Quotes from the book «Посоветуйтесь с Дживсом!»

Если речь заходит о совершенствовании собственного мужа, любая женщина готова прислушаться к тому, что советуют посторонние.

Сильные личности порой не могут устоять при виде золотых кудрей, сэр.

Не знаю почему, но я ожидал, что в первую очередь в Таппи бросят картофелину. У каждого на этот счет свое мнение. Однако в него полетел банан, и я сразу уразумел, насколько правильно был сделан выбор: видно, действовали умные головы, не чета мне. Эти парни с детства знают, как надо поступать с теми, кто им не по нраву, у них на это особое чутье. Увидев, как банан размазался по рубашке Таппи, я понял, насколько он эффективнее и живописней, чем картофелина.

Один из главных жизненных уроков состоит в том, что в случае пикировки представительниц прекрасного пола мужчине следует по возможности удалиться и свернуться клубочком, имитируя тактику рассудительного опоссума, который в случае опасности прикидывается мертвым, а иногда, не ограничиваясь этим, надевает траурную повязку и подговаривает друзей, чтобы они причитали над его телом.

"Дживс и старая школьная подруга"

Каждый год, начиная с середины ноября, владельцев аристократических поместий Англии охватывает тревога и дурные предчувствия по поводу того, кому придётся на Рождество оказать гостеприимство Бертраму Вустеру.

Жертвой может стать любой из них.

Чёрт в преисподней не так страшен, как дама, которая хочет выпить чаю, а ей не дают. Тут уж самая добродушная особа на свете уподобляется бомбе, которая в любую минуту может взорваться.

— В чем дело? Что случилось? Почему вы не едете? Зачем вы остановились?

Я объяснил:

— Остановился не я. Остановился автомобиль.

— Почему?

— А черт его знает, — сказал я с грубой мужской откровенностью, которая так мне идет.

— Берти, — сказала тетя Далия ледяным тоном, — ты законченный болван. Послушай меня. Только потому, что я тебя люблю и у меня большие связи среди членов Комиссии по делам душевнобольных, тебя еще несколько лет назад не упрятали в обитую войлоком палату.

— Возможно, юный джентльмен не заметит, что у вас лицо, как у рыбины, сэр, — сказал Дживс.

— М-м, это, конечно, меняет дело.

— Но мы не можем полагаться на счастливый случай, — сказала Бобби. — Скорее всего, это будет первое, что он заметит.

Если вы спросите мою тётю Агату, она вам скажет, — по правде говоря, она вам скажет, даже если вы её не спросите, — что я тупой бесчувственный бездельник.

Age restriction:
12+
Release date on Litres:
06 November 2012
Writing date:
1930
Volume:
260 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-17-095694-4
Download format:
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,9 на основе 34 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 65 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 66 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 69 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 26 оценок
Text
Средний рейтинг 4,9 на основе 12 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 116 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 13 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 57 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 9 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 22 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 12 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 490 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 133 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 26 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 123 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 160 оценок