Quotes from the book «Реквием», page 3

Сно­си­те сте­ны.

В кон­це кон­цов, имен­но в этом суть. Вы не зна­е­те, что про­изой­дет, ес­ли вы сне­се­те сте­ну. Вы не мо­же­те за­гля­нуть че­рез нее, не мо­же­те узнать, что это прине­сет — сво­бо­ду или ги­бель, раз­вяз­ку или ха­ос. Это мо­жет быть рай, а мо­жет — кру­ше­ние.

Сно­си­те сте­ны.

Ина­че вам при­дет­ся жить в тес­но­те, в стра­хе, воз­во­дя бар­ри­ка­ды про­тив неиз­ве­дан­но­го, воз­но­ся мо­лит­вы про­тив тьмы, чи­тая сти­хи стра­ха и на­пря­жен­но­сти.

Ина­че вы ни­ко­гда не по­зна­е­те ада — но ни­ко­гда и не об­ре­те­те цар­ствие небес­ное. Вы ни­ко­гда не вдох­нете све­же­го воз­ду­ха и не из­ве­да­е­те по­ле­та.

Все вы, где бы вы ни бы­ли — в ва­ших ве­ли­ко­леп­ных го­ро­дах и за­хо­луст­ных го­ро­диш­ках. Ищи­те, где твер­до, най­ди­те зве­нья ме­тал­ла и щель, об­лом­ки кам­ня, за­пол­ня­ю­щие ваш же­лу­док. И тя­ни­те, тя­ни­те, тя­ни­те.

Я за­клю­чу с ва­ми до­го­вор: я буду это де­лать, ес­ли это бу­де­те де­лать вы, от­ныне и на­ве­ки.

Сно­си­те сте­ны.

Мы же­ла­ли сво­бо­ды лю­бить. Мы жаж­да­ли сво­бо­ды вы­би­рать. Те­перь при­шло вре­мя сра­жать­ся за нее.

Это не то сча­стье, ко­то­рое я се­бе пред­став­ля­ла. Не то, что я вы­бра­ла.

Но это­го до­ста­точ­но. Бо­лее чем до­ста­точ­но.

Ты не мо­жешь лю­бить в пол­ной ме­ре, ес­ли те­бя не лю­бят в от­вет.

Амор де­ли­рия нев­ро­за - это не бо­лезнь люб­ви. Это бо­лезнь эго­из­ма.

— Мы ничего не знаем ни о ком, — произносит она. — Ты что еще не поняла? Ты ни черта не знаешь обо мне. Я ни хрена не знаю о тебе. Ты даже о самой себе не фига не знаешь.

Нас всегда подталкивают, вынуждают пойти той или другой дорогой. И внезапно мы оказываемся на пути, которого вовсе не выбирали.

Но, может быть, счастье не в выборе. Возможно, все это выдумки, притворство - что мы вправду намеревались прийти туда, где оказали.

Видишь ли, нельзя быть счастливым без того, чтобы иногда бывать несчастным.

Ис­це­ле­ние — это кон­троль. Ис­це­ле­ние — это струк­ту­ра. И бо­га­тые все бо­га­те­ют, а бед­ных тем вре­ме­нем за­го­ня­ют в тес­ные пе­ре­ул­ки и пе­ре­пол­нен­ные квар­ти­ры, и им го­во­рят, что их за­щи­ща­ют, и обе­ща­ют им, что за тер­пе­ние они по­лу­чат воз­на­граж­де­ние на небе­сах. Раб­ство, име­ну­е­мое без­опас­но­стью.

Мы все на­ка­за­ны за ту жизнь, ко­то­рую вы­бра­ли, так или ина­че. Я бу­ду нести ка­ру — за Ли­ну, за то, что вы­да­ла ее, и за ее се­мью, за то, что по­мог­ла им, — до кон­ца жиз­ни, каж­дый день.

Not for sale
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
31 March 2015
Translation date:
2014
Writing date:
2012
Volume:
321 p. 2 illustrations
ISBN:
978-5-699-63016-5
Copyright Holder::
Эксмо
Download format: