Read the book: «Проклятие Каменного острова. Книга 2. Таинственная дверь», page 8

Font:

– С таким ранением, Джейми, детка, лучше сразу поехать в больницу. У меня в хирургии есть надежный человек, который не задает лишних вопросов.

Кэйд понятия не имел, что такое хирургия, и не горел желанием узнать. Рана в плече, о которой так трогательно беспокоилась Беллона, уже практически затянулась и только нестерпимо зудела, поэтому встреча с доктором в планы Кэйда не входила.

– Просто подвези меня до моего отеля. Пуля прошла навылет, так что беспокоиться не о чем.

– Теперь ты, наверное, не сможешь принять участие в операции…

– Глупости, Белл, конечно, смогу! Это всего лишь царапина. Отдохну пару часов и снова буду к твоим услугам.

До Фарго они добрались на исходе ночи. Беллона надолго присосалась к губам Кэйда, выражая таким манером свою благодарность, и эльф вынужден был ответить, чтобы ее не разочаровать.

– Не знаю, кто на такое осмелился, но он горько об этом пожалеет. Поправляйся, Джейми, детка, я возлагаю на тебя большие надежды.

Кэйд с облегчением выбрался из машины и вошел в холл отеля, в котором никогда не жил.

Глава 18

Майор Кроу стоял под дверью в апартаменты леди Корвел, весь обратившись в слух. Вроде, не ругаются, как обычно, голоса звучат довольно мирно… Юджин так настроился на еле уловимую акустическую волну, что невольно вздрогнул, когда заместитель тронул его за плечо.

– Проклятье, Майк, я чуть из штанов не выскочил! – прошипел он, увлекая капитана Нэша подальше от двери. – Прекрати ко мне подкрадываться!

Тот примирительно поднял руки.

– Прости, командир, я дважды тебя окликал.

– Ты что не видишь, я занят! Надеюсь, у тебя ничего срочного?

– Даже не знаю, как это квалифицировать… Пришел дежурный по аэродрому.

– Там что-то не в порядке?

– Вопрос не технический, командир. Накануне миледи посетила аэродромных служащих и настоятельно порекомендовала им в случае какой-либо опасности ничего не предпринимать, а тихо отсидеться в безопасном месте. Я передаю смысл своими словами, но дежурный интересуется, как им следует к этому отнестись.

У Кроу рефлекторно дернулся мускул на щеке. Мона умудрилась донести подобное предостережение до всего немногочисленного населения острова, а за уточнениями явился только аэродромный диспетчер. Гостья понимала, что вся обслуга имеет четкие инструкции на случай чрезвычайного положения, и попыталась убедить людей позаботиться о собственной безопасности.

Майор энергично потер лицо ладонями.

– Совет не лишен смысла, ты же знаешь, что аэродромы первыми попадают под удар.

– А основания?

– Нет пока никаких оснований

– Но должна же быть какая-то причина…

– Господи, Майк, ну откуда мне знать, что на уме у миледи?

– Может быть, ей что-то известно?

– Не знаю. Но что бы это ни означало, для нас с тобой все равно исход один…

– Делай, что должен, и будь, что будет.

– Именно так, Майки.

На крохотной охранной базе острова Лисмор никогда не было должности коменданта. По умолчанию именно майор Кроу, как и все его предшественники, нес ответственность за жизнь канцлера и его персонала. По инструкции, в случае гибели личной охраны, он должен был вывезти Мэйнарда с острова, бросив на произвол судьбы своих людей, обслугу и местных жителей.

Сегодня Мона безропотно согласилась пообедать со своим тюремщиком. Предчувствуя скорые перемены, она старалась не злить Мэйнарда понапрасну, чтобы он в сердцах не перевез ее в другое место. В заточении Мона тоже не тратила время понапрасну. Она уже научилась распределять свои силы и начала понемногу управлять новой субстанцией, которую Юджин называл электричеством. Жители этого мира применяли его в основном для своего блага, но у волшебницы пока получалось только разрушать.

Обед накрыли на просторном балконе с белыми каменными перилами, который остро напомнил Моне ее любимую террасу в замке Розы. Она постаралась мысленно отгородиться от воспоминаний и опустилась в кресло, любезно придвинутое для нее Мэйнардом. Он сам с удобством расположился напротив Моны на плетеном диване, однако его бледное лицо даже сейчас продолжало сохранять печать озабоченности.

Со своей лишенной загара кожей канцлер всегда выглядел неуместно на залитом солнцем острове. Мэйнард вообще производил впечатление человека, не испытавшего простых житейских радостей. Стремление сохранять власть и жить вечно сделало его заложником какой-то порочной игры, которая длилась и длилась, никогда не приближаясь к финалу.

– Когда вы вдруг в чем-то соглашаетесь со мной, я начинаю нервничать, – вскользь заметил канцлер, раскладывая на коленях белоснежную салфетку.

Мона окинула Мэйнарда равнодушным взглядом.

– Вы всегда напряжены, милорд, это состояние облекает вас, как вторая кожа.

– Возможно. Если бы вы согласились мне помочь…

– С вашей стороны не слишком галантно вовлекать меня в свои проблемы. Не проще ли найти помощников на месте?

Мэйнард упрямо выпятил челюсть.

– Кроме вас, с этой задачей не справится никто. Вы созданы для того, чтобы стать женой сильного правителя.

– Из ваших комплиментов так и сочится холодный расчет.

– Думаете, я не способен на искренние чувства?

– Ну, если это чувство собственности или чувство мести, то вполне способны.

Мона говорила очень спокойно, не вкладывая в свои слова никаких эмоций, чтобы ненароком не задеть гордость Его превосходительства.

– А вы не слишком высокого обо мне мнения.

– Совсем невысокого, милорд. А вы ждали, что я стану вами восхищаться?

Синие глаза Мэйнарда на свету имели какой-то неприятный металлический отлив.

– Вы совсем не находите меня привлекательным?

Волшебница медленно подняла глаза от своей тарелки и пожала плечами.

– Вы привлекательны, милорд, но совершенно не в моем вкусе.

Тристан проглотил вежливое оскорбление и поинтересовался:

– Какие же мужчины вам нравятся?

По-прежнему глядя ему в лицо, Мона сказала именно то, что хотела.

– А вот это не ваше дело.

Скулы канцлера слегка порозовели.

– Чем упорнее вы отталкиваете меня, тем сильнее я вас желаю. Смиритесь, и я брошу к вашим целый мир!

– О да, мир, населенный вашими заклятыми врагами.

– Если вы будете рядом, я справлюсь с каждым из них!

Мона подавила вздох.

– Это иллюзия, милорд, химера, потому что я никогда не стану послушным орудием в ваших руках. Только не надо напоминать, что у вас есть способы принудить меня, давайте просто поедим.

Мэйнард зло ткнул вилкой в ростбиф, вымещая свое раздражение на куске мяса.

– Мне все сложнее выбираться на остров, я устал добиваться вашего расположения. Вы нужны мне в столице!

– Я никогда не жила в больших городах, милорд, и ничего не знаю об этом мире. Хотите, чтобы я превратила в хаос вашу налаженную жизнь?

– Вы это сделали, когда явились в Священное место вместо Мудрейшего. С того самого дня я просто одержим вами, и не нужно напоминать мне, что одержимость – это болезнь.

Сегодня Кроу лишний раз убедился, что терпение канцлера достигло критической отметки. Если Мэйнард надумает перейти от слов к делу и попытается принудить леди Корвел, Юджин поступит не как офицер безопасности, а как мужчина, и это будет означать конец его карьеры. До сих пор ему не приходилось делать выбор между долгом и честью, но теперь, видимо, этот момент настал.

Часть 3. Спасательная операция

Глава 1

На первый взгляд, жизнь на острове текла по-прежнему плавно и размеренно, но внутреннее напряжение неуклонно нарастало. Несмотря на свой пасторальный вид, Лисмор имел в арсенале несколько зенитных установок, мощные береговые укрепления и сотни единиц ручного вооружения. Примерно в ста метрах от берега по всей окружности острова было установлено минное заграждение, но майор Кроу никогда не обольщался на этот счет. Он понимал, что для ведения полноценных боевых действий у него недостаточно людей. В случае масштабного нападения силами одного отряда остров его бойцам не отстоять.

Чтобы немного разрядить напряженную обстановку, майор решил заняться организацией досуга. В цокольном этаже особняка находились крытый бассейн, тренажерный зал и… домашний кинотеатр. Именно этот небольшой уютный зал с несколькими рядами удобных кресел неожиданно стал любимым местом отдыха персонала и свободных от вахты охранников. Никто о нем и не вспоминал, пока Юджин однажды не предложил показать гостье один из старых фильмов.

На первый сеанс обитатели острова пришли просто из любопытства, но теперь вечерами сами с удовольствием пересматривали давно забытые ленты своего детства. Реакция Моны оказалась по-детски восторженной. Она была так трогательно любознательна и задавала столько вопросов, что майору пришлось в подробностях объяснять ей, как снимают кино и делают мультфильмы. А еще ее очень заинтересовало, почему зрители во время просмотра постоянно что-то жуют. Юджин рассказал ей историю появления больших кинотеатров, а потом научил жевать попкорн и запивать его газировкой.

Незаметно для себя Юджин все больше запутывался в любовных тенетах. Пока он носился по острову в поисках своей подопечной, в его сердце укоренилось и расцвело нежное романтическое чувство. Он ощущал себя рыцарем в сверкающих доспехах, который пытается спасти прекрасную принцессу, похищенную жестоким злодеем.

По свободным от дежурства вечерам майор сидел рядом с Моной в темном зале, вдыхая неповторимый аромат ее духов, и изнывал от желания коснуться поцелуем изящной руки, покоящейся на бархатном подлокотнике кресла рядом с рукавом его мундира. Ему становилось все труднее скрывать сердечный недуг, но он так боялся уподобиться навязчивому канцлеру, что не признался бы в своих чувствах даже под страхом смертной казни.

Однажды утром Мона к завтраку не вышла. Ночью погода испортилась, небо до самого горизонта затянуло мрачными серыми тучами. Успокаивая себя мыслью, что гостья решила сегодня поспать подольше, Кроу поднялся на смотровую площадку. Море было беспокойно, приближался шторм. Прикидывая, не пора ли ему связаться с материковой метеостанцией, майор услышал, как на вороте куртки пискнуло переговорное устройство.

– Да, Майк, что у тебя?

Голос заместителя в крохотном динамике звучал спокойно, но он так тщательно артикулировал каждый слог, что майор мгновенно почувствовал неладное.

– Командир, мы наблюдаем множественное нарушение периметра примерно в миле от острова. Не надводное, повторяю, не надводное. Минная сеть не затронута, объекты приближаются к берегу со скоростью три узла…

Слушая подробный доклад капитана Нэша, Юджин стремительно сбежал по лестнице и ворвался в аппаратную.

– Значит, пожаловали гости… – он откинул пластиковую крышку и ударом ладони задействовал систему оповещения. – Всем постам боевая готовность! Персоналу в укрытие! Действовать строго по аварийному расписанию! Множественные объекты числом сорок-пятьдесят, возможно больше, движутся под водой, минут через шесть достигнут восточного побережья.

– Командир, они только что пересекли красную черту, мины не взорвались.

– Они никак не могли их обезвредить. Проверь программу, Майк…

– Три раза проверял. Настройки на месте, приборы фиксируют каждый… – в этот момент вся аппаратура с жалобным писком отключилась. Смолкли звуки сирены, потемнели экраны мониторов, во всем доме погас свет.

– Что еще за хрень? Майк, когда заработает резервный генератор?

– Через две минуты, командир.

Майор замер на полушаге, ожидая срабатывания автоматики, но оборудование оставалось мертвым. Проходили минута за минутой, генератор так и не включился.

– Они не могли сделать это на расстоянии, командир, – в глазах заместителя Кроу впервые увидел беспокойство, – это полностью изолированная сеть. Кто-то на острове обесточил нас.

– И вывел из строя аварийный генератор? Маловероятно.

В дверях появились охранники, отвечающие за безопасность дома и прилегающей к нему территории.

– Командир, вышка не принимает сигнал со спутника!

– Она повреждена?

– Целехонька, командир, но связи нет никакой. Из оборудования у нас работает, только то, что на батарейках.

– Понятно, – Кроу распахнул двери в оружейную комнату. – Разбирайте ручные гранаты, запасные магазины, старые рации и фонари. Все крупнокалиберное вооружение заряжайте и наводите вручную. Майк, у нас где-то был старинный телефон, соединенный с материком подводным кабелем.

Капитан Нэш показал Юджину черную эбонитовую трубку.

– Не работает, командир. Кажется мы в полной… изоляции. «Гости», скорее всего, уже выбрались на берег…

– Командир, командир! – в комнату вбежал запыхавшийся охранник. – Миледи нет в апартаментах!

Кроу грязно выругался, набросил на себя бронежилет и принялся набивать подсумок боеприпасами.

– Майк, пустые помещения не обороняйте, используйте чисто партизанские приемы, бейте только на поражение. Все по местам! А я пошел искать миледи.

Майор двигался по темному подземелью со всей возможной скоростью, но света фонаря было недостаточно для того, чтобы преодолеть знакомый коридор бегом. Приходилось часто останавливаться, осматриваться и сверяться с приметами. Юджин старался рассуждать логически, хотя впервые в жизни почти не контролировал ситуацию.

Он понимал, что остров атакуют не для того, чтобы добраться до Мэнни. Нападающие совершенно точно знали, что канцлер покинул Лисмор. Значит, кто-то узнал о его таинственной гостье? Или это акция устрашения? Сам по себе остров не представлял никакой стратегической ценности, он вообще никому не был нужен… Кроу в очередной раз споткнулся и ускорил шаг, холодный страх гнал его вперед.

Свинцово-серое небо низко нависало над неспокойной водой, на восточном берегу слышались одиночные выстрелы и треск автоматных очередей. Филином ухнул миномет, ему сухо огрызнулась береговая пушка. В районе рыбацкой пристани пока было тихо, но это спокойствие долго не продлится. Юджин выскочил из грота и помчался по влажному песку к хижине старого рыбака.

Только опасность, угрожающая Уинтону, могла заставить Мону прийти на берег и в придачу отрубить все электричество на острове. Майор сразу догадался, чьих это рук дело, но не знал, как объяснить происходящее своим подчиненным. Да и можно ли объяснить слепое доверие и глупую сентиментальность? Он поставил под угрозу жизни людей только потому, что верил: Мона ничего не делает просто так. Но помоги ему господи, если он ошибся…

Глава 2

Прекрасная беглянка стояла на каменном возвышении и пристально следила за тем, как небольшая рыбацкая лодка сражается с усиливающимся волнением. Если бы взорвалось минное заграждение, то от старого рыбака, который каждое утро выходил в море, остались одни воспоминания. Ситуация была не просто паршивой, а откровенно критической, и все равно майор на мгновение остолбенел при виде стройной фигуры в развевающихся одеждах, вокруг которой сформировалась огромная шаровая молния.

Хрупкая женщина находилась в самом центре электрического кокона, крохотные разряды, как драгоценные камни, сверкали в ее распущенных волосах, в складках платья и на раскрытых ладонях поднятых кверху рук. Мона была неподвижна и предельно сосредоточенна, словно прислушивалась к чему-то внутри себя. Не обращая внимания на смертельную опасность, она ждала.

– Миледи, ради всех святых, спускайтесь немедленно, я должен отвести вас в укрытие! Остров подвергся нападению. Если это возможно, восстановите подачу энергии, потому что без нее мы не сможем спасти людей и дать врагу достойный отпор!

Мона сверху вниз посмотрела на вооруженного до зубов майора и предупреждающе выставила руку.

– Не подходите близко, Юджин! Потоки силы уже возвращаются в свои русла, но этих чужаков слишком много… – на несколько мгновений взгляд волшебницы расфокусировался.

Кроу в отчаянии огляделся и увидел, что к ним спешит старик Уинтон. До боли знакомый воющий звук заставил майора метнуться к рыбаку и повалить его на песок за секунду до того, как на воздух взлетела хижина вместе с лодочным сараем. Следующим попаданием в щепки разнесло лодку Уинтона. Стряхнув с себя остатки утреннего улова, Юджин схватил старика за капюшон штормовки и буквально втолкнул в устье грота.

– Дьявол, Уинтон, шевели ластами, ты уже давно должен быть в укрытии!!

Кроу с облегчением услышал, что заработала система автообороны и ожила связь. Он снова поторопил рыбака, но тот продолжал слабо сопротивляться.

– Майор, а как же миледи?..

– Исчезни с глаз немедленно! Ты знаешь, куда нужно идти и что делать. О миледи я позабочусь!

Господи, легко сказать … Леди Корвел все еще стояла во весь рост, окруженная смертоносной аурой. Электрическое поле искрило, потрескивало, гудело, и страшно было представить, какое напряжение сейчас сконцентрировано вокруг этой безумной небесной феи. Никогда еще за всю свою карьеру в службе безопасности Кроу не был так близок к провалу.

Заняв не самую удачную, но наиболее близкую к возвышению позицию, майор связался с подчиненными. Они с переменным успехом отбивались от наседающего противника, в несколько раз превосходящего их числом.

– Майк, не вздумайте геройствовать, гори оно синим пламенем, чужое добро! Защищайте только убежище и друг друга. Много их там?

В наушнике послышались треск и какие-то щелчки, а потом раздался спокойный голос капитана Нэша.

– До хрена, командир! Лезут и лезут из воды, как крабы… Я пытался взорвать сектор минного заграждения вручную, но система управления по-прежнему недоступна. Ты увел миледи в безопасное место? Я видел, вас обстреляли.

– Какой там… – рвануло так близко, что Юджин на некоторое время оглох. Когда он выглянул из-за валуна, худо-бедно прикрывавшего его и упрямую леди Корвел, то увидел, что устье грота, ведущего к подземному ходу, превратилось в груду камней. – Отлично, мать твою!

Настойчивый голос Майка заставил его собраться с мыслями.

– Что там у вас? Ответь, командир!! Вы успели уйти из-под обстрела?

– Поздно, Майк, они взорвали тоннель.

– Ясно. Отходите понемногу вглубь острова, я сейчас вышлю помощь…

– Нет, никакой помощи, это приказ! У тебя и так забот полно, мы сами как-нибудь… Армейских вызвать удалось?

После очередной трескучей паузы Майк ответил.

– Не знаю, что и сказать, командир… Все наши системы работают очень избирательно: сотовой связи нет, спутник недоступен, кабель безмолвствует, но есть свет и управление вооружением. Кроме минного заграждения конечно… И еще одна странная вещь. Эти пришельцы из моря иногда вспыхивают, как факелы, несмотря на мокрые гидрокостюмы. Никогда такого не видел! Как будто кто-то долбит их высоким напряжением.

Кроу с тоской подумал, что он знает, кто именно это делает. Его наметанный глаз уже зафиксировал не меньше дюжины черных голов, показавшихся над поверхностью воды. Проклятье, да у них целая армия!

– Майк, для меня было честью служить с тобой.

Мгновение длилась тишина.

– И для меня, командир. Это было лучшее…

Остаток фразы заместителя потонул в какофонии помех. Юджин выдернул наушник и вскинул автомат. Он косил фигуры в черных гидрокостюмах до тех пор, пока не опустели сдвоенные магазины, потом отщелкнул использованный дубль и отошел в укрытие.

– Миледи, ради господа Христа, спускайтесь вниз, хватит изображать из себя мишень! Ложитесь, говорю вам!!!

Ни отчаянные призывы Кроу, ни ураганный огонь не могли отвлечь Мону от ее таинственного занятия. Пули со свистом рассекали влажный воздух и беспорядочно отскакивали от камней, чудом не задевая хрупкую фигурку в светлом платье. Автоматные обоймы быстро опустели, и майор пустил в ход пистолеты, но одиночные выстрелы редко достигали цели.

Чтобы сберечь патроны, Кроу метнул несколько гранат, и тут же со сдавленным проклятием привалился к валуну. Плечо вспыхнуло острой тошнотворной болью, правая рука мгновенно онемела. Теперь их шансы на спасение равнялись нулю. Даже если ему удастся увести Мону вглубь острова, защитить ее с таким тяжелым ранением он уже не сможет.

Юджин скрипнул зубами, переложил пистолет в левую руку и снова выглянул из укрытия. Ему хватило мгновения, чтобы заметить, как один из диверсантов поднимает на плечо гранатомет. Не раздумывая, Кроу поднялся во весь рост и расстрелял в него последнюю обойму. Потом он повернулся, сгреб в кулак подол платья леди Корвел и дернул ее вниз в тот момент, когда их обоих накрыло автоматной очередью. Пули, как изголодавшиеся хищники, жадно впивались в его плоть, пудовыми кувалдами били по бронежилету. Напоследок майор успел услышать приглушенные хлопки и зловещий рев потревоженной воды – это взорвалось, наконец, минное заграждение.

Юджин рукой пригнул голову Моны и этим спас ей жизнь. Кусочек раскаленного металла насквозь пробил его шею, скользнул по волосам волшебницы и застрял в камне, на котором она перед этим стояла. На ее висок брызнула горячая кровь, нажим твердой мужской руки внезапно ослаб. Бросив последнюю горсть смертельных вспышек в черные фигуры на берегу, Мона подхватила оседавшего на песок майора.

– Юджин, вы слышите меня? – настойчиво заговорила она прямо ему в ухо. – Держитесь, не теряйте сознание! Вам нужно сделать всего несколько шагов и зайти вон за тот валун. Кажется, вы называете их мегалитами. Обопритесь на меня, не бойтесь, я не сломаюсь. Мне очень, очень жаль, что так вышло! Эта сила слишком жесткая и неподатливая…

Мона говорила и говорила, не давая майору отключиться, шаг за шагом увлекая его к нужной точке под прикрытием каменной глыбы. Неимоверным усилием воли Юджин подволакивал ноги, всем весом опираясь на хрупкие женские плечи. Он не знал, куда и зачем ведет его эта сказочная фея, но был счастлив в свои последние секунды чувствовать дивный аромат ее духов, близость нежного тела, прикосновение шелковистых волос. Юджин кашлянул кровью, в глазах у него потемнело…

***

Сознание включилось резким щелчком, словно кто-то повернул тумблер. Глубоко укоренившийся рефлекс заставил Юджина, не открывая глаз, насторожиться и прислушаться. Он лежал на спине, вокруг стояла непривычная, какая-то глухая тишина, в неподвижном воздухе явственно ощущался запах крови и антисептика. Госпиталь? Маловероятно… Налитые свинцом веки никак не желали подниматься, но ему было жизненно необходимо немедленно осмотреться. Кроу неловко повернул голову и услышал странное шипение, будто рядом с ним кто-то открыл банку содовой.

– Юджин, пожалуйста, постарайтесь не двигаться! – при звуке женского голоса с мягким иностранным акцентом, майор попытался облегченно вздохнуть, но снова раздалось шипение, и по шее у него потекло что-то теплое. – Замрите, не шевелитесь! Вы должны лежать неподвижно, Юджин. Разговаривать тоже не нужно, но, если хотите, можете на меня посмотреть.

Смотреть на леди Корвел он мог бесконечно, поэтому героическим усилием приоткрыл глаза.

Вместо привычного платья на Моне красовались просторная белая футболка и серые тренировочные брюки от модного дизайнера, подвязанные на тонкой талии мужским галстуком. Из-под закатанных брючин выглядывали маленькие босые ступни, светлые волосы были небрежно подхвачены медицинской резинкой.

Постель, на которой лежал Юджин, оказалась толстым матрасом, положенным прямо на пол недалеко от солидной металлической двери сейфового типа. Кроу скосил глаза на стену с шестью большими мониторами и станцией слежения, потом на портативные медицинские приборы и большой белый ящик с красным крестом. Несколько холодильников, микроволновая печь, система водоочистки, баллоны с кислородом… Тот самый неуловимый бункер, который они так и не смогли отыскать! А вот леди Корвел его нашла.

Юджин беспокойно пошевелился, в горле у него неприятно булькнуло, и он внезапно захлебнулся кровью.

– Тише, тише, постарайтесь резко не вдыхать, задержите дыхание! – Мона промокнула губкой кровавую пену, пузырившуюся над рваным отверстием в горле майора. – Просто лежите неподвижно и слушайте мой голос.

Кроу добросовестно выполнил указания, и через минуту дышать ему стало легче. Каким-то непостижимым образом он находился одновременно в двух состояниях – абсолютной беспомощности и полной эйфории. Вслушиваясь в мягкий, обволакивающий тембр голоса леди Корвел, Юджин молча рассуждал. Он давно должен был задохнуться или истечь кровью, но почему-то продолжал дышать и совсем не чувствовал боли. У него было раздроблено правое плечо, прострелена печень, разорвана трахея, рядом с бедренной артерией засела пуля, а он спокойно лежал, слушал голос любимой женщины и чувствовал, как вместо смертного холода по телу разливается блаженное тепло…

Мона поднялась с пола и устало размяла затекшие плечи. Быть целителем в этом мире оказалось совсем непросто, ей не удалось сделать и половины обычной работы. После долгих бесплодных усилий она начала опасаться, что Юджин не выдержит ее дальнейшего вмешательства, и просто дала ему уснуть.

Глава 3

Роан завороженно наблюдал, как его новые друзья готовятся к заключительной части долгой, сложной операции. Их четкие, доведенные до автоматизма движения были неторопливы, словно они собирались не на смертельно опасное задание, а на пикник. Как они умудряются сохранять спокойствие? Роана колотило с той минуты, как было получено короткое сообщение от мадам, а его друзья, наоборот, оживились, как будто им предстояла давно обещанная приятная прогулка. Пытаясь как-то успокоиться, Салливан мысленно прокручивал последовательность своих действий, хотя все было давно оговорено и отработано до мелочей.

Несколько ночных вылазок по суше и по воде позволили установить точку выхода из эвакуационного тоннеля на берегу реки Катримани. Помимо фургона, в их распоряжении были катер с воздушным винтом, небольшое рыбацкое судно с опытным шкипером и двое помощников. На этом особо настаивал Фиарэйн, который сказал буквально следующее:

– Нам нужны двое сильных парней, друг Роан, которые не будут задавать лишних вопросов и выполнят любой приказ. Разумеется, за вознаграждение.

Гей и законченный сибарит Роан Салливан несколько вечеров слонялся по портовым барам и теперь мог с гордостью сказать, что не существует такого задания, которого он не мог бы выполнить. Теперь им осталось захватить Мэйнарда и вывезти на тот самый таинственный остров, о котором ходило столько слухов.

Роан одернул защитный комбинезон, проверил свой скудный арсенал и с уважением посмотрел на объемистые сумки, которые Кэйд легко загружал в фургон. Кианнасаху снова предстояла работа под прикрытием, и его задание на сегодня было самым сложным. Нет, не так. Это задание было невыполнимым. Роан дико волновался за друга и, как выяснилось, не он один.

Когда настало время пожелать друг другу удачи и разойтись в разные стороны, Джастин внезапно преградил эльфу дорогу и смял в кулаках лацканы его камуфляжной куртки. Рукава Кэйд закатал до локтей, под плотной тканью был надет бронежилет, но все равно без оружия он выглядел очень уязвимым.

– Ты что, капитан? – тихо спросил Кэйд.

– Я не хочу, чтобы ты был сегодня с этими людьми, не хочу получить желаемое ценой твоей жизни. Если с тобой что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу! А что я скажу госпоже? Ты не должен так рисковать, не ходи туда. Пусть они штурмуют здание, а мы спокойно подождем на болоте…

Кианнасах осторожно сжал удерживающие его руки Джастина и мягко отвел их от своей груди.

– Если я сегодня не приду, Беллона отменит штурм, и ты это знаешь. Такой шанс нам больше не представится. Не волнуйся, я знаю, кому поручено меня убрать, поэтому буду начеку. Джас, я не для того столько времени терпел причуды мадам, чтобы сейчас отступить. Я просто поубиваю всех плохих парней и загоню Мэйнарда вам в руки. А потом мы освободим госпожу.

Они коротко обнялись, эльф отсалютовал остальным и растворился в сгущающихся сумерках, а через несколько мгновений на тихой пустынной улочке раздался высокий, чистый, протяжный свист – условный сигнал патрульных.

Уже больше двух часов они пробирались на маленькой шлюпке вдоль прибрежных зарослей. Джастин абсолютно бесшумно подгребал одним веслом, часто замирая и прислушиваясь, а Роан нервно теребил слабо светящийся циферблат дорогих электронных часов. Он всем купил одинаковые дивайсы, но его подопечные практически ими не пользовались. Вот и сейчас они чаще поглядывали на луну, чем на свои часы. Роану некстати вспомнилось, как его друзья однажды взглянули на ночное небо и удивились, что луна всего одна…

Салливан осторожно оттянул ворот комбинезона и отлепил футболку от взмокшей груди. Было невыносимо душно, воняло болотной гнилью, отвратительная живность все время норовила заползти под одежду, но его друзья ничего этого не замечали. Они молча гребли, время от времени сверяясь с приметами, понятными только им. Роан тоже добросовестно вглядывался в недалекий берег, но не видел ничего, кроме черной стены камышовых зарослей. Лодка, наконец, повернула и медленно двинулась к берегу.

Сегодня в их арсенале не было ни гранат, ни автоматов, только пистолеты с глушителями и холодное оружие. Никакой посторонний шум не должен был потревожить покой этого места. От страха и напряжения у Роана начало сводить мышцы. Он вылез из лодки следом за остальными и по колено в вязкой жиже побрел к берегу, однако в тот момент, когда его нога нащупала твердую почву, он неожиданно поскользнулся.

Плеск от падения тела в воду заставил Джастина и Рэйна замереть на месте. К Роану повернулись два сердитых лица в черно-зеленой маскировочной раскраске. Чья-то сильная рука выдернула его из ила, а потом придержала, заставив пригнуться. В зарослях прибрежного камыша появилась темная фигура, раздалось приглушенное шипение переговорного устройства. Человек на берегу что-то буркнул в микрофон и надолго замер, оглядывая окрестности.

Как только дозорный повернулся к ним спиной, справа от Роана бесшумно поднялся Джастин, в его руке тускло блеснуло лезвие ножа. Режиссер не успел опомниться, как раздался чавкающий звук, человек осел на землю, а Джастин снова медленно двинулся вперед.

Фиарэйн обернулся к Салливану, повелительным жестом прижал палец к его губам, приказывая молчать, что бы ни случилось, и тоже растворился в ночи. Роан остался наедине с покойником, чьи открытые глаза неподвижно смотрели в темное небо, а из перерезанного горла медленно вытекала густая кровь.

Поминутно сглатывая, режиссер подполз поближе, собрал оружие дозорного, а потом снова укрылся в камышовых зарослях. Он напрягал слух до тех пор, пока не услышал два похожих на щелчки выстрела. После этого распахнулась замаскированная под склон холма дверь, послышались тихие отрывистые команды, и бойцы охраны блокпоста мгновенно рассыпались по берегу.

Когда один из них занял позицию совсем близко от Роана, тот сначала запаниковал, но потом все-таки взял себя в руки. Стараясь не выдать своего присутствия, он нащупал на бедре пистолет с глушителем, вытянул руку в ту сторону, откуда доносилось тяжелое дыхание, и несколько раз нажал на спуск. После этого Роан скукожился в своем укрытии, ожидая нападения или ответного выстрела, но ничего не произошло. Дыхания рядом больше не было слышно.