Free

Полное собрание сочинений. Том 8. Педагогические статьи 1860–1863 гг. О прогрессе и образовании

Text
Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

10Какъ въ прогрессѣ вещественномъ, такъ и въ прогр[ессѣ] образованія нельзя принимать за цѣль, въ одномъ случаѣ – быстроту и чудность передвиженія, въ другомъ – чудность результатовъ микроск[опическихъ] изслѣдованій, за благо. Благо, т.-е. дѣйствительный прогрессъ и цивилизаціи и образованія, заключает[ся] въ равномѣрности распредѣленія и богатства и знанія, а не въ увеличенiи числа дорогъ и шаткихъ открытій. Какъ же11 найти путь къ достиженію такого равенства? Общеніе. Увеличить случаи учиться другъ у друга.

Намъ говорятъ: прогрессъ цивилизаціи (дорогъ) и науки (телеграфовъ) ведетъ къ этому. Можетъ быть, но я не вижу и не надѣюсь. Общеніе, вытекающее12 изъ желѣзныхъ дорогъ, имѣетъ другія цѣли. Общеніе школъ, музеи, литература имѣютъ эту цѣль. Но возможно ли общеніе при несвободѣ съ одной и свободѣ и власти съ другой стороны? Знанія одной стороны только увеличиваются, a другія нѣтъ, и мы все дальше и дальше идемъ отъ равенства, цѣл[и] образованія. Но можетъ быть не признаютъ за знанія то, что знаетъ народъ? Говорятъ фразы о созданіи – науки. Что такое наука? Обобщеніе въ извѣстномъ смыслѣ. Но обобщеній этихъ можно сдѣлать миліонъ и всѣ они неплодотворны безъ опытныхъ знаній. Какое наше преимущество? Искуство обобщать и выражать свои обобщенія.

Откуда же намъ ихъ взять, какъ не изъ массы народа. Дать средства ему выражать эти обобщенія и самому дѣлать ихъ. Вотъ главная задача образованія, имѣющаго цѣлью равенство знаній. Изъ этаго слѣдуетъ свобода школы и направленіе ее. 1) Не передавать ему знаній на вѣру, а брать и отъ него знанія. Поэтому должно давать ему, что мы имѣемъ и брать, что онъ имѣе[тъ].13

2) Дать ему средства выражать и обобщать знанія. – Языкъ, математика. Способность мыслить, обобщать, выводить – математика. И способность понимать, какъ мыслятъ другіе – языкъ, языки.

Всѣ науки входятъ въ эти двѣ отрасли знанія. Они свободны, ибо имѣютъ предметомъ сущность и свойство мысли, а не ея содержаніе. И только эти двѣ грани свободны и въ нихъ укладывается все. Въ этомъ и долж[но] заключаться воспитаніе.

Языкъ – выражать мысли и понимать ихъ и ихъ оттѣнки. Недостатки преподаванія нашего, граматика. Значеніе мертвыхъ языковъ. Славянскій. Математика. Самый легкой пріемъ есть самый трудной. Произвольная нумерація 10 съ большихъ разрядовъ. Дроби. Тройные правил[а], пропорціи и т. д.

Комментарии В. Ф. Саводника14

[О ПРОГРЕССЕ ОБРАЗОВАНИЯ.]

Отрывок, озаглавленный нами «О прогрессе образования» – автограф Толстого. Он занимает двойной лист (2 лл. F°) сероватой писчей бумаги плохого качества, без фабричного клейма и водяных знаков. Бумага по краям помята и от времени потемнела, в особенности с внешнего края первого листа. Вместо полей с левой стороны листа оставлены небольшие отступы для вставок и отметок. Текст написан рыжими, сильно выцветшими чернилами и занимает 31/2 страницы. Пагинации нет. Почерк в начале довольно мелкий и сжатый, но затем становится более крупным и размашистым, особенно на обороте 2-го листа. В тексте имеются помарки и вставки, впрочем незначительные, но встречается довольно много недописанных слов и целых предложений. Вообще вся рукопись, в особенности в конце, производит впечатление чернового наброска, бегло занесенного автором для памяти, в виде отдельных кратких заметок. Заглавия нет. Начало: «Я не стою за прежнее…»

Отрывок по своему содержанию примыкает к статье Толстого: «Прогресс и определение образования» и написан, очевидно, одновременно с ним. Об этом свидетельствует также и упоминание о книге Бокля, о которой Толстой говорит в своей статье: «Недавно мы прочли историю цивилизации Англии Бокля» (см. стр. 349).

Отрывок хранится в АТБ (Папка XIV).

Печатается впервые.

10Абзац редактора.
11В подлиннике: какже
12В подлиннике: вытикающее
13От слов: Откуда же намъ ихъ взять, кончая словами: что онъ им. ѣе[тъ] отчеркнуто на полях чертою.
14В комментариях приняты следующие сокращения: АТБ – Архив Л. Н. Толстого в Всесоюзной Библиотеке имени В. И. Ленина (Москва). AЧ – Архив В. Г. Черткова (Москва). Б, I; Б, II – П. И. Бирюков, «Биография Льва Николаевича Толстого» т. I, Гиз. М. 1923; т. II, Гиз. М. 1923. БЛ – Всесоюзная Библиотека имени В. И. Ленина (Москва). ГТМ – Государственный Толстовский музей (Москва). ИРЛИ – Институт новой русской литературы (б. Пушкинский дом, б. Ленинградский Толстовский музей, б. Рукописное отделение Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград). ЛПБ – Рукописное отделение Государственной Публичной Библиотеки РСФСР имени М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). ПС – «Переписка Л. Н. Толстого с H. Н. Страховым», изд. Общество Толстовского музея. Спб. 1914. ПТ – «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой», изд. Общество Толстовского музея. СПБ 1911. ПТС, I; ПТС, II – «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга». I—1910; II—1911. ТЕ – «Толстовский Ежегодник».