About the book
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ШЕКСПИРОМАНИЯ, ЛЮБОВЬ И ГРИН ФЛАГ!
Поверь, осознание, что кто-то на твоей стороне, очень помогает.
Миранда Барнс – литературный агент и писательница возвращается в родной город, чтобы наконец закончить свой фэнтези-роман. Но планы рушатся в одночасье, потому что мама заставляет ее взять на себя подготовку фестиваля, посвященного творчеству Шекспира.
Вскоре Миранда оказывается в роли режиссера спектакля «Двенадцатая ночь». Одновременно она пытается закончить свою книгу, справиться с семейными проблемами и изо всех сил избегать парня, который разбил ей сердце на выпускном вечере.
Адам – обаятельный ветеринар с актерским талантом. Как известно всем знатокам Шекспира, путь к настоящей любви никогда не был гладким, и вскоре Миранда понимает, что ей придется решить, достоин ли Адам ее сердца снова…
Она писательница, он ветеринар; второй шанс; здоровые отношения; исцеляющая любовь; маленький городок с гиперфиксацией на Шекспире; юмор и очень смешные шутки. «Из любви к Барду» – история о том, что настоящая любовь от тебя никогда не уйдет.
«Этот очаровательный дебют – блестящая история любви, которая дает второй шанс». – Entertainment Weekly.
Перевод с английского Олеси Норицыной.
Джессика Мартин – автор сентиментальных романов, в которых сочетаются юмор, драма, приключения и самая настоящая любовь.
Понравится поклонникам творчества Эми Эйворд, Елены Армас и Тессы Бейли.
Обложка от известного молодежного художника Caitllin, форзацы от Сати.
Reviews, 2 reviews2
Легкая, уютная история с шекспировской атмосферой. Главная героиня писательница возвращается в родной город, чтобы дописать книгу, но вместо этого влипает в организацию фестиваля и постановку спектакля. Понравилось, что отношения между героями здоровые, без токсичности, это сейчас редкость. Адам ветеринар с актерским талантом очень симпатичный персонаж. Второй шанс для любви показан убедительно, без лишней драмы.
Очень милый роман про маленький городок, помешанный на Шекспире. Миранда пытается сбежать от прошлого, но прошлое в лице Адамв её находит. Понравилось, что герои общаются как взрослые люди, решают проблемы, а не создают их на пустом месте. Шекспировские отсылки добавляют истории шарма.
Book description
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ШЕКСПИРОМАНИЯ, ЛЮБОВЬ И ГРИН ФЛАГ!
Поверь, осознание, что кто-то на твоей стороне, очень помогает.
Миранда Барнс – литературный агент и писательница возвращается в родной город, чтобы наконец закончить свой фэнтези-роман. Но планы рушатся в одночасье, потому что мама заставляет ее взять на себя подготовку фестиваля, посвященного творчеству Шекспира.
Вскоре Миранда оказывается в роли режиссера спектакля «Двенадцатая ночь». Одновременно она пытается закончить свою книгу, справиться с семейными проблемами и изо всех сил избегать парня, который разбил ей сердце на выпускном вечере.
Адам – обаятельный ветеринар с актерским талантом. Как известно всем знатокам Шекспира, путь к настоящей любви никогда не был гладким, и вскоре Миранда понимает, что ей придется решить, достоин ли Адам ее сердца снова…
Она писательница, он ветеринар; второй шанс; здоровые отношения; исцеляющая любовь; маленький городок с гиперфиксацией на Шекспире; юмор и очень смешные шутки. «Из любви к Барду» – история о том, что настоящая любовь от тебя никогда не уйдет.
«Этот очаровательный дебют – блестящая история любви, которая дает второй шанс». – Entertainment Weekly.
Перевод с английского Олеси Норицыной.
Джессика Мартин – автор сентиментальных романов, в которых сочетаются юмор, драма, приключения и самая настоящая любовь.
Понравится поклонникам творчества Эми Эйворд, Елены Армас и Тессы Бейли.
Обложка от известного молодежного художника Caitllin, форзацы от Сати.
