Quote from the book "Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков"
Тобиас, до смерти перепугавшись, вызвал капитана своей яхты и приказал поднять якоря. Нам было велено срочно грузить на борт серебро, картины, безделушки и, если останется место, леди Тобиас, – мы немедленно отплываем в Англию! Я шел по трапу последним. Лорд Тобиас кричал: «Быстрей, быстрей! Проклятые немцы наступают!» И тут, мисс Эштон, меня озарило: решается моя судьба! При мне ключ от винного погреба его превосходительства. Бесконечные ряды бутылок, не попавших на яхту, – вино, шампанское, бренди, коньяк. И я один-одинешенек
Genres and tags
Age restriction:
16+Release date on Litres:
25 October 2018Translation date:
2010Writing date:
2008Volume:
230 p. 1 illustrationISBN:
978-5-86471-793-6Translator:
Copyright holder:
Фантом Пресс