cla­ván­do­lo en la ma­de­ra.

Y así se ha­bía de­ci­di­do.

Su her­mano, el du­que, ha­bía re­gre­sa­do y ha­bía apa­re­ci­do sin pre­vio avi­so en ese lu­gar idea­do para los me­jo­res hom­bres y re­ple­to de los peo­res, en la tie­rra que ha­bía he­re­da­do en el mo­men­to en que re­cla­mó su tí­tu­lo, en una ciu­dad que ellos ha­bían con­ver­ti­do en suya. Y al ha­cer­lo, ha­bía pues­to en evi­den­cia su co­di­cia.

Pero la co­di­cia, en ese lu­gar, en esa tie­rra, no es­ta­ba per­mi­ti­da.

Por eso, Dia­blo es­pe­ra­ba y ob­ser­va­ba.

Des­pués de unos mi­nu­tos que se hi­cie­ron eter­nos, el aire cam­bió y Whit apa­re­ció a su lado, si­len­cio­so y mor­tal como un sol­da­do de re­fuer­zo. Como de­bía ser, pues­to que aque­llo se pa­re­cía bas­tan­te a una gue­rra.

—Jus­to a tiem­po —sa­lu­dó Dia­blo en voz baja.

Un gru­ñi­do.

—¿El du­que bus­ca es­po­sa?

Hubo un asen­ti­mien­to en la os­cu­ri­dad.

—¿Y he­re­de­ros?

Si­len­cio. No por ig­no­ran­cia, sino por ra­bia.

Dia­blo ob­ser­vó como su her­mano bas­tar­do se mo­vía en­tre la mul­ti­tud que ha­bía en el in­te­rior y se di­ri­gía al ex­tre­mo más ale­ja­do del sa­lón de bai­le, don­de un os­cu­ro pa­si­llo se aden­tra­ba en las en­tra­ñas de la casa. Vol­vió a asen­tir.

—Pon­dre­mos pun­to fi­nal a ello an­tes de que em­pie­ce. —Dio unos gol­pe­ci­tos a su bas­tón de ébano, cuya ca­be­za de león pla­tea­da es­ta­ba ya des­gas­ta­da por el uso y en­ca­ja­ba per­fec­ta­men­te en su mano—. En­tra­re­mos y sal­dre­mos, pro­vo­can­do los da­ños su­fi­cien­tes como para que no pue­da se­guir­nos.

Whit asin­tió, pero no dijo lo que am­bos es­ta­ban pen­san­do: que el hom­bre al que Lon­dres lla­ma­ba Ro­bert, du­que de Mar­wick, el mu­cha­cho al que una vez ha­bían co­no­ci­do como Ewan, era más ani­mal que aris­tó­cra­ta, y el úni­co que casi ha­bía con­se­gui­do su­pe­rar­los. Pero eso ha­bía sido an­tes de que Dia­blo y Whit se con­vir­tie­ran en los «Bas­tar­dos Ba­rek­nuc­kle», los re­yes de Co­vent Gar­den, y apren­die­ran a em­pu­ñar las ar­mas con pre­ci­sión y a ven­cer cual­quier ame­na­za.

Esa no­che le de­mos­tra­rían que Lon­dres era su te­rri­to­rio, y le ha­rían re­gre­sar al cam­po. Tan solo era cues­tión de en­trar y re­cor­dar­le la pro­me­sa que ha­bían he­cho mu­cho tiem­po atrás.

El du­que de Mar­wick no en­gen­dra­ría he­re­de­ros.

—Bue­na caza.—Las pa­la­bras de Whit so­na­ron como un gru­ñi­do, pues su voz so­na­ba ras­ga­da por el desuso.

—Bue­na caza —res­pon­dió Dia­blo, y los dos se des­pla­za­ron en com­ple­to si­len­cio ha­cia las os­cu­ras som­bras del lar­go bal­cón. Sa­bían que ten­drían que ac­tuar con pres­te­za para evi­tar ser vis­tos.

Con una ele­gan­te agi­li­dad , Dia­blo es­ca­ló el bal­cón, sal­tó por en­ci­ma de la ba­laus­tra­da y ate­rri­zó con si­gi­lo en la os­cu­ri­dad que ha­bía al otro lado, con Whit si­guién­do­le los pa­sos. Se di­ri­gie­ron ha­cia la puer­ta; sa­bían que la ga­le­ría es­ta­ría ce­rra­da y, por tan­to, ve­da­da a los hués­pe­des, lo que la con­ver­tía en el per­fec­to pun­to de ac­ce­so a la casa. Los bas­tar­dos ha­bían es­co­gi­do un atuen­do for­mal para po­der mez­clar­se en­tre la mul­ti­tud has­ta que en­con­tra­ran al du­que y ases­ta­ran el gol­pe.

Mar­wick no se­ría ni el pri­me­ro ni el úl­ti­mo aris­tó­cra­ta en re­ci­bir un cas­ti­go de los Bas­tar­dos Ba­rek­nuc­kle, pero Dia­blo y Whit nun­ca ha­bían desea­do apli­car uno tan a con­cien­cia.

La mano de Dia­blo ape­nas ha­bía ro­za­do el pi­ca­por­te cuan­do este giró solo. Lo sol­tó al ins­tan­te y re­tro­ce­dió para vol­ver a des­va­ne­cer­se en la os­cu­ri­dad mien­tras Whit vol­vía a sal­tar el bal­cón y caía so­bre el cés­ped sin emi­tir so­ni­do al­guno.

Y en­ton­ces apa­re­ció la jo­ven.

Ce­rró la puer­ta a toda ve­lo­ci­dad y apo­yó la es­pal­da en ella, como si así, solo por­que lo desea­ra, pu­die­ra evi­tar que otros la si­guie­ran.

Cu­rio­sa­men­te, Dia­blo pen­só que se­ría ca­paz de ha­cer­lo.

Se afe­rra­ba con fuer­za a la puer­ta y apo­ya­ba la ca­be­za con­tra ella. La pa­li­dez de su cue­llo des­ta­ca­ba bajo la luz de la luna, y su pe­cho subía y ba­ja­ba, mien­tras una so­li­ta­ria mano en­guan­ta­da se apo­ya­ba so­bre la piel del es­co­te que las som­bras cu­brían para tra­tar de cal­mar su agi­ta­da res­pi­ra­ción. Años de ob­ser­va­ción le re­ve­la­ron a Dia­blo que los mo­vi­mien­tos de la jo­ven no eran cal­cu­la­dos, sino na­tu­ra­les: no sa­bía que es­ta­ba sien­do ob­ser­va­da. No sa­bía que no es­ta­ba sola.

La tela de su ves­ti­do bri­lla­ba a la luz de la luna, pero era de­ma­sia­do os­cu­ra como para adi­vi­nar su ver­da­de­ro co­lor. Azul, tal vez. ¿Ver­de? La luz la vol­vía pla­tea­da en al­gu­nos lu­ga­res y ne­gra en otros.

«Luz de luna». Pa­re­cía es­tar ves­ti­da de luz de luna.

Aque­lla ex­tra­ña idea se le ocu­rrió mien­tras ella se acer­ca­ba has­ta la ba­laus­tra­da de pie­dra y, en un ins­tan­te de lo­cu­ra, Dia­blo sin­tió de­seos de sa­lir a la luz para po­der ob­ser­var­la me­jor.

Fue un im­pul­so fu­gaz, has­ta que es­cu­chó el trino sua­ve y bajo de un rui­se­ñor: era Whit avi­sán­do­lo. Re­cor­dán­do­le su plan, en el que no en­tra­ba esa jo­ven. Lo úni­co que ella es­ta­ba con­si­guien­do era evi­tar que lo pu­sie­ran en mar­cha.

Ella no sa­bía que el pá­ja­ro no era tal y giró la cara ha­cia el cie­lo, apo­yan­do las ma­nos en la ba­ran­di­lla de pie­dra mien­tras lan­za­ba un lar­go sus­pi­ro y ba­ja­ba la guar­dia. Sus hom­bros se re­la­ja­ron.

La ha­bían per­se­gui­do has­ta allí.

Una sen­sa­ción des­agra­da­ble le re­co­rrió el cuer­po al pen­sar que ella ha­bía hui­do has­ta una ha­bi­ta­ción os­cu­ra y ha­bía sa­li­do a un bal­cón to­da­vía más os­cu­ro don­de ha­bía un hom­bre que po­día ser mu­cho peor que to­dos lo que ha­bía den­tro. Y en­ton­ces, como si de un dis­pa­ro en la os­cu­ri­dad se tra­ta­ra, es­cu­chó su risa. Dia­blo se en­va­ró, los múscu­los de sus hom­bros se ten­sa­ron y aga­rró con más fuer­za el man­go pla­tea­do de su bas­tón.

Tuvo que ha­cer uso de toda su fuer­za de vo­lun­tad para no acer­car­se a ella. Para re­cor­dar que ha­bía es­ta­do es­pe­ran­do ese mo­men­to du­ran­te años, tan­tos que ape­nas po­día traer a su me­mo­ria un ins­tan­te en el que no es­tu­vie­ra pre­pa­ra­do para lu­char con­tra su her­mano.

No iba a per­mi­tir que una mu­jer lo des­via­ra de su ca­mino. Ni si­quie­ra po­día ver­la con cla­ri­dad y, aun así, no po­día des­pe­gar los ojos de ella.

—Al­guien de­be­ría de­cir­les lo ho­rri­bles que son —dijo mi­ran­do al cie­lo—. Al­guien de­be­ría plan­tar­se fren­te a Aman­da Fair­fax y con­tar­le que na­die cree que su lu­nar sea real. Y al­guien de­be­ría de­cir­le a lord Ha­gin que apes­ta a per­fu­me y que no le ven­dría mal un baño. Y me en­can­ta­ría re­cor­dar­le a Ja­red aque­lla vez en que se cayó de es­pal­das en un es­tan­que en la fies­ta de la casa de cam­po de mi ma­dre y tuvo que de­pen­der de mi ama­bi­li­dad para po­der se­car­se la ropa sin que lo vie­ran.

Hizo una pau­sa lo su­fi­cien­te­men­te lar­ga como para que Dia­blo cre­ye­ra que ha­bía ter­mi­na­do de ha­blar al aire.

Pero en vez de eso, vol­vió a la car­ga.

—¿Y de ver­dad tie­ne Na­tas­ha que ser tan des­agra­da­ble?

—¿Y solo se le ocu­rre ha­cer esto, lady Fe­li­city? —Se sor­pren­dió a sí mis­mo al de­cir esas pa­la­bras; no era el mo­men­to de po­ner­se a con­ver­sar con una char­la­ta­na so­li­ta­ria en un bal­cón.

Y to­da­vía asom­bró más a Whit, a juz­gar por la es­tri­den­te lla­ma­da del rui­se­ñor que sonó jus­to des­pués de que las pro­nun­cia­ra.

Pero la que más se asom­bró de to­dos fue la jo­ven.

Con un pe­que­ño chi­lli­do de sor­pre­sa, se giró para en­fren­tar­se a él y se cu­brió con la mano la piel que aso­ma­ba por en­ci­ma del cor­pi­ño. ¿De qué co­lor era ese cor­pi­ño? La luz de la luna se­guía ha­cien­do de las su­yas y era im­po­si­ble dis­tin­guir­lo con cla­ri­dad.

Ella in­cli­nó la ca­be­za a un lado y en­tre­ce­rró los ojos para mi­rar ha­cia la os­cu­ri­dad.

—¿Quién está ahí?

—Eso es lo que me pre­gun­ta­ba yo, que­ri­da, te­nien­do en cuen­ta que está ha­blan­do como una co­to­rra.

Ella frun­ció el ceño.

—Es­ta­ba ha­blan­do con­mi­go mis­ma.

—¿Y nin­gu­na de las dos pue­de en­con­trar un in­sul­to me­jor para esa Na­tas­ha que el de des­agra­da­ble?

Dio un paso ha­cia él, pero en­ton­ces pa­re­ció pen­sar­se me­jor el acto de acer­car­se a un ex­tra­ño en la os­cu­ri­dad. Se de­tu­vo.

—¿Cómo des­cri­bi­ría us­ted a Na­tas­ha Cork­wood?

—No la co­noz­co, así que no lo pue­do ha­cer­lo. Pero te­nien­do en cuen­ta que ha arre­me­ti­do con des­ca­ro con­tra la hi­gie­ne de Ha­gin y ha re­su­ci­ta­do las ver­güen­zas pa­sa­das de Faulk, se­gu­ra­men­te lady Na­tas­ha me­rez­ca un ni­vel de crea­ti­vi­dad si­mi­lar.

Ella miró fi­ja­men­te ha­cia las som­bras du­ran­te un buen rato, pero su mi­ra­da es­ta­ba fija en al­gún pun­to más allá de su hom­bro iz­quier­do.

—¿Quién es us­ted?

—Na­die im­por­tan­te.

—Dado que está en el os­cu­ro bal­cón de una sala de­socu­pa­da de la casa del du­que de Mar­wick, yo di­ría que po­dría ser un hom­bre de bas­tan­te im­por­tan­cia.

—Si se­gui­mos esa mis­ma ló­gi­ca, us­ted tam­bién debe de ser una mu­jer de bas­tan­te im­por­tan­cia.

Su risa, alta e ines­pe­ra­da, les sor­pren­dió a am­bos. Ella negó con la ca­be­za.

—Po­cos es­ta­rían de acuer­do con us­ted.

—No sue­lo in­tere­sar­me por las opi­nio­nes de los de­más.

—En­ton­ces no debe de ser miem­bro de la aris­to­cra­cia —res­pon­dió con frial­dad—, pues­to que, para ellos. las opi­nio­nes de los de­más son tan pre­cia­das como el oro. De ex­tre­ma im­por­tan­cia.

¿Quién era esa jo­ven?

—¿Por qué es­ta­ba en la ga­le­ría?

Ella par­pa­deó.

—¿Cómo sabe que es una ga­le­ría?

—Mi ofi­cio es sa­ber co­sas.

—¿So­bre ca­sas que no le per­te­ne­cen?

«Esta casa fue casi mía, una vez». Se tra­gó aque­llas pa­la­bras.

—Na­die usa esta ha­bi­ta­ción. ¿Por qué lo ha­cía us­ted?

Ella le­van­tó un hom­bro y des­pués lo dejó caer.

Aho­ra le tocó a él frun­cir el ceño.

—¿Ha ve­ni­do a re­unir­se con un hom­bre?

Ella abrió los ojos como pla­tos.

—¿Dis­cul­pe?

—Los bal­co­nes os­cu­ros son per­fec­tos para los en­cuen­tros amo­ro­sos.

—No ten­go ni idea de qué me ha­bla.

—¿So­bre bal­co­nes? ¿O so­bre en­cuen­tros amo­ro­sos? —Tam­po­co era que a él le im­por­ta­ra.

—So­bre nin­gu­na de las dos co­sas, con toda sin­ce­ri­dad.

No de­be­ría ha­ber­se sen­ti­do sa­tis­fe­cho con esa res­pues­ta.

—¿Me cree­ría si le di­je­ra que me gus­tan las ga­le­rías? —pro­si­guió ella.

—No, no lo ha­ría —res­pon­dió—. Y ade­más, está prohi­bi­do ac­ce­der a esta.

La jo­ven in­cli­nó la ca­be­za a un lado.

—¿De ver­dad?

—La ma­yo­ría de la gen­te en­tien­de que no se pue­de ac­ce­der a las sa­las os­cu­ras.

Ella agi­tó la mano.

—No soy muy in­te­li­gen­te. —Eso tam­po­co se lo creía—. Yo po­dría ha­cer­le la mis­ma pre­gun­ta, ¿sabe?

—¿Cuál? —No le gus­ta­ba la for­ma en que ella le daba la vuel­ta a la con­ver­sa­ción para lle­var­la a su te­rreno.

—¿Ha ve­ni­do us­ted aquí por un en­cuen­tro amo­ro­so?

Du­ran­te un úni­co y loco ins­tan­te tuvo una vi­sión so­bre el en­cuen­tro amo­ro­so que po­drían pro­ta­go­ni­zar am­bos allí mis­mo, en ese bal­cón os­cu­ro, en pleno ve­rano. De lo que ella po­dría per­mi­tir­le ha­cer mien­tras la mi­tad de Lon­dres bai­la­ba y chis­mo­rrea­ba no muy le­jos.

O de lo que él po­dría per­mi­tir que ella le hi­cie­ra.

Se ima­gi­nó al­zán­do­la para sen­tar­la so­bre la ba­laus­tra­da de pie­dra, des­cu­brien­do el tac­to de su piel, su aro­ma. Es­cu­chan­do los so­ni­dos de pla­cer que emi­ti­ría. ¿Sus­pi­ra­ría? ¿Gri­ta­ría?

Se que­dó con­ge­la­do. Esa mu­jer, con su ros­tro sen­ci­llo, su cuer­po nada me­mo­ra­ble y que ha­bla­ba con­si­go mis­ma, no era el tipo de mu­jer que Dia­blo se ima­gi­na­ba po­se­yen­do con­tra la pa­red. ¿Qué le es­ta­ba ocu­rrien­do?

—Me to­ma­ré su si­len­cio como un sí, en­ton­ces. Y le doy per­mi­so para que con­ti­núe con su en­cuen­tro amo­ro­so, se­ñor. —Co­men­zó a ca­mi­nar por el bal­cón ale­ján­do­se de él.

De­be­ría de­jar­la mar­char.

Y sin em­bar­go no pudo evi­tar re­pli­car­le.

—No es­toy aquí por nin­gún en­cuen­tro amo­ro­so.

El rui­se­ñor otra vez. Más rá­pi­do y más fuer­te que an­tes. Whit es­ta­ba en­fa­da­do.

—En­ton­ces, ¿por qué está aquí? —pre­gun­tó la mu­jer.

—Tal vez por la mis­ma ra­zón que us­ted, que­ri­da.

Ella son­rió.

—Me cues­ta creer que sea una sol­te­ro­na de cier­ta edad que se ha vis­to obli­ga­da a ocul­tar­se en la os­cu­ri­dad des­pués de que se bur­la­ran de ella aque­llos a los que una vez lla­mó ami­gos.

Ajá. Es­ta­ba en lo cier­to. La ha­bían per­se­gui­do.

—Ten­go que es­tar de acuer­do con us­ted, lo que ha des­cri­to no tie­ne nada que ver con­mi­go.

Ella se apo­yó en la ba­laus­tra­da.

—Sal­ga a la luz.

—Me temo que no pue­do ha­cer eso.

—¿Por qué no?

—Por­que se su­po­ne que no debo es­tar aquí.

Ella le­van­tó un hom­bro y lo en­co­gió le­ve­men­te.

—Yo tam­po­co.

—Us­ted no de­be­ría es­tar en el bal­cón. Pero yo no de­be­ría es­tar en todo este lu­gar.

Sus la­bios se abrie­ron has­ta for­mar una pe­que­ña «O».

—¿Quién es us­ted?

Él ig­no­ró la pre­gun­ta.

—¿Por qué es una sol­te­ro­na? —Tam­po­co era que le im­por­ta­ra.

—Por­que no es­toy ca­sa­da.

Re­pri­mió las ga­nas de son­reír.

—Me lo me­re­cía.

—Mi pa­dre le di­ría que fue­ra más es­pe­cí­fi­co con sus pre­gun­tas.

—¿Quién es su pa­dre?

—¿Quién es el suyo?

No era la mu­jer me­nos obs­ti­na­da que ha­bía co­no­ci­do.

—No ten­go pa­dre.

—Todo el mun­do tie­ne un pa­dre —le re­pli­có ella.

—Nin­guno que me­rez­ca la pena re­co­no­cer —afir­mó con una cal­ma que no sen­tía—. Así que vol­va­mos al prin­ci­pio. ¿Por qué es una sol­te­ro­na?

—Na­die desea ca­sar­se con­mi­go.

—¿Por qué no?

La res­pues­ta lle­gó al ins­tan­te.

—Es que… —Cuan­do ella se in­te­rrum­pió y ex­ten­dió las ma­nos, él ha­bría dado toda su for­tu­na por es­cu­char el res­to. Y a la vis­ta de lo que dijo a con­ti­nua­ción, mar­can­do cada pun­to con uno de sus lar­gos de­dos en­guan­ta­dos, ha­bría va­li­do la pena—. Se me ha pa­sa­do el arroz.

No pa­re­cía vie­ja.

—Soy sosa.

Eso se le ha­bía ocu­rri­do a él, pero no lo era. En reali­dad, no. De he­cho, pa­re­cía ser jus­to todo lo con­tra­rio..

—Soy poco in­tere­san­te.

Eso no era cier­to.

—Fui desecha­da por un du­que.

Pero to­da­vía no de­cía toda la ver­dad.

—¿Y ahí ra­di­ca el pro­ble­ma?

—Su ma­yor par­te —res­pon­dió—. Aun­que real­men­te no es del todo cier­to, por­que el du­que en cues­tión nun­ca pre­ten­dió ca­sar­se con­mi­go, para em­pe­zar.

—¿Por qué no?

—Es­ta­ba lo­ca­men­te enamo­ra­do de su es­po­sa.

—Vaya, eso sí que es una des­gra­cia.

Ella le dio la es­pal­da y vol­vió a mi­rar ha­cia el cie­lo.

—No para ella.

En su vida ha­bía desea­do tan­to acer­car­se a al­guien. Aun así, Dia­blo per­ma­ne­ció en las som­bras, ob­ser­ván­do­la.

—Si no pue­de ca­sar­se por to­das esas ra­zo­nes, ¿por qué pier­de el tiem­po aquí?

Ella sol­tó una sua­ve car­ca­ja­da, un so­ni­do gra­ve y en­can­ta­dor.

—¿Aca­so no lo sabe? El tiem­po de cual­quier mu­jer sol­te­ra está bien em­plea­do cuan­do se en­cuen­tra cer­ca de ca­ba­lle­ros dis­po­ni­bles.

—Ah, así que no ha re­nun­cia­do al ma­tri­mo­nio…

—La es­pe­ran­za es lo úl­ti­mo que se pier­de —con­tes­tó.

Casi se rio ante la iro­nía que te­ñía aque­llas pa­la­bras. Casi.

—¿Y en­ton­ces?

—Es di­fí­cil, por­que a es­tas al­tu­ras los re­qui­si­tos que mi ma­dre im­po­ne a cual­quier pre­ten­dien­te son muy es­tric­tos.

—¿Por ejem­plo?

—Debe la­tir­le el co­ra­zón.

Aque­llo sí le hizo reír, y su risa fue un úni­co y es­tri­den­te la­dri­do que lo dejó pas­ma­do.

—No me sor­pren­de que, con tan ele­va­dos es­tán­da­res, haya te­ni­do esos pro­ble­mas.

Ella son­rió, y el blan­co de sus dien­tes bri­lló a la luz de la luna.

—Es un mi­la­gro que el du­que de Mar­wick no se haya des­vi­vi­do para lle­gar has­ta mí, lo sé.

Aque­llo le re­cor­dó, al ins­tan­te y con toda du­re­za, cuál era el pro­pó­si­to de aque­lla no­che.

—Quie­re ca­zar a Mar­wick.

«So­bre mi ca­dá­ver en des­com­po­si­ción».

Ella hizo un ges­to con la mano.

—Co­sas de mi ma­dre, igual que el res­to de ma­dres de Lon­dres.

—Di­cen que está loco —se­ña­ló Dia­blo.

—Tan solo por­que no pue­den ima­gi­nar­se por qué al­guien pre­fie­re vi­vir ale­ja­do de la so­cie­dad.

Mar­wick vi­vía ale­ja­do de la so­cie­dad por­que mu­cho tiem­po atrás ha­bía he­cho un pac­to para no vi­vir en ella. Pero Dia­blo no se lo con­tó; bus­có otra ré­pli­ca.

—Ape­nas han te­ni­do tiem­po de echar­le un vis­ta­zo.

Su son­ri­sa se con­vir­tió en un ges­to de su­fi­cien­cia.

—Han vis­to su tí­tu­lo, se­ñor. Y es te­rri­ble­men­te apues­to. Un du­que er­mi­ta­ño tam­bién pue­de con­ver­tir a una mu­jer en du­que­sa, des­pués de todo.

—Eso es ri­dícu­lo.

—Así es el mer­ca­do ma­tri­mo­nial. —Se de­tu­vo an­tes de con­ti­nuar—. Pero no im­por­ta. No soy la ade­cua­da para él.

—¿Por qué no? —No le im­por­ta­ba.

—Por­que no es­toy he­cha para un du­que.

«¿Por qué dia­blos no?».

No ex­pre­só la pre­gun­ta en voz alta, pero ella con­tes­tó de to­das for­mas, con fri­vo­li­dad, como si es­tu­vie­ra ha­blan­do en un sa­lón re­ple­to de da­mas a la hora del té.

—Hubo un tiem­po en el que pen­sé que se­ría po­si­ble —dijo más para sí mis­ma que para él—. Y en­ton­ces… —Se en­co­gió de hom­bros—, no sé qué pasó. Su­pon­go que to­das esas otras co­sas. Sosa, poco in­tere­san­te, de­ma­sia­do ma­yor, flo­re­ro, sol­te­ro­na. —Se rio—. Su­pon­go que no de­be­ría ha­ber per­di­do el tiem­po pen­san­do que po­dría en­con­trar un ma­ri­do, por­que no su­ce­dió.

—¿Y aho­ra?

—Y aho­ra —con­ti­nuó en tono re­sig­na­do—, mi ma­dre bus­ca una apues­ta fuer­te.

—¿Qué es lo que bus­ca us­ted?

El rui­se­ñor de Whit arru­lló en la os­cu­ri­dad y ella res­pon­dió nada más ter­mi­nar el so­ni­do.

—Na­die me ha pre­gun­ta­do eso nun­ca.

—¿Y? —in­sis­tió, a sa­bien­das de que no de­be­ría ha­cer­lo. A sa­bien­das de que de­be­ría de­jar a esa jo­ven a so­las en el bal­cón, con lo que fue­ra que el des­tino tu­vie­ra pre­vis­to para ella.

—Yo… —Miró ha­cia la casa, ha­cia la os­cu­ra ga­le­ría, el pa­si­llo y el re­lu­cien­te sa­lón de bai­le que ha­bía al otro lado—. De­seo ser par­te de todo esto otra vez.

—¿Otra vez?

—Hubo un tiem­po en el que yo… —co­men­zó, para de­te­ner­se des­pués y ne­gar con la ca­be­za—. No im­por­ta. Tie­ne us­ted co­sas mu­cho más im­por­tan­tes que ha­cer.

—Es cier­to, pero como no pue­do ha­cer­las mien­tras esté us­ted aquí, mi­lady, es­toy más que dis­pues­to a ayu­dar­la a re­sol­ver el pro­ble­ma.

Ella son­rió por el ofre­ci­mien­to.

—Es us­ted di­ver­ti­do.

—Na­die que me co­noz­ca es­ta­ría de acuer­do con eso.

Su son­ri­sa se en­san­chó.

—No me sue­len im­por­tar las opi­nio­nes de los de­más.

Se per­ca­tó de que ha­bía re­pe­ti­do lo mis­mo que él ha­bía di­cho an­tes.

—Ni por un se­gun­do he creí­do lo que aca­ba de de­cir.

Ella agi­tó la mano.

—Hubo un tiem­po en que for­mé par­te de todo esto. Es­ta­ba jus­to en el cen­tro de to­dos los sa­lo­nes de bai­le. Era in­creí­ble­men­te po­pu­lar. To­dos que­rían co­no­cer­me.

—¿Y qué ocu­rrió?

Vol­vió a ex­ten­der las ma­nos, un mo­vi­mien­to que co­men­za­ba a re­sul­tar­le fa­mi­liar.

—No lo sé.

Le­van­tó una ceja.

—¿No sabe qué la con­vir­tió en una flo­re­ro?

—No, no lo sé —res­pon­dió por lo bajo, y su tono de­no­ta­ba con­fu­sión y tris­te­za—. Ni si­quie­ra me acer­ca­ba a las pa­re­des. Y en­ton­ces, un día —se en­co­gió de hom­bros—, allí es­ta­ba yo. Ad­he­ri­da como la hie­dra. ¿To­da­vía desea pre­gun­tar­me qué es lo que bus­co?

Se sen­tía sola. Dia­blo co­no­cía la so­le­dad.

—Quie­re vol­ver a en­trar.

Ella sol­tó una leve risa de de­s­es­pe­ran­za.

—Na­die vuel­ve a en­trar a me­nos que atra­pe al me­jor par­ti­do de to­dos.

Asin­tió.

—El du­que.

—Las ma­dres tie­nen de­re­cho a so­ñar.

—¿Y us­ted?

—Yo quie­ro vol­ver a en­trar. —Whit emi­tió otro avi­so, y la mu­jer miró por en­ci­ma de su hom­bro—. Es un rui­se­ñor muy per­sisten­te.

—Está irri­ta­do.

Ella in­cli­nó la ca­be­za, cu­rio­sa, pero cuan­do él no se ex­pli­có, vol­vió a ha­blar.

—¿Va a de­cir­me quién es us­ted?

—No.

Asin­tió tan solo una vez.

—Su­pon­go que es lo me­jor, ya que solo salí para bus­car un poco de tran­qui­li­dad le­jos de son­ri­sas arro­gan­tes y co­men­ta­rios ma­li­cio­sos. —Se­ña­ló ha­cia el lu­gar que es­ta­ba más ilu­mi­na­do del bal­cón—. De­be­ría vol­ver y en­con­trar un lu­gar ade­cua­do don­de es­con­der­me, y us­ted po­drá vol­ver a hus­mear, si lo desea.

Genres and tags

Age restriction:
0+
Volume:
470 p. 1 illustration
ISBN:
9788417451967
Copyright holder:
Bookwire
Download format:
First book in the series "Romantica"
All books in the series
Audio
Average rating 4,2 based on 542 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 361 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 6 ratings
Draft, audio format available
Average rating 4,8 based on 109 ratings
Text
Average rating 4,9 based on 20 ratings
Audio
Average rating 4,6 based on 16 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 7 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings
Text
Average rating 0 based on 0 ratings