книга неплохая и перевод хороший, однако меня смутило предисловие, автор слишком много ссылается на христианство(«безбожные времена»," почти евангельское пророчество" и мд. )
стоит заметить , может автор не знает, но старшая эдда -это такой же религиозный текст(не важно в русском ли он переводе или во французском)
это как если перевести библию и в примечаниях написать, что Христос, конечно парень хороший, однако до сатаны не дотягивает. я глубоко благодарна людям, которые переводят исторические документы тех времен, но не могу посоветовать автору немножко уважать своих читателей. потому-что, давайте начистоту, светские массы такие книги не читают, потому ,это книга попадет в руки либо человеку, интересующемуся скандинавской историей, либо человеку, имеющему религиозный интерес к этой теме. поэтому автору следует думать хотя бы о том, чтобы никого не оскорбить. а ссылки на христианство давайте оставим для церковно -приходских книжек.
однако очень странно, что автор(который вроде как историк) считает те времена жестокими и безбожными, ориентируясь ,в основном ,на документы тех времен,в которых, наоборот ,показано насколько то общество было слаженным и демократичным,а люди показаны (не впример библейским) честными и сильными
Скандинавская мифология не самый благодарный материал для творческого переосмысления, сильно проигрывает греческой в драматизме, ясности, связности. Самое время систематизировать знания, Илья Бояшов взялся пересказать скандинавские мифы и справился отлично.
Связный, эмоциональный, уважительный рассказ, создающий у слушателя целостную картину, не чрезмерно академичный и не грешащий запанибратством с материалом, в которое порой уходят адаптированные переложения. Начавшись "Прорицанием Вёльвы", повествование движется через "Речи" - своего рода свод правил, которыми должен руководствоваться тогдашний (а неплохо бы - и сегодняшний) мир, -захватывает несколько историй разной степени известности, вроде пленения Фафнира и потери Тюром руки, рождения Слейпнира, смерти Бальдра, заканчиваясь "Песнью валькирий". Открытием для меня стала "Перебранка Локи" - несмотря на то, что бог-баламут явно антипатичен рассказчику, и против концепции, не предполагающей очеловечивания персонажей, он получился совсем живым. Такое "не благодаря, а вопреки".
Сказав о целостной картине у слушателя, я не оговорилась, потому что именно слушала аудиоверсию "Старшей Эдды", прочитанную Александром Гаврилиным для ВИМБО. Очень достойно.
Мифологические песни «Эдды» заключают сказания о богах и поучения житейской мудрости, обличенные в форму легендарных божественных установлений. Они основаны на развитой системе верований, окончательно сложившейся у скандинавских народов в «эпоху викингов», но уходящей своими корнями в мифологию древних германцев.
По сравнению с поэзией скальдов песни «Эдды» по содержанию и стилю представляют более древний жанр народного эпоса и дидактики, непосредственно связанный с древнегерманской аллитерационной поэзией. Большинство героических песен «Эдды» восходит по своим сюжетам к эпической поэзии континентальных германцев, тогда как мифологические песни не имеют параллелей у немцев и англосаксов.
Reviews of the book «Старшая Эдда. Песни о богах», 3 reviews