Quotes from the book «Пламенное сердце»

– Не притворяйтесь, Жаклин Тервиллигер! Я знаю, почему вы здесь. Вам что-то нужно. Это единственная причина, по которой ходят в гости в наши дни. Никаких любезностей, никакого чая. Только хочу, хочу, хочу.

– О, Адриан. Пора в постель.

Я наклонился к ней:

– Это приглашение?

Любовь- это пламя во тьме. Дуновение тепла в зимнюю ночь. Это звезда, которая приведет тебя домой.

– Ты же знаешь, я люблю тебя, – желание поцеловать ее на прощание было настолько сильным, что я чуть не нарушил наши правила.

Она улыбнулась, такая прекрасная и золотистая в позднем утреннем свете.

– Не так сильно, как люблю тебя я.

– О боже. Мои мечты наконец сбылись: мы спорим, кто кого сильнее любит. Так вот. Я начну. Я люблю тебя больше. Теперь ты.

Сидни рассмеялась и открыла дверь:

– Я брала курсы искусства спора. Твоей логике не сравниться с моей.

Сидни провела много времени в моей постели в эти дни. К сожалению, без меня.

Я сел за ее стол и сказал: «Не против, если я присоединюсь? Ведь лучший способ изучать искусство, это сидеть с произведением искусства». Может я и был влюблен, но все еще оставался Адрианом Ивашковым.

– Хорошо, я могу смириться с этим. И после всего этого, я думаю, это просто вопрос времени, пока мы не начнем возить наших детей на тренировки по футболу.

Она вскинула брови: 

– Детей?

– Расслабься, до этого еще годы и годы. Но можешь представить? Твой ум, мое очарование, наша внешность... еще добавь обычные физические возможности дампиров. – Она выглядела больше развеселенной, чем потрясенной, размышляя об этом, что я никогда не думал увидеть. – Это даже нечестно по отношению к другим. Хорошо, что ты принимаешь противозачаточные, потому что мир еще не готов к нашим безупречным отпрыскам.

Не стану лгать. Когда я вошел комнату и увидел свою девушку, читающую детские книги, мое сердце едва не остановилось. – Я не эксперт, – начал я, тщательно подбирая слова. – Хорошо, на самом деле, это так. И я уверен, что есть определенные вещи, которые мы должны сделать, прежде чем читать это. 

«Рано вечером. Ты приедешь?»

«Постараюсь. Мы должны это отпраздновать».

«Мне приготовить шампанское и пирог?»

«Приготовь свою постель».

«Надень черный бюстгальтер».

«Я вообще не собираюсь его надевать».

– Господи, помоги мне, – пробормотал я.

Я любил её за прекрасную душу и желал за красивое тело. В этом не было ничего грязного. Это природа.

$3.19
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
11 November 2014
Translation date:
2014
Writing date:
2013
Volume:
400 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-04-208629-8
Copyright holder:
Эксмо
Download format: