Free

Letters of John Calvin, Volume II

Text
iOSAndroidWindows Phone
Where should the link to the app be sent?
Do not close this window until you have entered the code on your mobile device
RetryLink sent

At the request of the copyright holder, this book is not available to be downloaded as a file.

However, you can read it in our mobile apps (even offline) and online on the LitRes website

Mark as finished
Letters of John Calvin, Volume II
Font:Smaller АаLarger Aa

CXLIV. – To Viret. 1

Unpopularity of Calvin – various advices
[Geneva, September 1545.]

When a crowd of the godly had come hither, and I heard some things which it was of great consequence you should know, I wished two of them at once to set out for you. You will understand that Satan seeks by every sort of artful contrivance to keep all men from thinking of succouring these people, and to give a keener edge to the ferocity of the King and courtiers, which is already more than sufficiently whetted against them. The Swiss also are uncommonly severe upon me, not only the pensionaries, but all those who have no other wisdom than that of Epicurus, because, by my importunity, I have drawn down upon their nation the hatred of the King. But may there be nothing of such moment as shall retard us in the discharge of our duty beyond what cannot be avoided.

Charles the schoolmaster, on whose account Sebastian abused me, has deserted his post, induced by what prospect I know not. We have appointed Francis his successor; but as he had received one month's payment out of the salary of your school, it seemed the more honourable course that he should previously request permission and his discharge from the Bernese Council, a matter in which, as I trust, there will be no difficulty. A maternal uncle also of our colleague Peter sought a recommendation [for him,] which he brings with him. If you think it called for, you will likewise lend the aid of your suffrage. We have always found him an excellent and ingenuous man, peaceable and modest. He is said, for instance, to have laboured faithfully, and with success, in the vineyard of the Lord in Provence.

Adieu; may the Lord be ever present with you. – Yours,

John Calvin.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]

CXLV. – To Monsieur de Falais. 2

Exhortation to glorify God amid poverty and persecution
[September 1545.]

Monsieur, – Although I do not know the state of mind or body in which you are at present, nevertheless, I have good confidence in God that, whether in health or sickness, he gives you strength to overcome all the annoyance you may have to encounter. For you are no novice in the fight, seeing that for a long time past the good Lord has begun to prepare you for it; and nothing has happened to you which you had not looked for beforehand. But it is time to show in reality that when you have set yourself frankly to follow Jesus Christ, you have not done so without being resolved to hold fellowship with him at the cross, since he has done us that honour to be crucified in us, to glorify us with himself. And there is no doubt, even at the time when you were in your own mansion, and in the peaceable enjoyment of your property, you would have had the courage to quit everything had it so pleased him, and that you were of the number of those who use the things of this world as not abusing them, (1 Cor. vii. 31.) But, forasmuch as it is very reasonable that one should be taught by experience to discern what our affection is most set upon, you are to consider that it has been our Lord's will to give you to many others for an example, and, by this means, to glorify his name in you.

On the other hand, we know not what it is to part with everything for the love of him, until he has brought us to the test. True it is, that he who has taken off his affection from the goods of this world has already sold all, and has made himself poor, so far as depends upon himself; but the fruit and the proof of this spiritual poverty are, patiently to endure the loss of worldly goods, and without any regret, when it pleases our heavenly Father that we should be despoiled of them. I do not set these things before you as to one who is ignorant, or who has need of lengthy remonstrances, but for the love that I bear you, of which God is my witness. I take comfort along with you, as I also suffer in your person.

The time then is arrived when you must manifest that you reckon all things no more than dung, that you may reach forward to Him who not only has bestowed on you all his benefits, but also himself. And since God has permitted that you should be disburdened of a part of your worldly goods, you are to consider that he has clearly perceived that, for the present, they would prove a useless fardel for you. I say a part, albeit that, as it were, the whole has been snatched away from you, yet, so that there remains, as I hope, an abundance for your use. These whirlpools, however, which engulf the whole world, have daily greater want than those whose substance they have swallowed down.

In short, you have not been lessened one whit, seeing that our Lord, while teaching you that your inheritance is in heaven, has made provision for what might be useful for the life of the body, by bestowing contentment upon you, and, as regards property, more than was needful to make you contented. If the whole should be taken away from you, there would yet remain the consolation to which we must chiefly betake ourselves, namely, to yield ourselves up entirely. It is certain, that having the Son of God, we suffer no injury in being deprived of all else: for thus highly ought we indeed to prize him. But further, since this kind Saviour has so benignly upheld you, that while calling you to the fellowship of his cross, he has provided for your worldly comfort, it is quite fitting that you submit yourself to his good pleasure, and, besides, rejoice that in being minished, so far as the world is concerned, you are thereby so much the more exalted before him and his angels. For howsoever the world strives, by all means, to bury Jesus Christ in ignominy, his burial cannot be otherwise than glorious, not only in himself, but also in his members. Let us therefore endure personal humiliation, as shall seem good to him. But my letters would never come to an end were I to follow out the drift of this discourse. Therefore, Monseigneur, after having humbly commended me to your kind favour, I pray our good Lord that he would so work in you now more powerfully than ever, to make you despise all that is in the world, and to make you breathe upwards direct to him with your whole heart, without being turned aside by anything whatsoever, making you taste what is the worth of the hope which he reserves for us in heaven; and that it may please him to lighten your burden as regards the body, in order that you may be all the better disposed, well to meditate upon the favours he has bestowed upon you, and to take delight in them, acknowledging the love which he has shewn you. My wife, who is sick in bed, begs also to be humbly commended to your kind remembrance. This bearer, who is of the better sort, and of the stamp such as you require, will inform you more at large concerning our state.

Your humble brother, servant, and assured friend,

John Calvin.

[Fr. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 194.]

CXLVI. – To Madame de Falais

Congratulations on the constancy manifested by her in the midst of trials – salutations from the suffering Idelette de Bure
From Geneva, this 18th September [1545.]

Madame, – I have not leisure to write at such length as I willingly would, on account of the state in which we are. The present letter shall be solely to praise our good Lord for the trust which he has bestowed on you, enlarging your heart in the midst of anxieties, by which it might have been tried, without your having his comfort from on high. Whatsoever may happen, if we have the patience to hearken to our Saviour, he will always give us wherewithal to rejoice our spirits, and will make us taste and feel, in a lively way, that it is not in vain that he has promised to make us unconquerable in tribulations. Now, then, learn in reality what that beautiful promise is worth, that we are indeed happy, when all the world shall speak ill of us, and shall hate us, and shall persecute us for his name's sake. Therefore it is, that he has prepared you, long before exposing you to danger. To this truth it is that you must now recur, that you may acquiesce in it; and, indeed, he is actually leading you thither by the hand.

 

Wherefore are we not together, to provoke Satan, by meditating upon the things which may well cause us spiritual rejoicing, and give us matter for glorying more than ever, even when we are utterly discomfited according to the world's estimation? But I am aware that you have no need of my fellowship in that; and besides, I say so, more to content myself than because of your necessity. Above all, understand that now the hour is come when you must shew what a helpmeet you are to Monseigneur your husband, in such a sort that he may always have occasion to bless God, as he has had hitherto, for having provided him with such a support. I say this, because I consider that it is the principal one that God has left him as regards the creature, without having deprived him of all. I see clearly, though absent, by what zeal you are urged forward to acquit yourself of duty, and what trouble you take to employ yourself therein. For which reason, what I now speak is not so much by way of exhortation as, while congratulating, to uphold you in that good courage which God has given.

I address to your care some reply which I have made to the sister of Monseigneur, who is at Mons, to a communication which she sent lately to the wife of Saint-André. If it seem good to you, you can cause forward it to her, with this which I send to the sister of Monsieur David. I submit the whole to your good discretion.

To conclude, Madame and very honoured sister, after having affectionately commended me to your kind favour, and having also presented to you the humble commendations of my wife, who lies sick in bed, I entreat our good Lord to fill you with all grace, daily to increase his glory in you, and to triumph in your constancy, in order that finally we may be also partakers of his glory which he has promised us.

Your servant and humble brother,

John Calvin.

[Fr. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 194.]

CXLVII. – To Monsieur de Falais. 3

Vanity of trust reposed in the princes of this world – confidence in God

Monseigneur, – I hope that, when these present shall reach you, they will find you, by the favour of our kind Lord, in such state of mind and bodily health as we desire, and likewise Madame your wife. The news, however, which we have had of the sickness of both has grieved us, and will do so until we receive other which may gladden us. Besides, there is reason indeed that we should live and that we should die to Him who has purchased, in order to be every way glorified in us, and that we shew practically that we are his, submitting ourselves entirely to him in true obedience, which is not in our power to do without resigning and giving up our persons to him, so that he dispose of them as shall seem good to himself. If it please him to prolong life, we must prepare to see much poverty in the Christian Church. We see the dispersion and complete disorder there is in it at present. Hope of amendment there appears none on the side of the world; for to befool one's-self in relying upon princes, that is labour lost. They have, besides, so many hindrances, that they have not leisure to think about what ought to be the chief consideration of all. In short, they are entirely taken up with their civil state, for the sake of which they will persecute Jesus Christ, thinking that there is no other method of maintaining it. It will be nothing new, however, if, though only for shame's sake, they should make a pretence of applying a remedy for such horrible confusion, on account of which both heaven and earth cry out. Wherefore, it only remains for us to pray God that it may please him to strengthen us with true constancy in the midst of these scandals, in such a way that nothing may seduce us, but that we may persevere always. And also, that he would look in pity upon his Church, and put forth the hand to lift her up again, fulfilling that which the prophet has said, that seeing that he had no helper among men, he has put forth the strength of his arm, (Isa. lix. 16.)

In conclusion, let us employ ourselves in his service, labouring without growing weary or losing courage, until he call us away into that blessed rest where we have contentment in himself, delighting ourselves in the labours we shall have undergone, receiving then the recompense of reward which shall be there revealed to us.

Now therefore, Monsieur, after humble commendation to your favour and that of Madame, I beseech the good Lord to uphold you in real prosperity, continuing his graces in you, so that to the end you may be instruments of his glory, and that he may be your sanctification.

Your servant and humble brother ever,

Charles d'Espeville.

[Fr. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 194.]

CXLVIII. – To Farel. 4

Captivity of Farel's brother – ravages of the plague in Geneva
[September 1545.]

You will hear sad news; for this person will inform you that your brother Gautier5 is lying in fetters, and in imminent peril of his life. The very thing that I always feared, and that I foretold would occur, has happened; and in this I regret that I have not proved a false prophet. But of what avail are such complaints? With regard to helping him, I do not know how far it is in the power of the Bernese to do so, nor what, at this time, they may be willing to undertake. You will know these things better than I. There is no hope of obtaining any seasonable assistance from Germany, unless by means of John Sturm, who, however well disposed he may be towards the cause, is not, so far as things have gone, friendly to your brother. Would that you had thought better, while there was time, of what it is to offend a friend who deserved well. Besides, you are not ignorant of the fact, that there are servile persons who wish, at this time of the day, to approve their obsequiousness to the princes. Yet, if you shall be of opinion that it will be useful to attempt something in that quarter, your influence with Sturm himself is great. You have, however, your own Bucer, to whom he never ventured to refuse anything; but it is a long circuit. Let him, therefore, accelerate the movements of the Bernese, lest the remedy come too late.

We are surprised that we have had no announcement regarding yourself. Viret made me aware of the resolution that had been come to by the brethren; but, as far as I can gather from his letter, nothing has been done in the Council. How long, therefore, will the matter remain in doubt? Here, as you know, we are in great straits: you are away from us; Matthæus is occupied in the hospital for those who are suffering from the plague. In the meantime, while we are calling upon you to come, we have lost our very excellent brother and most faithful colleague Geniston.6 What if the others should likewise be taken away? What if one only should survive, [I myself?] What if the ministers be shut up by themselves, through the absurd superstition of our townsmen? – just as lately a large number was within a little of being so confined. Consider, therefore, these our difficulties, lest you put us off longer than is right. But what Viret mentions that your people have added, viz: that you are conceded to us, on the condition of our being able to bring about the succession of Toussain, is certainly ridiculous; for what can we do in that matter, or in what way shall we attempt the business? The short of it is, we by no means prescribe a definite time, but we desire you to use your utmost diligence to disengage yourself from the place where you are, in order that you may forthwith repair to us unfettered;7 for we are now sadly in want of your presence, as you may judge from our condition. The wife of Geniston is, at the same time, in the death-throes, his little girl is wearing away, and his little boy is now given over…

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]

CXLIX. – To Viret

Dispersion of the School at Geneva – contests at Neuchatel on the subject of church property – Calvin's opinion of Farel
24th October 1545.

We shall wait until you either restore Francis to us, or send Erasmus. As, meanwhile, the school is dispersed,8 you must make haste. If both of these courses appear to you tedious, or attended with difficulty, briefly signify so to us; for I will send for a person from Strasbourg, who, in my opinion, will be suitable, although I would rather have taken one from this quarter. With regard to the assistant-teacher, I do not venture upon anything, because it will be more satisfactory that the person who has the superintendence of the school shall have the unfettered power of selecting whom he chooses.

 

I had excused myself to Farel, but he remains fixed in his purpose.9 It would not only be ridiculous, but bordering on imprudence, to undertake to correct in the Neuchatelese a vice which here we are not able to cure. I had given it as my advice, that it would be better to draw up a memorial, in which the Princes should promise that they would be always ready to make restitution, if an agreement could be come to regarding legitimate administration. In the next place, I advised them, under this pretext, to put a stop to those profane alienations, in order that the matter might be left undecided until a more favourable time. Farel replies, that the authority of the Princes will not avail much. What confidence then will our letter produce? He further urges me to enter into communication with Bucer, in order to obtain from the Council of Strasbourg a letter to the Council of Berne to this purport: – That it had been pointed out to them that the Neuchatelese did very wrong in squandering the goods of the Church; and that it was the duty of the Bernese to check this license. He hopes that a letter of that nature would also do good at Berne. I, on the contrary, hardly think that the people of Strasbourg would write such a letter, as they would be afraid of increasing the sore. In the next place, if they should write, do we not know that their admonition would be laughed at? And, although the Bernese were in the highest degree desirous to remedy this fault of the Neuchatelese, with what face could they set about it? I have to implore that they will not venture to reprehend in others that which they pertinaciously defend as lawfully done by themselves. I may therefore say of Farel what Cicero said of Cato, "That he acts indeed with good judgment, but in counsel does not always shew the best." The cause of this is chiefly, that being carried away by the vehemence of his zeal, he does not always discern what is expedient, and either does not foresee dangers, or despises them; and there is to be added the evil, that he cannot bear with patience those who do not comply with his wishes. But what could I do? for I will not be induced to undertake anything which I think will be of injurious tendency.

Christopher will tell you about Champereau,10 and I will write when the matter has come to an end. Adieu, most excellent brother, and most sincere friend. I have not yet had an opportunity of meeting Amédée. I will, however, fulfil your commission. – Adieu, again, including your wife, aunt, and brothers. The co-presbyters, my wife, and the neighbours respectfully salute you. – Yours,

John Calvin.

[Lat. copyLibrary of Geneva. Vol. 111.]

CL. – To Monsieur de Falais

Prayers for his restoration to health
From Geneva, this 26th of October [1545.]

Monseigneur, – I hope that, according to what Antony Maillet has latterly informed us, you are better in body and mind than usual, for which I thank our good Lord, beseeching him fully to confirm you; for I doubt not but the sickness has left a long trail of feebleness. But He who has begun to raise you up, will perfect, as I hope, what he has begun by his infinite goodness, as well to grant the prayers of his servants as to shut the mouth of the wicked, so that they take not occasion to say that you have been overcome by their temptation; for you are aware that they want not great colour for their blasphemy. Therefore, God will shew them that he has fitted you to receive still greater assaults, if there is need; and in the meanwhile, will grant us the favour to enjoy a longer time of you to our singular consolation. When we shall have tidings from yourselves, they will rejoice us still more.

In the meantime, Monsieur, after having humbly commended me to your kind favour and that of Madame, and having presented to both of you the kind remembrances of a woman brought back to life, I beseech our gracious Lord to have you always in his holy keeping, multiplying his graces in you daily, to the glory of his name.

Your humble brother, servant, and entire friend,

John Calvin.

[Fr. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 194.]

1The letters of the Cantons to the King, in favour of the Vaudois of Provence, only served to irritate that monarch. He passionately replied, – "The Vaudois have but received the just punishment of their crimes. Besides, the Swiss have no more right to busy themselves with what passes in my kingdom, than I have to make inquiry into what they do at home." – Histoire de la Confédération Suisse, vol. xi. p. 289. The failure of those proceedings redounded to the discredit of Calvin with the people, as he had been the instigator of them. His adversaries went about reiterating everywhere that he had compromised the most valued interests of the Cantons, by drawing upon them the enmity of the King of France.
2Letter without date, written at the same time as the following, (September 1545.) Summoned in the name of the Emperor to leave Strasbourg and return to Brabant, M. de Falais had not obeyed that command. This refusal, in stirring up the imperial displeasure against him, had exposed him, without defence, to the interested denunciations of his enemies. The butt of most calumnious accusations, he saw his character misunderstood, his name outraged, his property put under sequestration, while he pined away himself – a prey to sickness and discouragement.
3This letter, without date, seems to have been written at the same epoch, and under the same circumstances as the two preceding letters.
4Letter without date, and without conclusion, written during the attack of the plague, under which the minister Geniston succumbed, that is to say, in September 1545.
5Gautier Farel, brother to the Reformer. He was very soon afterwards restored to liberty, contrary to all expectation.
6The minister, Louis de Geniston, following the noble example of Pierre Blanchet, cut off by the plague in 1543, had, of his own accord, offered himself for the service of the hospital set apart for those afflicted with the plague. He fell under it, a victim of his devotedness, in September 1545. His wife and two of his children were carried off a few days afterwards by the scourge, which almost wholly depopulated several quarters of the city.
7There exists (Imp. Lib. Recueil Hist., de France, vol. xix.) a piece entitled Lepida Farelli Vocatio. In that letter Calvin vigorously urges his friend to repair to Geneva, by calling to mind the religious violence with which he was himself detained there, by the voice of Farel, at the time of his first entrance into that city in 1536. "Do you expect that I should thunder as you were wont to do, when you wished forcibly to draw me hither?" The urgencies of Calvin were fruitless, and the Church of Neuchatel retained, for twenty years longer, the services and the indefatigable activity of Farel.
8The plague had dispersed the regents and students of the College of Geneva, and Calvin was labouring at the re-organization of that establishment. He had already proposed to the Council, in March 1545, to call to Geneva the celebrated Maturin Cordier, as president of the regents; but this proposal ended in nothing, and Maturin Cordier remained at Lausanne.
9Farel was then at strife with the Seigneury of Neuchatel, on the subject of the administration of ecclesiastical property.
10Rebuked on the ground of his morals, this minister had been banished to a country parish, and having refused to submit to the entire Consistory, he had received his dismissal.