Read the book: «Разбуди огонь в сердце»

Font:

Falling for the Secret Princess © 2019 by Kandy Shepherd

«Разбуди огонь в сердце» © «Центрполиграф», 2021

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021

* * *

Глава 1

Наталья знала, что должна смотреть только на безумно счастливых жениха и невесту – своих друзей, которые в этот момент обменивались брачными клятвами перед особняком на набережной Сиднейской гавани. С самого рождения Наталья привыкла следовать требованиям этикета и протокола, предусмотренным для каждого случая. Родители постоянно твердили ей: «Ты всегда должна помнить о правилах!» Наталья понимала, что невежливо разглядывать гостей на свадьбе, но не могла отвести глаз от высокого темноволосого мужчины, стоящего на противоположной стороне от прохода между расставленными в саду стульями. Незнакомец был потрясающе, невероятно красив.

И откуда только в Австралии столько горячих парней? Наталья приехала в Сидней всего пять дней назад и уже успела увидеть тут столько красавчиков, сколько не встречала за всю свою жизнь.

Но никто из них не вызвал у нее такого сильного интереса, как этот брюнет.

Она заметила его, как только гости начали прибывать: одетый в безупречно сшитый черный смокинг, широкоплечий, с густыми черными волосами. Кто он по национальности? Испанец? Араб? Грек? Наталья уже успела бросить на него несколько взглядов исподтишка – каждый дольше, чем предыдущий. На этот раз незнакомец, должно быть, почувствовал, что на него смотрят, повернулся и встретился с Натальей глазами.

Она застыла, застигнутая врасплох. Он улыбнулся, сверкнув ослепительно-белыми зубами, которые казались еще белее на фоне оливковой кожи, и вскинул темные брови в знак того, что заметил проявленный к нему интерес. Наталья покраснела и быстро опустила взгляд.

Несмотря на то что ее в желтой прессе называли «безжалостной разрушительницей мужских сердец», на самом деле Наталья вовсе не являлась записной кокеткой и при встрече с привлекательным мужчиной ею всегда овладевала робость. Но в этом незнакомце было что-то, что вызвало у Натальи желание смело ему улыбнуться и дать понять, насколько он ее заинтересовал.

Однако она решила больше не смотреть на него, ведь ее предупредили, что ей необходимо держаться в тени, чтобы не отвлекать своим присутствием внимание от жениха и невесты. А это значит, что нельзя публично флиртовать с красивым незнакомцем.

Но затем Наталья с легким волнением вспомнила, что она находится здесь инкогнито, а значит, можно забыть об ограничивающих правилах и делать все, что ей заблагорассудится.

Лишь немногие из присутствующих на этой свадьбе знают, что Наталья – принцесса из Монтовии, вторая в очереди на престолонаследие маленького европейского королевства, печально известная своими шестью отказами от брачных предложений женихов голубых кровей.

Ее присутствие может привлечь нежелательное внимание прессы даже здесь, в далекой Австралии. Брат Натальи Тристан, наследный принц, не так давно женился на девушке из Сиднея, и каждый их шаг теперь подробно освещался в новостях. Наталье разрешили принять приглашение на эту свадьбу, где ее брат был шафером, а его жена – подружкой невесты, лишь на том условии, что Наталья не попадет на страницы желтой прессы. Поэтому для своего пребывания в Сиднее Наталья выбрала полную маскировку: ее вьющиеся темно-каштановые волосы до плеч были выпрямлены, наращены и осветлены до цвета блонд, который так шел к ее сливочной коже. Наталья попыталась изменить цвет своих синих глаз с помощью темных контактных линз, но они причиняли неудобство, и в конце концов Наталья отказалась от них. Ее эксклюзивная дизайнерская одежда была заменена гардеробом, купленным в универмаге, – Наталья подобрала себе одежду, которую надела бы обычная женщина двадцати семи лет, не принадлежащая к королевской фамилии. Свои бесценные украшения она оставила дома, во дворце, запертыми в сейфе – за исключением пары бриллиантовых сережек-гвоздиков.

Пока, к удовольствию Натальи, никто не разгадал ее секрет, а потому чем дальше, тем смелее она становилась.

Не связанная в данный момент правилами королевского этикета, Наталья подняла взгляд, повернулась к красивому гостю и увидела, что тот все еще смотрит на нее. Она уверенно улыбнулась, и его ответная улыбка заставила ее покраснеть.

Наталья чувствовала, что незнакомец тщательно оценивает ее, и тоже смерила его дерзким, внимательным взглядом. Красавчик еще шире расплылся в улыбке и едва заметно кивнул, подтверждая, что он не против оказанного ему внимания.

Сердце Натальи взволнованно забилось. Что дальше? Надо ли попытаться познакомиться поближе?

В этот момент священник объявил Элизу и Джейка мужем и женой. Новобрачные поцеловались под аккомпанемент счастливых вздохов и приветствий от родных и друзей. Наталья машинально повернулась к арке, украшенной цветами, под которой проходило бракосочетание, и увидела, что молодожены шагают прочь от алтаря по проходу между стульями. Беременность невесты, ставшая поводом для свадьбы, уже была заметна.

«Разве ты не хочешь иметь детей?» – Мать Натальи, королева, задавала этот вопрос, должно быть, сотню раз с тех пор, как ее единственной дочери исполнилось восемнадцать.

Конечно, Наталья хотела стать матерью. И она не имела ничего против брака, но собиралась вый ти за мужчину, которого полюбит, чтобы родить от него наследников престола. После отмены эдикта, гласящего, что в Монтовии члены королевской семьи могут жениться только на равных себе по положению, Наталья могла бы выйти за любого, кто ей приглянулся. Однако она до сих пор не повстречала такого человека. Почему? Возможно, из-за того, что она – не из тех, кто легко влюбляется? Или из-за того, что понимает: чтобы влюбиться в мужчину, необходимо ему полностью доверять? Да и в семье Натальи было мало примеров счастливых брачных отношений, что тоже не особо вдохновляло.

Наталья всем сердцем верила, что брак Тристана и Джеммы будет долгим и исполненным взаимной любви. Но в таком случае он, скорее, станет исключением, ведь брак другого ее брата сложился трагически, да и королевский союз матери и отца Натальи тоже был лишь лицемерным обманом.

Но эта свадьба здесь, в Сиднее, дала Наталье проблеск надежды на то, что и она сможет однажды найти настоящую любовь – уж точно ее избранник будет не из королевского рода.

Элиза, невеста, была одной из немногих присутствующих, кто знал о том, что Наталья – принцесса.

Элиза и ее жених Джейк дружили с Тристаном. Элиза и жена Тристана Джемма, вместе со своей подругой Энди, женой Доминика, управляли самым успешным в Сиднее агентством по организации развлекательных мероприятий «Королевы вечеринок».

Выйдя за Тристана, Джемма переехала в Монтовию и теперь участвовала в этом бизнесе дистанционно. Наталья и Джемма стали хорошими подругами, а с Элизой и Энди Наталья познакомилась во время их визитов в Монтовию.

Она была рада получить приглашение на свадьбу Элизы и Джейка – не только потому, что Элиза была ее подругой, но и потому, что Наталье хотелось увидеть Сидней. В этом городе Тристан встретил Джемму, приехав сюда на несколько недель в качестве туриста и скрыв от всех свой статус принца. Наталья тоже хотела использовать редкий шанс попутешествовать инкогнито, просто побыть собой.

Затаив дыхание, она снова кинула взгляд туда, где сидел красивый незнакомец, но увидела лишь пустой стул.

Когда гости вскочили и наперебой начали поздравлять молодоженов, Финн потерял из виду красивую незнакомку, которую рассматривал. К тому времени, когда он сумел протиснуться мимо других гостей, Финн увидел лишь ее затылок – она обнимала невесту, длинные светлые волосы сияли золотом в лучах полуденного солнца. Финн собрался было подойти ближе, но его остановил заговоривший с ним шафер Доминик.

Финн недолюбливал свадебные торжества, потому что терпеть не мог оказываться в центре внимания. Так как он считался «завидным женихом» и даже, к своему ужасу, был включен в широко разрекламированный список «миллионеров-холостяков», на свадьбах даже его друзья стремились познакомить Финна с потенциальными невестами, которые его вообще не интересовали. Он не собирался жениться – во всяком случае, не в обозримом будущем.

К счастью, Доминик хотел поговорить о бизнесе, а не об очередной кандидатуре в невесты, но Финну в этот момент было не до обсуждения деловых вопросов: все, чего ему сейчас хотелось, – это снова увидеть великолепную незнакомку в темно-розовом платье, подчеркивающем ее сексуальные формы. Он должен был выяснить, почувствовала ли она такое же сильное влечение, что и он. Уже давно Финн не ощущал подобного.

Поговорив с Домиником, Финн зашагал к террасе особняка, в котором должен был состояться свадебный банкет. В голове вертелась лишь одна мысль: «Я должен найти эту красотку раньше, чем ее перехватит кто-то другой».

Где же он? Наталья обвела взглядом толпу гостей. Привлекательный незнакомец исчез.

Она направилась к особняку. Поднявшись по ступеням на террасу, Наталья посмотрела на толпу гостей внизу, мысленно твердя себе: «Не забывай о своем достоинстве, Наталья! Принцесса не должна гоняться за мужчиной, каким бы привлекательным тот ей ни казался».

Она положила руки на перила, чтобы любой сторонний наблюдатель мог подумать, что Наталья остановилась полюбоваться видом на Оперный театр, вздымающийся белыми парусами на противоположном берегу гавани.

Внезапно Наталья напряглась от пробежавших по спине мурашек. Все ее чувства словно обострились.

Это он!

Она медленно обернулась. Тот самый брюнет стоял позади нее. С расстояния всего в несколько шагов он выглядел еще красивее: точеные скулы, светло-зеленые глаза, чувственные губы, на которых играет полуулыбка.

В руках он держал два бокала шампанского. Шагнув вперед, незнакомец протянул один из них Наталье и произнес:

– Я взял их у официанта, направлявшегося в сад.

О, этот голос! Глубокий, звучный, чуть хрипловатый… Наталья невольно вздрогнула и почувствовала, что у нее от волнения вспотели руки. Но в таких случаях принцессе не к лицу вытирать их о платье. Она потянулась к бокалу, надеясь, что тот не выскользнет из ее пальцев, и при этом уловила аромат одеколона незнакомца – свежий, с пряной ноткой. Ее сердце забилось быстрее. Захотелось закрыть глаза и вдохнуть манящий запах. Вместо этого Наталья сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и пробормотала:

– Спасибо.

– Не за что. Ты – подруга жениха?

Откуда ему это известно? Наталью охватила паника.

– Ты сидела среди его гостей, – подсказал собеседник.

– Д-да… Да, конечно. Джейк – друг нашей семьи.

Тристан, Джейк и Доминик познакомились на горном курорте в Монтовии и подружились задолго до того, как женились на подружках из агентства «Королевы вечеринок». Джейк был шафером Тристана на его свадьбе с Джеммой.

– А ты, значит, гость со стороны невесты?

– Мы с Элизой вместе учились в университете. С тех пор я веду дела с ее агентством.

– Я познакомилась с ней совсем недавно, – сказала Наталья.

Элиза была одной из подружек невесты на пышной свадьбе Джеммы и Тристана в прошлом году. Такую же роскошную свадьбу родители Натальи прочили и для нее. От одной этой мысли Наталья приходила в ужас. Брак в королевском стиле казался ей скорее ловушкой, чем воротами к вечному счастью.

– Элиза выглядит такой прекрасной и счастливой! – заметила Наталья.

– Да, – кивнул незнакомец. – А Джейк – отличный парень. – Он протянул руку и представился: – Финн О’Нил.

Наталья изумленно воззрилась на него.

– Тебя удивило мое имя? Не переживай. Не тебя первую. Мой отец – ирландец, дедушка – китаец, а бабушка по материнской линии – итальянка.

Так вот откуда взялась эти экзотическая красота!

– Нет. Я… Э-э-э… Да, я удивилась. Твое имя не соответствует твоей внешности. Ты не похож на тех ирландцев, которых мне доводилось встречать.

– Я – прекрасный пример смешения рас и культур, – весело ответил Финн.

«А к тому же ты еще и прекрасный образчик мужчины», – невольно подумала Наталья и крепко пожала протянутую руку:

– Натали Джерард.

Она специально представилась менее запоминающимся именем, чем Наталья. Джерардом звали ее отца-короля. А фамилии у нее не было. В своей стране она была известна просто как Наталья, принцесса Монтовии.

– Судя по твоему акценту, ты из Англии, – предположил Финн.

– Э-э-э… Да, – согласилась Наталья.

Она не любила говорить неправду, но сейчас пришлось это сделать – ведь Наталья пообещала своей семье тщательно хранить свое инкогнито. Пресса буквально набросится на нее, если пронюхает, что на свадьбе присутствует принцесса-сердцеедка. Так что эту ложь вполне можно считать тактическим защитным приемом.

Слава богу, репетитор Натальи был родом из Англии и с раннего детства учил ее разговаривать на английском без акцента. Также Наталья свободно владела немецким, французским и итальянским языками и сносно изъяснялась на испанском. Так что ладно, пусть сегодня ее считают англичанкой.

– Ты живешь здесь, в Австралии? – спросил Финн.

Она покачала головой.

– К сожалению, я здесь просто в отпуске. Жаль, что нет возможности пробыть в Сиднее дольше. Это потрясающий город!

– Весна – хорошее время для посещения Австралии.

– Да, это верно. Мне здесь очень нравится.

Последние три дня Наталья провела, как обычная туристка: каталась на пароме, посещала пляжи, сходила на концерт в Оперный театр. Она наслаждалась своей свободой и анонимностью – хотя ее два телохранителя всегда следовали за ней на небольшом расстоянии. И сейчас они тоже держались неподалеку, маскируясь под официантов. Возможно, Финн взял шампанское с подноса у одного из них. Наталья настолько привыкла к постоянному присутствию рядом с ней слуг и охраны, что едва замечала их.

– Где ты живешь в Англии? – поинтересовался Финн.

– В Лондоне, – ответила Наталья.

У королевского семейства Монтовии имелся дом в одном из самых престижных районов британской столицы, где Наталья жила во время учебы в Англии, пока папарацци не сфотографировали ее выходящей навеселе из ночного клуба. После этого ее отозвали на родину, не позволив доучиться и получить диплом архитектора.

– А где именно ты живешь в Лондоне? Я бываю там довольно часто, – поинтересовался Финн.

Чтобы уклониться от ненужной конкретики, Наталья решила ухватиться за вторую часть реплики собеседника и ответила вопросом на вопрос:

– Ты ведешь дела в Лондоне?

– Да, связанные с моим бизнесом по импорту и экспорту. А ты чем занимаешься?

«Ничем из того, о чем можно тебе рассказать», – мелькнуло в голове у Натальи. Статус принцессы Монтовии отнимал у нее почти все свободное время. Наталье не разрешалось работать, поэтому она занималась благотворительностью: выставляла на аукцион дизайнерскую одежду и аксессуары, принадлежащие ей или пожертвованные другими людьми, а вырученные деньги направлялись на оплату образования для девочек по всему миру. Ее модные показы в Интернете, а также аукционы стали очень популярными. Пожертвования модных вещей теперь поступали от аристократов и знаменитостей со всей Европы. Наталья гордилась тем, чего достигла благодаря собственной инициативе.

Но, к сожалению, Наталья понимала, что успешная карьера – не для нее. Ей предстояло рано или поздно вступить в брак, стратегически важный для Монтовии. После аварии, в которой почти три года назад погиб ее старший брат Карл, Наталья стала второй в очереди на престол.

Ее жизнь радикально изменилась после той трагедии, и теперь король с королевой были одержимы сохранением преемственности своей династии на троне Монтовии. Но Наталья уже начала уставать делать все согласно этикету и правилам. Она хотела жить своей собственной жизнью.

Разумеется, не рассказав ничего этого Финну, Наталья уклончиво заявила:

– Я работаю в сфере моды.

Это было близко к правде, если учитывать, что организация аукционов модной одежды была ее постоянной работой, пусть и неоплачиваемой.

– Ты торгуешь модной одеждой? В розницу или оптом?

– В розницу.

В силу своих придворных обязанностей Наталье приходилось менять наряды несколько раз в день, а потому она делала очень много покупок в европейских столицах моды. Фактически отсюда и родилась идея о благотворительных аукционах, ведь Наталья зачастую надевала эту дорогую одежду всего один или два раза, так как от нее ожидалось появление почти каждый раз в новом образе.

– Тебе очень подходит этот род занятий.

Финн окинул восхищенным взглядом ее простое платье-футляр из темно-розового шелка, отделанное кружевом, – работу известного французского дизайнера.

– Спасибо, – ответила Наталья и, пытаясь отвлечь внимание от своей персоны, спросила: – А что ты импортируешь и экспортируешь?

– Высококачественные продукты и напитки. Такой бизнес требует поездок по всему миру.

Она кивнула.

– Значит, ты сотрудничаешь с «Королевами вечеринок»?

– Так и есть.

Наталья допила шампанское и поставила бокал на широкую балюстраду, привычно предположив, что кто-то уберет его за ней.

Но Финн потянулся за бокалом.

– Лучше убрать его в более безопасное место.

Досадуя на свой промах, Наталья проводила взглядом Финна, который взял бокал и поставил его на столик у дверей. Простая девушка Натали сама убрала бы за собой бокал, не ожидая, когда это сделает обслуживающий персонал.

Финн вернулся спустя несколько секунд и полюбопытствовал:

– Скажи, а ты здесь со своим спутником?

Он машинально посмотрел на безымянный палец ее левой руки. Наталья тоже кинула взгляд на его левую руку – обручального кольца у Финна, как и у нее самой, не было.

– У меня нет спутника, ни здесь, на свадьбе, ни вообще, – призналась она.

– Это хорошо, – одобрил ее ответ Финн с решительностью, которая взволновала Наталью. – Я тоже не состою в браке. И никогда не состоял.

Наталья снова ощутила, как по позвоночнику побежали мурашки. Так значит, Финн на текущий момент не связан обязательствами с другой женщиной! Каким образом этому красавчику лет тридцати до сих пор удавалось избежать женитьбы?

– Как ты думаешь, на банкете нас обоих посадят за стол для холостых и незамужних? – спросил он.

– Понятия не имею. Я… я надеюсь, что будет именно так.

– Если этого не случится, я пересмотрю на столах все карточки с именами гостей, пока не найду карточку с твоим именем, чтобы сесть с тобой рядом.

Наталья рассмеялась:

– Ты серьезно?

– Абсолютно! Я хочу сидеть возле самой красивой женщины на этой свадьбе!

Она снова засмеялась:

– Ты мне льстишь.

Но Финн внезапно посерьезнел.

– Никакой лести. Я заметил тебя, едва ты заняла свое место перед церемонией венчания. И после не сводил с тебя глаз.

Наталья могла бы скрыть, что тоже обратила на Финна внимание, но она никогда прежде не ощущала столь сильное влечение к мужчине. А времени у них двоих было очень мало.

– Я тоже тебя заметила, – просто призналась она.

Они посмотрели друг другу в глаза долгим взглядом. Воздух между ними словно сгустился и наэлектризовался. Сердце Натальи бешено билось. Она чувствовала головокружение от осознания того, что, возможно, стоит на пороге события, которое полностью изменит ее жизнь. Финн озадаченно нахмурился. Неужели он тоже это чувствовал?

– Натали, я… – начал было он.

Но прежде чем Финн успел что-то сказать, на террасу поднялись Джемма и Тристан.

Джемма вежливо улыбнулась, словно Наталья была не особой королевской крови, а просто одной из гостей, хотя ее глаза озорно блеснули. Тристан кивнул, словно без слов предупреждая сестру: «Будь осторожна!» Но Наталья не нуждалась в этом напоминании, так как всегда прекрасно помнила о своих обязанностях.

Ох уж эти обязанности! С самого рождения Натальи они управляли ее жизнью. Долг перед семьей, перед короной, перед страной. А как насчет долга перед собой? Как насчет ее нужд, ее желаний, ее счастья? Ей исполнилось уже двадцать семь лет, и она слишком долго не пересекала установленную границу. И если Наталье захотелось пофлиртовать с самым великолепным мужчиной, которого она когда-либо встречала, то она, черт возьми, это сделает! И плевать ей на долг и обязанности!

Она шагнула к Финну и улыбнулась ему, а Финн улыбнулся в ответ и сказал:

– Не каждый день тебя приглашают на свадьбу, где шафер – принц, а подружка невесты – принцесса и все притворяются обычными людьми, такими, как ты или я. Несмотря на то что все окрестности буквально нашпигованы секьюрити, чтобы не подпустить сюда прессу.

– Это необычно, правда? – весело спросила Наталья.

На самом деле она впервые попала на свадьбу людей, не относящихся к монархическому или аристократическому роду.

– Необычно, но довольно забавно, – кивнул Финн. – Когда еще наши пути пересекутся с королевской семьей? Пусть даже этот принц – из королевства, о котором никто никогда не слышал.

Наталья не знала, стоит ли обидеться на эти слова. Площадь и население Монтовии, может быть, невелики, но это богатое и влиятельное государство. Она уже собралась встать на защиту своей страны, но вовремя вспомнила, что сегодня играет роль простой девушки Натали. А еще ей хотелось насладиться компанией этого очень привлекательного австралийца, не вступая с ним в дебаты, которые могли бы раскрыть ее инкогнито.

– Думаю, принц всегда остается принцем, откуда бы родом он ни был, – заявила Наталья.

– А присутствие принцессы всегда добавляет гламура любому мероприятию.

– Все верно, – согласилась она, с трудом сдерживая улыбку.

Если бы только Финн знал, с кем сейчас флиртует!

– Давай зайдем в дом и, если потребуется, поменяем местами карточки с именами гостей, – предложила Наталья.

– Да, мадам, – ответил Финн, и Наталья чуть не поправила его, потому что «мадам» использовалось при королевском дворе Монтовии при обращении к королеве, а не к принцессе.

«Мне действительно нужно оставаться начеку, если я собираюсь продолжать в том же духе», – подумала Наталья.

Она собралась было взять Финна под руку, но затем передумала. В голове пронеслось: «Если я коснусь его, даже так безобидно, не знаю, как мое тело на это отреагирует». Наталья познакомилась с Финном О’Нилом всего несколько минут назад, но уже знала, что хочет его.

А вдруг он – тот самый мужчина, которого она сможет полюбить?

The free excerpt has ended.

$1.01
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
08 July 2021
Translation date:
2021
Writing date:
2019
Volume:
130 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-227-09400-1
Copyright holder:
Центрполиграф
Download format: