Read the book: «Побег куманики», page 4

Font:

вечер

и другие возможности, которые мы все время видим краешком глаза, как видят соседа в купе, не вступая в ненужный разговор, и слышим, как слышат нелепую ссору в бистро, помимо своей воли, – все эти люди, так и не полюбившие нас до самой смерти, города, где мы не вдыхали кофейной горечи или дымка от сожженных листьев, кроны деревьев, куда мы не забирались, чтобы болтать ногами и глядеть сверху вниз, священные ямки, в которые мы не закладывали пуговиц и мертвых бабочек, слова, так и не произнесенные вслух, но напрягающие горло, да что там говорить, вся не коснувшаяся нас ойкумена, весь этот воздух, которым дышат, не задумываясь, – вот предмет для смертельной зависти

ад – это другие? да нет же, милые, ад – это другие возможности

и спорить со мной некому, оттого что никто, кроме данте, оттуда не возвращался, а ему, я полагаю, не до того

декабрь, 4

в столовой для персонала в меня бросают хлебными катышками, а в кубрике подкладывают всякую дрянь под одеяло – вчера подложили мокрую холодную мочалку, с моей стороны, не с хасановой

это и понятно, надо же им кого-то не любить, нелюбовь помогает скоротать время, а меня не любить очень просто – мой ум не такой, как нужно, и таким никогда не будет, для них я всегда буду простаком, чужаком, олухом царя небесного

к тому же я поглощаю свет и кажусь им черным и сплошным, таким мне самому кажется небо на расстоянии десяти миль от земли, потому что в этой глубине уже нет частиц, способных рассеивать свет

Записки Оскара Тео Форжа

Совсем забросил свой дневник, даже забыл, куда засунул его в прошлый раз, оказалось – в сейф. Надья уехала, и я могу не выходить из кабинета целыми днями, перебиваясь сэндвичами с тунцом, которые строжайше запрещено проносить дальше первой двери хранилища.

Написал два письма Надье, пытаясь изложить свои размышления, но так и не дождавшись ответа, возвращаюсь к своему дневнику. Предвкушение распирает меня с необъяснимой силой, так внутреннее давление внутри звезды противостоит сжатию, и кажется – если это прекратится, я сожмусь под действием собственной гравитации и превращусь в черную дыру.

Все время думаю, какие они – эти предметы и сколько их? Надо понимать так, что разделенная prima materia была вынуждена принять определенные формы. Какие-то кубики или шарики, раздвинув пространство и время, вдруг возникли сами по себе. Надеюсь, тот, кто сумел разделить первоматерию, лишен английского чувства юмора и это окажется не слишком громоздкий багаж. Хоть бы не амфоры, не изображения богов и не флорентийские лари-кассоне.

Иоанн позаботился о своем приятеле: в тексте приведены довольно точные указания, где именно искать камеру – чулан? кладовку? – в котором спрятаны артефакты. Насколько я знаю, Гипогеум представляет собой довольно сложную систему лабиринтов, три этажа подземных залов. Больше тридцати камер в раскопанном слое, уйма карстовых пещер, бесконечная сеть подземелий, пишут, что в начале века там пропали школьники, а при раскопках было обнаружено около 7000 скелетов. Конечно же, археологи и искатели кладов за последнее столетие там все перекопали, но есть шанс, что тайник Иоанна не обнаружен.

Придется попотеть, чтобы идентифицировать ориентиры, например, Иоанн пишет о пещере Киприана и о каком-то столбе Феодосия, а у меня нет уверенности, что все это до сих пор так называется. Ни о чем другом просто думать не могу, даже по ночам просыпаюсь.

И что из этого следует? Похоже, из этого следует, что я всерьез собрался на Мальту. Тем более что коттедж в Эссексе купили, и я в одночасье стал обладателем сундука с луидорами. После налога и вычетов агентства их хватит на пару месяцев, не больше, но больше мне и не надо.

Что я там забыл? Я что, действительно верю во всю эту свинцово-ртутную теорию невероятности? Скорее всего, не верю, именно поэтому мне так хочется отправиться на Мальту и найти там Иоанновы самозародившиеся вещи. Хотя бы для того, чтобы стряхнуть с них пыль.

* * *

Рукопись Иоанна покрыта какими-то пятнами. В этом, конечно же, нет ничего удивительного, обычные следы времени, но последнее время в этих пятнах мне мерещатся то чьи-то лица, то замысловатые, как в тестах Роршаха, бабочки, то какие-то тоскливые пейзажи.

Прочел, что в археологическом музее Валлетты, в кабинете директора, хранятся несколько черепов из Хал-Сафлиени. Они крупнее человеческих, а теменные и лобные кости соединены без зубчатых швов. Эти черепа не выставлялись в экспозиции музея, зато я всю ночь любовался ими во сне.

Я просто переутомился. И Надья так не вовремя укатила к своим латиносам. Надеюсь, это хоть немного поднимет ей настроение. Пишет мне, что переживает за отца. Мне поручено навещать его два раза в день, а я был там два дня назад, зато оставил сестре и сиделке корзинку с фруктами, похожими на восковые игрушки. Себе, не удержавшись, купил баночку гусиной печенки и выскреб ее хлебом на кухне, даже не присев. Еще пара недель такой жизни – и я начну завтракать в Gordon Ramsay, будто хмурый русский чиновник или надушенный шейх.

Надеюсь, что старый Мэл все-таки выкарабкается. Они с Надьей похожи – Мэл тоже всегда отличался торопливой резкостью и особой чувствительностью к чужим словам. Наверное, поэтому он и стал писателем. Он был моим другом и познакомил меня со своей дочерью. После чего наша дружба резко пошла на убыль, надо заметить.

Некоторое время мы не виделись, а потом с Мэлом случилось то, что случилось. Надежд на восстановление практически нет, и это придает его прежним книгам особый привкус, публика такое любит. Во всяком случае, врачи, как мне показалось, готовят Надью к худшему: пожизненная кома, безвылазное пребывание в границах собственного тела.

Надья все твердит, что он теперь превратился в аксолотля, а мне кажется, что в аксолотля постепенно превращаюсь я сам.

Морас

ojos llorosos

нина – ирландка с веснушчатой грудью, с яблочным блестящим подбородком, пожилая молли блум в шерстяных носках, она мой корабельный босс и носит на шее универсальный ключ, открывающий все каюты, кроме капитанской

я все делаю ей назло, думает нина, сплю ей назло, умываюсь, чтобы ей досадить, завтракаю из отвращения к ней, не поднимаю глаз из ненависти

нина – трехглазка из братьев гримм, один глаз у нее для команды, другой для пассажиров, а третий – для меня, и этот третий полон презрения

будь она серафимом, носила бы этот глаз на крыле, как знак проницательности, но нина не серафим и носит глаз на низком лбу, в зарослях медной ирландской проволоки, полной сердитого электричества

чтобы не бояться нины, следует ее полюбить

например, вспомнить, что на испанском niña – это девочка и зрачок, значит, надо почаще встречаться с ней глазами, смотреть прямо, постигнуть ее зрачок и познать ее девочку

ojos llorosos – выколю себе на предплечье в ближайшем порту, хасан говорит, что в портах всегда ошиваются татуировщики, вернее, он сказал – татуировщики, шлюхи и педики вроде тебя

вампум

с лукасом у меня будет другая жизнь

наверное, когда живешь с лукасом, то есть с тем, в кого смертельно влюблен, устаешь очень сильно

оттого что не просто отдаешь и не просто получаешь, как думает доктор дора, нет – у вас обоих отнимается для того, чтобы нечто третье из отнятого слепить, нечто новое, но безнадежное, как гнездо каменного стрижа, склеенное из его слюны и водорослей, грязно-белый шарик на пещерной стене, за которым придут в марте таиландские сборщики с ножами и фонариками, срежут все до крошки

и знаете что? стрижи построят новые в апреле, точно такие же, только грязно-розовые – потому что слюны уже не хватает и приходится добавлять туда их собственную, стрижиную кровь

декабрь, 5

вся обслуга на принцессе ходит с железными стаканчиками в носках ботинок, здешний персер говорит, это для сэйфити, чтобы не падать, а я думаю, что все мы здесь ищем финиста ясна сокола

меж тем я написал лукасу шестьдесят четыре письма, сегодня посчитал – шестьдесят два электронных и две открытки

шестьдесят четыре гексаграммы составляют книгу перемен – и я хочу перемен! 64 женских умения описаны в камасутре: писать стихи, приручать скворцов, подражать звукам гитары и барабана, окрашивать зубы в черное, жонглировать, дрессировать боевых баранов, там еще много есть, я бы, наверное, умер, если бы встретил ту, что умеет все это делать

что еще? сегодня корабельное радио заело, и оно два раза подряд проиграло: will you still need me, will you still feed me, when I'm 64

опять 64!!!

To: Mr. Chanchal Prahlad Roy,

Sigmund-Haffner-Gasse 6 A-5020 Salzburg

From: Dr. Jonatan Silzer York,

Golden Tulip Rossini,

Dragonara Road, St Julians STJ 06, Malta

Dezember

Чанчал, душа моя.

Сегодня ночью думал о тебе, вспоминая нашу первую встречу – зимой, в St. Johanns-Spital, точнее, в том душноватом кафе на углу Мёлльнерштрассе. Я читал газету и прихлебывал глинтвейн с гвоздикой и медом, а ты вошел, принюхался и заказал то же самое. Ты сидел у окна, и свет падал на тебя полосами, оттого что хозяин приспустил полосатые жалюзи – солнце было слишком ярким. Я смотрел на твои ноздри, втягивающие гвоздичный аромат, а потом – когда тебе принесли стакан с целительным питьем – на твое горло, где сжимался и разжимался комок удовольствия.

Знаешь, о чем я думал? Когда Мария Стюарт, прибыв в страну королевой, приняла участие в праздничном пиру и отведала вина, очевидцы написали, что теперь в ее королевском происхождении и предназначении сомневаться не приходится. Достаточно, мол, поглядеть на ее белое прозрачное горло, где отчетливо видно густую алую винную струйку, стекающую вниз к белой прозрачной груди. Каково, а?

Кажется, я прочел это у Голдинга, но теперь уж не уверен.

Я понятия не имел, кто ты такой, но понял, что мальчик недавно приехал – ты кутался в пальто, пожалуй, коротковатое для зальцбургской моды, кашлял и разглядывал посетителей. Городские жители не смотрят по сторонам. Случайно наткнувшись на тебя взглядом, они стараются отвести его как можно быстрее: Боже упаси вызвать подозрение в интересе к прохожему, тем более к чужаку. Ответного же взгляда они боятся, как адова огня.

Иногда мне бывает стыдно за то, что я веду себя иначе, мне нравится смотреть на лица – особенно на твое, Чанчал. И я скоро его увижу. Не думаешь же ты, что мне суждено жить здесь до конца наших дней в беспомощности и ничтожестве?

Когда я снова встретил тебя – возле дверей лаборатории, – мне показалось, что позвоночник мой расплавился и я не смогу протянуть тебе руку. Твои пальцы были похожи на тростник, а ногти отливали розовым, рука твоя трепетала в воздухе передо мной. А я, вместо того чтобы пожать ее, представил себе уроки фортепиано, которые тебе давал какой-нибудь порочный учителишка в твоем оранжерейном делийском детстве.

– Доктор Йорк? – У тебя был смущенный акцент человека, наскоро выучившего несколько немецких предложений.

– Говорите по-английски, – произнес я, пытаясь улыбнуться, и ты выдохнул: «Я ваш новый ассистент… зовите меня просто Прахлад».

Поверишь ли, я не разобрал твоего имени! Если бы кто-нибудь сказал мне тогда, что с этим нескладным новичком кофейного цвета мы поставим уважаемую клинику с ног на голову, да что клинику – весь засыпающий зимний город, весь мир!

Ты пишешь, что начал новую серию опытов, тебе кажется, что ты нашел ошибку. Что ж, я в тебе не сомневался. Не забывай, что эта игра уже стоила мне медицинской карьеры, а ты горяч и тщеславен, милый Чанчал, – гляди в оба, будь осторожен и никому ничего не говори. Прислать тебе свои записи я теперь не могу, мне тошно от одной мысли о стволовых клетках; все, чего мне хочется, когда я вижу коробку с дисками, – это засунуть их поглубже, прочь, долой, чтобы не видеть этих значков, расползающихся, будто жуки-солдатики, теряющих смысл.

Мои записи – это заряженное ружье, арбалет, способный выпустить отравленную стрелу. Все эти люди, изгнавшие меня, опозорившие мое имя в моем собственном мире, не в состоянии оценить величия, научной силы и неоспоримой очевидности того, что я сделал. Они смотрят прямо, Чанчал, а я смотрю вверх.

Й.
Оскар – Надье,

письмо первое

Лондон

Я давно не писал тебе писем, а ты давно не уезжала так надолго. Да еще упаковав свои лучшие платья, да, да – я подглядел. Видишь, какой я нескромный пылкий вуайёр. А ты меня – признайся! – держишь за l'hоmme moyen sensuel. Ты пишешь, что задыхаешься от жары в пыльном Буэнос-Айресе. А я, представь, задыхаюсь от пыли в своем суперохлажденном хранилище, будто на дне пересохшей Мировой Реки, среди полок и картотек, где все разложено в удушающем порядке. Как же он меня раздражает. Нет, не порядок в нашем заведении, а порядок вообще, мировой порядок, если угодно. В Средние века мир был гораздо мягче и податливей, оттого что его не заливали гудроном.

Я не могу разрушить мировой порядок. Кажется, это мне не по силам, но я могу разрушить порядок в себе самом. Осмотическим путем. Пока Земля вращается вокруг Солнца, человек не может быть свободен.

Так будет всегда, говоришь ты снисходительно, как будто понимаешь то, чего не понимаю я. Впрочем, ты и вправду понимаешь, как устроена эта травяная площадка для любителей гольфа и спокойной безболезненной смерти. Этого у тебя не отнять.

Однако довольно о мрачном.

Если бы ты знала, как я наслаждаюсь нынешним заказом – книгами из библиотеки Мальтийского госпиталя, отданными мне на рецензию перед аукционом. В прекрасной сохранности, одна к одной! Чувствую себя герметиком, владеющим изумрудной скрижалью. Или нет, еще лучше – душой умершего, прикорнувшей на табличке с именами предков.

Я нашел в них письмо, подписанное неким монахом-бенедиктинцем Иоанном, келарем монастыря Витториоза, он отправил его кому-то из близких друзей или учеников.

В письме много дидактики, пропущенных страниц, алхимических метафор – и есть даже кладоискательский рисунок. Согласись, это чистой воды саспенс! Меня это не смущает, как ни странно, и даже заводит. Может быть, я всю жизнь хотел сняться в кино про Индиану Джонса или, на худой конец, про Вильгельма Баскервильского.

Текст написан на довольно хорошей латыни, и можно предположить, что адресат Иоанна, то есть парень, который заложил письмо между страниц фармацевтического справочника, работал врачом в госпитале Сакра Инфермерия. Спешу тебе похвастаться, что сделал черновой перевод отдельных фрагментов письма. Привожу их здесь с некоторыми своими комментариями. Не могу без комментариев, ты ведь знаешь.

Дорогой брат,

чувствуя приближение смерти, спешу сообщить тебе о тех обстоятельствах моего пребывания в монастыре Витториоза, которые до сего времени мне приходилось хранить в глубокой тайне. Принятые обеты, а теперь еще и слабое здоровье не позволяют мне покинуть стены монастыря, поэтому я прибегаю к услугам чернил и бумаги, что является не слишком надежным, но единственным способом передать тебе то, что я обязан передать. Надеюсь, письмо попадет к тебе в руки в целости и сохранности и ты надежно сбережешь ту тайну, ради которой по велению старших братьев я покинул свое законное место у Святого Престола Иннокентия XII и принял монашество.

Какова завязка? Понятно, что Иоанн Мальтийский (звучит неплохо, верно?) принадлежал какому-то религиозному ордену или братству. Но что же это за тайный орден такой, членами которого могли быть и бенедиктинцы, и госпитальеры? С другой стороны, известны случаи монашеского шпионажа, когда по заданию какого-то братства человек внедряется в другое братство и устраивает там измену счастья, и гибель Перси, и ужас бегущих в беспорядке войск. Хлопотное это занятие – ловля человеков.

Барнабитов, кстати сказать, всегда интересовала чужая жизнь. Конечно, они не были такими назойливыми, как доминиканцы, и делали все гораздо тоньше, но стремление все исправить и всех построить им тоже свойственно. Хотя, если речь идет и о каком-то другом ордене, что с того? Это все не имеет значения, главное – что я встрепенулся и снова начал думать!

Ладно, пора отправляться в скрипториум и поить своей кровью гигантского комара по имени Welcome Trust. Не забывайся там, синьора avvocata. Жаркий и мокрый климат располагает к безобразиям.

ОФ
Морас

без даты

я жду встречи с лукасом, как ждут невесть чего, страшного и веселого, а совсем не так, как пестик ждет тычинку в безобразном ботаническом отрывке у пруста

так бывает, когда в кафе ждешь кого-то незнакомого, вздрагивая при каждом звуке открывающейся двери, – вот, поеживаясь, входит бородач в слишком теплом пальто, этот? ты готов простить ему эту бороду, смола и шерсть, сейчас мы с ним закажем глинтвейн, но нет, огляделся и вышел

этот? мальчик с принцевской ракеткой в чехле, он научит и меня! отделанная сосной раздевалка в теннисном клубе, горячие брызги на синем кафеле, ясный стук мячей в пустоте утреннего корта, но нет, не тот, уже обнимается с гарсоном, дурачок

этот? дверь толкает служащий с лицом растерянного скруджа, только не этот, ублюдок метемпсихоза, в прошлой жизни он был чучелом вороны, садится за столик для одного, вот и хорошо, хорошо

дверь снова хлопает, кто-то высокий, почти неразличимый в сгустившихся сумерках, озирающийся на пороге, эй? ты приподнимаешься со стула, но к нему подплывает женское, бессмысленное лицо, розовый жемчуг на крепкой шее, да что же это такое? ты грызешь ногти и смотришь на дверь

без даты

о чем я думаю? у всех свои покровители божественные есть, у всех: у воров и путников – меркурий со змеиным жезлом, у проституток – фаллоголовый приап, у дагонских колдунов – бледный лис йуругу, у сладострастников – иштар со стрелами, а у писателей нет никого, совсем никого, разве что скучноватый иоанн богослов

и поделом

боги не покровительствуют тем, кто с ними разговаривает

декабрь, 7

лукас! я здесь, на мальте, но прийти пока не могу

мои друзья по каюте устроили шутку в честь прибытия принцессы в порт, милые добрые игроки в трик-трак, едоки хумуса

мне пришлось уходить последнему, после всех пассажиров – есть такая повинность, выпадающая новеньким, в переводе с немецкого называется драить напоследок

на судне оставалось человек двадцать, не больше

когда я вернулся из душа, моих вещей в каюте не было

паспорт, бумаги и папка с рисунками лежали на койке, а дорожная сумка с одеждой исчезла, и синяя роба для уборки, и униформа с полосками

на вешалке в шкафу висело красное платье в пионах, под ним – растоптанные мужские сандалии, в одной из сандалий лежало несколько монет с суровым хуаном карлосом первым

лукас, они взяли даже трусы

когда я выходил в этом платье, столкнулся у трапа с ирландкой

don't you dare to come back – сказала она, улыбаясь так широко, что веснушки чуть не посыпались с лица на грудь

пишу тебе в интернет-кафе, я все еще в порту, в пассажирской зоне, платье мне велико, а сандалии наоборот, какой-то грузчик цыкнул на меня зубом и сплюнул, это первый мальтиец, которого я вижу, лукас, почему ты меня не встретил?

декабрь, 15

восемь дней прошло, я ничего не писал и думал, что вовсе не стану

но теперь идет дождь, третий день уже, как остров завис между черной небесной водой и красноватой уличной грязью, в кафе мне подали ром и кинни, это такая штука вроде лимонной эссенции, от которой немеют ноги

у меня есть деньги на интернет, есть работа, и я соскучился по дневнику, вот уж чего не ожидал!

когда я сошел с принцессы, небо было белым, а гавань казалась синей от рыбацких лодок – у каждой на борту подслеповатый глаз озириса

хозяин в интернет-кафе хмуро оглядывал мое платье, пока я писал письмо лукасу, здесь не платят европейской мелочью, сказал он потом, ну да ладно, что с тебя возьмешь

ходить в платье было неловко, и я пошел искать себе штаны и майку, но портовые лавочки захлопнулись прямо на глазах, сиеста! – сказал сидевший на парапете загорелый дядька, протягивая мне сигарету, дядька был похож на остриженного наголо викинга, из которого выпустили воздух, на шее у него висела нефритовая цикада на замызганном шнурке, и я почему-то обрадовался ей, как доброй знакомой

я – барнард, сказал он, уютно подвигаясь, как будто на всем парапете я мог сесть только рядом с ним, а ты, наверное, пришел на принцессе?

неплохо выглядишь, усмехнулся он, немного присмотревшись, точь-в-точь пионовая клумба перед ратушей! мы еще немного поговорили и пошли к нему в лавку за бастионом есть рикотту с какой-то травой

здесь, на мальте, можно есть все, сказал барнард, даже кактусы, только колючки вынимать скучно, а если нечего выпить – собирай бутылки, мешок бутылок – две лиры! барнард хотел сделать мне тату, бесплатно, хотя это его работа и стоит четыре лиры, то есть два мешка бутылок, еще он сказал, что моя спина чудесно подойдет для стрекозы под левой лопаткой, и я сказал, что подумаю

потом мы пошли в город покупать одежду, к одному знакомому барнарда – он портовый грузчик, у него есть все! сказал барнард, мы купили белую мятую рубашку, теннисные тапки и брюки из голубого хлопка, у меня осталось несколько хуанов карлосов, потому что нам сделали скидку

барнард сказал, что я похож на его младшего брата юстейна, он жил в норвегии и умер два года назад от петарды, в норвегии любят фейерверки, а где их не любят? перед тем барнард юстейна лет двадцать не видел, и теперь ему стыдно

я рассказал ему про лукаса и что мне надо в сен-джулиан, точнее в пачвилль, где ресторан ла терацца, на этот адрес я посылал открытку, может быть, она не дошла?

к вечеру ты будешь там, сказал барнард, на мальте не бывает дороги длиннее дня, он привел меня к церкви сен-джон и посадил на апельсиновый автобус, где у водителя над головой раскачивался ангелок из папье-маше, а рядом висел медный колокольчик

от колокольчика к пассажирам тянулся шнурок, за него дергали, когда хотели выйти, я потянул за шнурок в пачвилле, возле указателя, но шофер обернулся ко мне и сказал: ты вроде говорил la terrazza? это дальше

и я вышел дальше

To: Mr. Chanchal Prahlad Roy,

Sigmund-Haffner-Gasse 6 A-5020 Salzburg

From: Dr. Jonatan Silzer York,

Golden Tulip Rossini, Dragonara Road, St Julians STJ 06, Malta

Ты прав, ты прав, я увез все свое с собой, не оставив тебе ни листочка, ни заметки на полях. Но разве ты не вел своего дневника? Разве не ты говорил, что держишь в голове все схемы и обозначения, как нотные значки твоей любимой берлиозовской «Chant sacré»? Впрочем, не стану тебя мучить. В моем бывшем кабинете, в верхнем ящике стола, есть тайник – не правда ли, это отдает старомодным детективом? – вынь ящик и сними деревянную коробочку, приклеенную к его стенке. Вот за что я люблю старинную мебель – в ней всегда найдется место для чужого секрета! Там не все, разумеется, но многое, особенно на диске с пометкой Nullserie.

Особое внимание также удели диску с пометкой Zuschlag.

Тем временем я набрался сил и даже изрядно похудел, потому что работа в гипогее оказалась совсем не синекурой доктора, приглядывающего за синяками и ссадинами, а работой копателя в полном смысле этого слова. При этом я провожу половину дня на корточках, в пещере такой низкий свод, как будто ее выкопали дети или целая армия Humpty Dumpty (кстати, англичанин, который снял про это мультфильм, уморил трех жен и в сорок первом году попал под автобус, а фильм так никто и не увидел – вот она, лилипутская суть тщеты!).

Пока мы отдыхаем, растянувшись на гимнастических матрасиках, я слышу разнообразные звуки, которые уже научился различать: царапанье, постукиванье и побрякиванье. Как будто за стеной работают те, кто выскреб эти пещеры звериными костями и раковинами. Если верить доктору Расселл, это делалось исключительно для мертвецов. Стал бы я браться за дело ради тех, кто даже спасибо не скажет?

Напиши мне, что ты думаешь, когда доберешься до последних результатов, там для тебя будет много сюрпризов, кое-чего даже ты не знал, душа моя. Если бы не июльский провал, если бы не две полуразложившиеся старухи, которым и так оставалось не больше недели, моя статья была бы в августовском номере Experimental Biology and Medicine. Гори они огнем.

Однако я совершенно расстроился и вынужден прерваться.

Не печалься, мой мальчик, мы легли в дрейф, но все скоро уладится.

ЙЙ
Оскар – Надье,

письмо второе

Лондон

Продолжу, пожалуй.

Сегодня метельный вечер, располагающий к чтению Диккенса и написанию длинных писем с лирическими отступлениями. Начну со свежепереведенного Иоанна.

Однажды ко мне в руки попали предметы, по виду совершенно безобидные, но сопровождаемые описанием, которое заставило меня задуматься и насторожиться. Предметы прибыли к Престолу в запечатанном сундуке откуда-то из Батавии – новых нидерландских владений на Малайском архипелаге, – во всяком случае, так говорилось в сопроводительном послании, написанном на неуклюжей миссионерской латыни. К предметам был приложен перевод текстов, написанных на неизвестном нам языке, сами папирусы, подпорченные влагой и солью, были сложены на дне сундука. Пославший сие попытался – по мере умения – изложить смысл и метод обращения с артефактами, так он называл несколько железных и глиняных вещей, покрытых грязью. В то время я был занят другими делами и велел поместить сундук в помещение, отведенное для подарков, однако не прошло и недели, как страстное любопытство овладело мной, так что я взял с собою двоих служек и отправился в подвал, чтобы исследовать полученные предметы и составить опись.

Доктор Расселл уже прислала мне письмо со списком людей, нанятых для работы, их всего трое, включая врача, который тоже будет копать, но я доволен: ведь доктор Расселл, я и ты станем второй половиной шестерки, вместе мы составим шестиугольник, китайское число вселенной, самое плодовитое из всех чисел, а значит, я на верном пути. «Что наверху, то и внизу!» А Иоанн все-таки для кого-то шпионил, чует мое сердце.

Следуя уже заведенному порядку, я принес описание предметов старшим братьям, но имел неосторожность высказать свое мнение, что в результате и послужило причиной моего par force отъезда на Мальту.

Но мог ли я поступить иначе? Ведь если то, о чем говорится в описании, – правда хотя бы наполовину, хранить это в помещениях курии небезопасно. И дело не в ереси, изливающейся с просоленных страниц послания, а в том, что сундук являет собой своего рода колбу, в которой элементы сложены как попало и потому не вступают в реакцию. Послание утверждает, что они способны на большее, если дать им новые возможности – по примеру алхимика, добавляющего в колбу какую-нибудь красноцветную тинктуру. Полагаю, даритель намерен был избавиться от этих вещей и не нашел ничего лучшего, чем отправить еретическую головоломку в Ватикан. Впрочем, на его месте я поступил бы похожим образом. Удивительно, что в послании говорится о человеке, которого за непонятные общине слова избили и оттаскали за волосы. Вот и мне, брат мой, отъезд из Ватикана на Мальту представляется скорее наказанием за любопытство, чем важной миссией.

Как тебе это нравится? Иоанн работает себе потихоньку в своем депозитории, докладывая время от времени своему начальству о новинках, которые прибывают к папскому престолу. И вдруг откуда-то из Батавии, т. е. нынешней Джакарты, где в те времена располагалась основная фактория Ост-Индской компании, прибывают вещи столь необычные и опасные, что Иоанна вместе с этими вещами немедленно ссылают на Мальту, чтобы он их надежно припрятал и, на всякий случай, сам при них оставался. Вот к чему приводит излишнее рвение!

Сидел бы спокойно в своем депозитории, так нет же – побежал докладывать, а в результате получил монашескую жизнь на тоскливом острове, лет за семьдесят до основания университета, где он мог бы преподавать для развлечения и глазеть на хорошеньких прислужниц в столовой для профессуры. Инициатива вообще никогда не поощрялась – в особенности в академических кругах.

В твоей записке говорится, что обратный рейс через два дня, я тебя встречу в Гатвике, разумеется.

ОФ
Морас

без даты

предвкушение, чаяние, вот время, когда я бываю сам собою

жадно грызешь его, жадно, как черничный пирог на веранде после дачного дня: оскомина, горячая корка, в очистительном восторге грызешь его, волосы встали дыбом, и голос замер, думать же о будущем не стоит труда, после чаяния все равно наступает отчаяние, поэтому первая стадия должна быть бесконечной

пропустить бы этот день, как, по слухам, монтень пропускал трудные места в чужих книгах, провести его иначе, в хаммаме, например, забыв о цели путешествия, забыв о лукасе, но ведь нет же – плетешься за барнардом по парку медитерранео, по всем его кленовым коридорам, и чаешь, чаешь

зачем он тебе, спросил барнард, когда мы стояли на автобусной остановке, неужели ты и вправду путаешься с мальчишками? пока нет, но собираюсь, сказал я весело, надевая новую рубашку, отдирая липкую этикетку, одна пуговица тут же обломалась, но это ничего

декабрь, 15, вечер

барнард был прав, я оказался в пачвилле в четыре часа, сиеста закончилась, и на главной улице все вздрогнуло и задвигалось, как в сказке про спящую красавицу – повара, воины, придворные и всякий сброд

в ла терацце – это не ресторан, оказывается, а фахверковая гостиница с кафе – и вправду есть терраса, густо заставленная плетеными стульями, белый фасад перечеркнут черными балками, но это имитация, крашеный пластик, стулья тоже пластиковые, а на столах бумажные петунии в горшках

мрачная девчонка принесла мне кофе, на груди у нее, как табличка у местного дома, болталась картонка с именем – сабина, по моему столу тянулась муравьиная ниточка, муравьи тащили по пустыне хлебные крошки, сабина вынула из кармана тряпку и смахнула и крошки, и муравьев, мне показалось, что она и меня смахнула бы, дай ей волю

если бы я не был такой дурак, то сразу ушел бы, квартал пачвилль подавал мне ясные знаки: бумажные лепестки, муравьиная гибель, сабина с волосами подмышечного цвета, но я как будто ослеп

позови лукаса, сказал я подавальщице, быстро допив кофе и стараясь не дрожать голосом, он работает в вашем отеле, скажи – его друг приехал!

она постояла, нахмурив лоб, с пустой чашкой в руках – кого позвать? я тут второй месяц работаю, у нас нет никого с таким именем, ее наждачный английский терзал мои уши

я встал, бросил монету на стол и пошел в рецепцию, сабина побежала было за мной, причитая, мои деньги ей не понравились, я забыл их поменять на лиры, но ее остановил парень в синей униформе, похожей на мою корабельную, сойдет, сказал он, это двушка, испанский король

наши в городе, подумал я и толкнул тяжелую стеклянную дверь

без даты

глядя на людей в фиолетовых байковых халатах, гуляющих в больничном парке, – таких маленьких, будто рассыпанные в траве аметистовые бусы, – я думаю всегда об одном и том же: как слабо я их понимаю и как мало люблю, только и знаю, что сидеть на подоконнике, раньше оконная рама была заколочена, а теперь лоренцо разрешил мне выдрать гвоздики и открывать, так что я здесь единственный, кто может свесить ноги в парк, а значит – единственный, кто может упасть

The free excerpt has ended.

4,4
11 ratings
$4.14
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
03 April 2023
Writing date:
2006
Volume:
373 p. 6 illustrations
ISBN:
9785916710571
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,4 based on 40 ratings
Text
Average rating 4 based on 3 ratings
Text
Average rating 4,6 based on 11 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 6 ratings
Text
Average rating 3,8 based on 4 ratings
Text
Average rating 4,4 based on 16 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 18 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 15 ratings
Audio
Average rating 5 based on 2 ratings
Audio
Average rating 5 based on 7 ratings
Audio
Average rating 4,2 based on 10 ratings
Text, audio format available
Average rating 4 based on 9 ratings
Audio
Average rating 4,1 based on 9 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,4 based on 11 ratings
Audio
Average rating 4,4 based on 40 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,1 based on 34 ratings
Text, audio format available
Average rating 4 based on 84 ratings