Reviews of the book «Смерть и старая Дева», 1 review

О любви к работе.
«Дева чарующая, дева сильная, дева стремительная, дева роковая...».

Что же это за дева такая, которой так восхищался главный герой сего рассказа? Она была необыкновенно прекрасной, а когда её освещало утреннее солнце, было очень сложно сдержаться и не подойти к ней, такой сияющей, как можно ближе... «Она насыщала его зрение, он не отрывал от неё взгляда, он был в неё влюблён». Да, он и правда её любил, и любовь его была... необычной. Как говорится, чужие чувства не суди, но что можно сказать вот о таких чувствах?.. Он хотел к ней подойти, о, как он хотел. Но он держался поодаль. Какое-то время. Думается, он всегда знал, что рано или поздно он всё же окажется в её крепких страстных объятиях, и тогда...

Я сразу поняла, что речь идёт о шотландской деве, описание было узнаваемым (без комментариев), и потому история моментально заиграла, так сказать, интересными оттенками. Вообще, первая мысль после прочтения была такой: мсье чертовски сильно любил свою работу. «Высокая, статная, она работала на него». Good for him, конечно, но не от всего сердца, учитывая то, к чему в итоге это привело. Он ухаживал за ней, гордился её, кхм, работоспособностью, хвастался её талантом, так что ничего удивительного, что такой помешанный – ох, насколько же помешанный... – на своей работе человек в итоге взял да потерял голову. В прямом смысле этого слова, да...

Это было странно. Рэй Брэдбери заявил, что простите, мол, я тут, значит, начитался французов, ну вы знаете, как они могут пространно писать о волнах и облаках, вот это вот всё красивое, ну и решил тоже блеснуть, это, понимаешь, «хитрющий эксперимент с очевидными метафорами», о как. Так-то да, но мне не сказать что понравилось, да и что тут может понравиться, тут буквально полстранички мыслей безумного палача о его любимой гильотине, с помощью которой он в итоге себя же и обезглавил (вот затейник!). Тут нет какого-то смысла, да и игра слов не сказать что примечательная даже в оригинале, так что... Это было странно, да.

«И оба они, он и она, с её лезвием, лёжа в алом оргазме, дожидались вместе первой звезды...».
Review from Livelib.
Log in, to rate the book and leave a review
Not for sale
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
10 December 2017
Translation date:
1965
Writing date:
1960
Volume:
9 p. 1 illustration
Copyright holder:
Эксмо
Download format:
Text
Average rating 4,1 based on 26 ratings
Audio
Average rating 4,2 based on 855 ratings
Draft
Average rating 4,8 based on 160 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 630 ratings
Text
Average rating 5 based on 29 ratings