Free

Скитальцы

Text
Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

– Вот не надо этого чинопочитания, Пат, – оборвала его женщина. – Если бы я хотела, чтобы вы меня так величали, то заявила бы об этом сразу. Для вас я просто Санриза, без титулов и почётного обращения.

– Прости… Меня тут мучает вопрос: если ты сделала Бессмертным Диона, значит, можешь проделать тот же фокус и с нами? – он взглянул на жену.

– Могу… Но стоит ли долгая жизнь простого человеческого счастья?

– Что ты имеешь в виду?

– Чтобы обрести бессмертие, нужно сначала потерять жизнь. Так было со мной, то же случилось с Дионом. Ты хочешь умереть, чтобы потом возродиться? А Ириска готова потерять этого ребёнка для вечной жизни? Да, потом вы сможете родить ещё одного, уже Бессмертного, как мой сын и его дети, но этот умрёт во время перерождения, – Ириска побледнела и отрицательно замотала головой. – Пройдут столетия, и ваша любовь угаснет, – продолжала Санриза. – Ибо ничто не длится вечно. Вы станете чужими друг другу, возможно, даже врагами. И ваши дети не будут знать, чью сторону принять, ведь для детей оба родителя хороши и любимы по-своему… Мне пришлось убить последнего супруга, отца Санхара, чтобы он не натворил глупостей, из-за которых могли погибнуть все Бессмертные. Мой мальчик умный и всё понимает. Он смирился с моим решением и принял мой поступок… Но не простил. Я это знаю. Я чувствую.

– Ты сказала «Бессмертные»… И много… вас?

– Немного. Не больше десятка.

– Как это случилось? Расскажи, как ты стала Бессмертной? Откуда вы появились?

– Это долгая история…

– А нам спешить некуда.

– Хорошо. Тогда слушайте… Это случилось давным-давно, в некой далёкой южной стране. Одна юная безрассудная девушка, дочь виолки и местного вельможи, поссорилась с сыном высокопоставленного чиновника. Не сдержав пыла, девица убила нахального юнца, поставив себя вне закона. Ей пришлось бежать из страны, спасая свою жизнь. За преступницей выслали погоню, которая и настигла её в безлюдном месте, на побережье океана, далеко от границ государства. Девушке пришлось принять бой. Одна против десятерых. И она победила! Но ценой собственной жизни.

Смертельно раненая, виолка приготовилась умирать. Но она не хотела, чтобы, после смерти, мерзкие крабы и падальщики терзали её плоть, и решила взобраться на утёс, у подножия которого и произошла схватка. С большим трудом, из последних сил, она забралась на вершину. И обнаружила там пещеру. Она показалась естественным склепом, созданным природой и дарованным богами.

Виолка вползла в пещеру, и оказалась на толстой подстилке из сухих листьев, как она сначала подумала. Но потом разглядела, что это крупные змеиные чешуйки. А вскоре появилась и владелица старой кожи – огромная змея. Такая большая, что с лёгкостью могла заглотнуть девушку. Она обвилась вокруг непрошеной гостьи и ужалила в шею…

Но виолка не умерла. Ни от раны, ни от змеиного укуса. Как оказалось позже, это была не простая змея-переросток, а богиня Дарующая, принявшая облик ползучего гада. Для чего – только ей ведомо. Но со своим целительным укусом она передала девушке волшебный дар бессмертия – крошечных существ, которые навсегда поселились в её крови, как вечные хозяева. Эти существа постоянно поддерживают «дом» в целости и сохранности, ремонтируют его в случае повреждения или разрушения, обновляют и перестраивают. Они передаются детям при рождении, и дети Бессмертных родителей рождаются уже Бессмертными. Но они и убивают. Убивают всё, что попадает в тело бессмертного, но не несёт в себе таких же крошечных существ. Потому пары смертный – бессмертный не могут иметь детей. Бессмертным не страшны заразные болезни. И кровь бессметного, попавшая в здоровый организм смертного, убивает его в считанные часы.

Очнувшись через несколько дней беспамятства, которое я называю перерождением, виолка отправилась в путешествие по миру. Во время этого долгого, полного приключений пути, она встречала друзей и любимых, с которыми щедро делилась даром. Так приказала Дарующая. Но предупредила, что получить дар Бессмертия могут только самые достойные: смелые, честные, благородные люди.

Спустя какое-то время, бессмертных появилось так много, что боги – товарищи Дарующей – испугались, что они могут нарушить равновесие этого мира. И однажды ночью перенесли замок, в котором безмятежно спали все Бессмертные, в неизвестные дали. Только виолка по случайности осталась на Аквии – она в это время находилась за пределами замка. Но в унесённом чертоге навсегда исчезли её первый супруг и маленький сын…

С тех пор виолка скрывалась, чтобы могущественные боги не уничтожили и её. Но проходили годы, десятилетия и столетия, и все забыли о беглянке. А возможно, эти боги, покинули наш мир, отправившись в другие, подобные, которых, как они утверждают, неисчислимое множество во Вселенной.

На одном из северных, тогда ещё диких, островов, виолка встретила и полюбила слепого принца – брата местного короля. Она спасла его от смерти, сделав Бессмертным, и вышла за него замуж. Они отправились в дикие земли, населённые разрозненными полуварварскими племенами, и завоевали их, построив сильное процветающее королевство. От второго супруга виолка родила ещё одного сына – прекрасного и могущественного.

Но, спустя пару столетий, новый супруг бессмертной возомнил себя великим завоевателем. Ему стал тесен мир небольшого королевства. Захотелось править всей Аквией. Виолка не знала, как отнесутся к этому Дарующая и её сородичи. Но понимала, что затея может окончиться плачевно и для неё, и для её сына, и для рождённых на тот момент внуков, и для иных, немногочисленных, бессмертных. И приняла единственное верное решение: убила супруга, чтобы спасти остальных. А после отправилась в путешествие, бросив королевство, построенное своими руками.

В дороге она встретила двух обаятельных друзей и одну очаровательную девчушку, с которыми и связала свою судьбу.

Вот и вся история.

От долгого рассказа у Санризы пересохло в горле. Она заказала сидра и лёгкий завтрак, так как время приближалось к полудню.

– Теперь, когда вы знаете мою историю, спрошу ещё раз: принимаете моё приглашение и последуете за мной, или мы больше не друзья? – задала прямой вопрос виолка.

– Всё рассказанное кажется таким неправдоподобным, что похоже на сказку… Древнюю сказку. Чтобы осознать правду, требуется время. А пока ты остаёшься для меня красивой сильной женщиной, правда, лишённой покрова загадочности, – усмехнулся Патрик.

Ириска только изумлённо хлопала ресницами, глядя на женщину, как на живое чудо, внезапно возникшее перед её глазами. Дион, бросив на подругу быстрый взгляд, неопределённо дёрнул плечом.

– Так как я теперь тоже, не как все, то, думаю, мне лучше держаться… э… своих. К тому же, ты моя женщина, а я твой мужчина. Отныне… и навеки? – он усмехнулся уголками рта.

Не стесняясь присутствующих, Санриза повернулась к Диону и начала горячо целовать. Мужчина тут же ответил. Они так увлеклись процессом, что не заметили, как Патрик, потянув Ириску за рукав, кивком указал на дверь, и они покинули предающуюся страсти парочку.

Наконец, Дион оторвался от вспухших губ подруги и заглянул в сияющие тёмным светом глаза.

– Ты, правда, меня любишь и хочешь за меня замуж, или просто играешь от вековой скуки?

– Люблю, – честно ответила женщина. – Так люблю, что хочу от тебя ребёнка… Ты подаришь мне дочь?

– Только дочь?

– Сын у меня уже есть.

– Но у меня нет.

– Если боги будут добры к нам, я рожу для тебя столько сыновей, сколько ты захочешь. Но для себя желаю только дочь.

– Не знаю, как там боги, но я буду стараться изо всех сил… – улыбнулся мужчина.

– Тогда, может, начнём наши попытки прямо сейчас? – предложила женщина.

– Почему бы и нет? – с готовностью отозвался мужчина.

Эпилог

Распустив все паруса, взрезая килем пологие волны, большой и великолепный корабль стремительно нёсся морскими просторами.

На корме, под плотным ярким навесом, защищавшим от жара полуденного солнца, в удобных плетеных креслах, вокруг овального инкрустированного столика, уставленного прохладными напитками и вазами с лёгкой закуской, сидели несколько человек: высокий красивый вельх с длинными белоснежными волосами, золотоволосая кареглазая женщина, темноволосая девушка лет семнадцати, постоянно улыбающийся кудрявый весельчак и серьёзный воин с серыми холодными глазами и присыпанными серебристой сединой тёмными волосами.

Конец иль не конец – вот в чём вопрос.

Как хочет верный чтец? Решает спрос.

Захочет новых встреч и авантюр?

А может, книгу в печь, и больше – чур?

2014 год

Скитальцы II

Пролог

Посреди бирюзовой глади, сверкающим сугробом, выступал крошечный островок с несколькими стройными перистолистыми деревцами, бросавшими на белый кристаллический песок жидкую тень. Горячее тропическое солнце уже начало клониться к горизонту, рисуя тенью на песке изогнутые линии.

Из прозрачных, как хрусталь, вод вышли два нагих человека. Золотистая кожа влажно блестела, мгновенно обсыхая под обжигающими поцелуями солнца. Под ней перекатывались крепкие, гармонично развитые мускулы.

Тело женщины манило соблазнительными изгибами. Волосы цвета золота струились по спине мокрыми прядями. Карие глаза соперничали по красоте с глазами лани.

Мужчина – высокий мускулистый воин. Короткий ёжик тёмных волос открывал скуластое лицо с прямым носом и серо-стальными холодными глазами.

Они упали на песок, подставив тела солнцу и лёгкому бризу, едва шевелившему листья на деревьях. Мужчина тут же привлёк женщину к себе и начал целовать. Привыкшие к мечу грубые ладони скользили по бархатной коже, бесстыдно исследуя все изгибы, выпуклости и впадины. Женщина не сопротивлялась, но и не отвечала на нежные ласки.

Неожиданно она отстранилась и легла на спину.

 

– Прости, – произнесла. В голосе звучала печаль. – Прости, что не смогла выполнить обещание.

– О чём ты?

– О детях… Я обещала родить тебе сына.

– А себе дочь, – подсказал мужчина.

– По-видимому, наши желания не исполнятся.

– Тебя это расстраивает?

– А тебя нет?

– Но ведь прошло только десять лет! У нас вечность впереди, разве не так?

– Пусть внешне это не заметно, но мы стареем… Я думала, что благодатный климат юга поможет мне зачать. Но десять лет – немалый срок. Сколько ещё ждать?

– У тебя есть сын. Есть два внука и внучка. Неужели, невозможность понести так тебя расстраивает? – мужчина вновь потянулся к женщине и заключил в объятия. Она уткнулась лицом в широкую грудь с твёрдыми рельефными мышцами, и обиженно пробормотала:

– Я хочу ещё детей. Хочу подарить тебе сына. Хочу качать на руках дочь… Хочу ещё раз познать радость материнства! За что боги рассердились на меня?!

– Не расстраивайся, милая… Ты ещё родишь, вот увидишь! Я сделаю тебе ребёнка, только не печалься. Хочешь, попробуем прямо сейчас?

– Ах, Ди, – засмеялась женщина, – так бы прямо и сказал, что хочешь меня… И не нужно для этого искать предлог.

– Я всегда хочу тебя, и ты это знаешь, – улыбнулся мужчина и подмял женщину под себя. Она тут же с готовностью широко развела колени, принимая его. – Я люблю тебя, Санни… Люблю больше жизни… Люблю твои волосы – их запах сводит меня с ума… Люблю твои изумительные глаза… Обожаю целовать твои прекрасные уста… Держать в руках твои великолепные груди… – шептал мужчина между поцелуями, медленно двигаясь в такт словам. Женщина тихонько постанывала от удовольствия, закрыв глаза и откинув голову. Стройные длинные ноги крепко обвились вокруг талии мужчины, руки обнимали шею. – Ты… моя… навеки…

Темп убыстрился. Дыхание мужчины участилось. Из груди тоже начали вырываться стоны наслаждения.

Но вот оба замерли, содрогаясь в судорогах экстаза. А потом долго лежали, не размыкая объятий, обмениваясь лёгкими поцелуями.

Наконец, женщина прошептала:

– Нам пора возвращаться, Ди.

– Не будем спешить… Так надоел этот дворец! Нет, твой сын молодец и всё такое… Основал целое королевство, возвёл великолепный дворец, правит мудро и справедливо… Но придворная жизнь не для меня. Надоело безделье, сплетни, интриги… Давай, уедем?

– Уедем? – удивилась женщина. – Куда?

– На север. На юг. На запад. На восток. Мир велик. Вспомни, как мы встретились. Я и Патрик бродили по дорогам в поисках приключений…

– На свою голову и задницу, – усмехнулась женщина. – Соскучился по холоду, голоду, ночёвкам на твёрдой земле и подгоревшему, пахнущему дымом костра, мясу? Надоела мягкая перина, приелась изысканная еда? Капризничаешь, Дион!

– Да ты сама не прочь снова сесть в седло, Санриза, – усмехнулся мужчина. – Я-то ведь тоже теперь могу чувствовать тайные желания, не забывай об этом.

Виолка засмеялась.

– Значит, в путь, милый?

– В путь, любимая.

– Куда направимся?

– Куда ветер странствий понесёт.

Трактир у обочины

Трактир выглядел убого. Но это было единственное закусочное заведение на много кемов вокруг. Дион и Санриза оставили лошадей у коновязи и толкнули обшарпанную разболтанную дверь.

Внутри царили полумрак и духота. Нещадно чадили сальные свечи, наполняя спёртый воздух вонью горящего жира. Сквозь запыленные подслеповатые окошки с трудом пробивался дневной свет.

Обеденный зал пустовал. Лишь за несколькими столиками сидели посетители да в дальнем углу шушукалась компания подозрительных типов. Виолка сморщила нос и огляделась. Вековая копоть на стенах и пыльная паутина, свисавшая с потолочных балок, не располагали к приятному времяпровождению.

– Как тут мерзко, – произнесла с отвращением. – У меня даже аппетит пропал. Может, возьмём с собой и поедим на свежем воздухе?

– Мы давно не ели горячей похлёбки, – возразил Дион. – Диета на сухарях к добру не приведёт.

– Боишься заболеть? – усмехнулась женщина.

– Бессмертие не спасает от поноса, – философски заметил наёмник.

– Понос может напасть от местной похлёбки. Давай, купим окорок, хлеб и вино, и пообедаем где-нибудь в рощице?

– А может, рискнём? Я хочу похлёбку, – упорствовал Дион.

– Ладно. Но чтобы потом не жаловался.

Они выбрали столик у окна. Тёмную столешницу, изрезанную похабными надписями, покрывали винные и жирные пятна предыдущих трапез.

– Что за страна! – в сердцах воскликнула Санриза, брезгливо кладя руки на стол. – В самой распоследней придорожной харчевне я не видела подобной убогости и неопрятности.

К ним приблизился разносчик в повязанном вокруг талии засаленном фартуке. Блёклые сальные волосы свисали с головы редкими космами.

– Чего изволите? – лениво вопросил.

– У вас еда свежая? – зыркнула на него Санриза. – Или под стать вашему заведению?

– А что не так с нашим заведением? – с вызовом ответил прислужник.

– Грязное и вонючее!

– Поищите другое! – нагло глядя на женщину, в тон ей, ответил разносчик.

– На грубость нарываешься? – глаза Санризы недобро сузились, а голос стал низким и вкрадчивым.

– Заказывайте уже, – нисколько не испугался слуга.

Дион примирительно положил ладонь на руку жены, потянувшуюся уже к поясу с ножнами.

– Оставь его, – произнёс твёрдо. – Мы приехали поесть, а не убивать всяких недоумков, – и обратился к прислужнику: – Принеси нам горячей похлёбки и бутылочку хорошего вина.

– Мясной или овощной? – уточнил служка.

– Мясной.

– А на второе?

– А что можешь предложить?

– Есть мясной рулет, горячие колбаски и кролик на вертеле. Из птицы…

– Неси колбаски, – перебил его Дион. – С овощным гарниром.

Разносчик небрежно кивнул и удалился неспешной походкой.

– Убила бы сучонка… – пробормотала Санриза.

– Милая, походная жизнь на тебя плохо влияет, – усмехнулся одними уголками губ Дион. – Ты стала грубой и вспыльчивой. Не забывай, ты – леди.

Санриза посмотрела так, словно хотела ударить, но потом взор её смягчился, а губы изогнулись в улыбке.

– Ты – мой рыцарь!

Вскоре разносчик принёс заказ, плюхнул тарели на стол и протянул руку:

– С вас два серебряных десета.

– Мы ещё не попробовали вашей стряпни. Вдруг она не стоит таких денег? – буркнула Санриза.

Дион выудил из кошелька пару серебряков и положил в раскрытую ладонь. Слуга продолжал стоять, ожидающе глядя на наёмника.

– Что ещё? – удивился Дион.

– Чаевые.

– Не заслужил, – отрезал воин.

– Что значит, не заслужил? – обиделся прислужник. – Я вам еду принёс? Принёс! Выбрать блюда помог? Помог! Какого рожна вам ещё надо? Может, мне сплясать для вас?!

Санриза, не говоря ни слова, поднялась, и ударила разносчика кулаком в грудь. Треснуло ребро. Служка хрюкнул, и, как подкошенный, свалился на пол. Монеты выкатились из ладони и, мелодично позвякивая, разбежались в разные стороны.

– Эй, хозяин! – крикнула женщина в сторону кухни. – Подбери этот мешок с дерьмом, пусть не смердит здесь! Аппетит перебивает.

Из кухни выглянул дородный мужчина. Подплыв к столику, взглянул на бесчувственного слугу и вежливо поинтересовался:

– Что случилось, господа?

– Ваш работник грубо разговаривал с леди, – кротко пояснил Дион.

– Я его накажу, – заверил владелец.

– Думаю, он уже достаточно наказан. Лучше пригласите к нему лекаря… И подберите серебряные десеты – плату за обед.

Мужчина, кряхтя, наклонился, собрал монетки, подхватил под мышки прислужника и поволок из зала.

– Надеюсь, ты его не убила, – обронил Дион, принимаясь за еду.

– Не велика потеря, если помрёт, – равнодушно ответила Санриза.

Компания за столиком в углу поднялась и вышла, бросая на пару у окна косые взгляды.

– Эти четверо что-то задумали, – проговорила Санриза, проглатывая сочный кусок ароматной колбаски.

Дион ещё не мог так чётко ощущать эмоции других людей, как супруга. Он просто почувствовал негативную ауру, которая окутывала вышедших, словно морозный туман.

– Будем начеку, – ответил, наливая в кружку вино.

Но не успел он допить, как снаружи донеслось злобное лошадиное ржание, а потом болезненный человеческий вопль. Послышались звуки борьбы, топот копыт, шум, гам и суета.

– Это Ветроног? – встрепенулся Дион.

– Он самый, – улыбнулась Санриза. – По-моему, эти недоумки попытались его украсть.

– Вмешаемся?

– Я ещё не доела… Колбаски тут очень вкусные. Плесни-ка мне вина.

Только дожевав последний кусочек и осушив кружку вина, тщательно вытерев губы и руки, Санриза встала.

На площадке перед трактиром разыгралась драма.

Санриза никогда не привязывала Ветронога, так как бессмертный, как и хозяйка, конь обладал большим, почти человеческим, умом и сообразительностью, и был предан виолке, как и она ему. Где они только ни побывали за прожитые бок о бок столетия! Сколько дорог исходили, сколько приключений пережили! Санриза считала Ветронога не животным, а другом. Он чтил её не как хозяйку, а как заботливого товарища.

И сейчас конь, злобно оскалив зубы и грозно сверкая выпученными в ярости глазами, гонялся за посягнувшими на его особу конокрадами. Один уже валялся в пыли в луже густеющей крови. Жеребец укусил его за плечо у основания шеи, вырвав добрый шмат плоти. Из раны торчали белые концы перекушенных ключичных костей, и вяло вытекали остатки крови из разорванной артерии. Ещё один раненный скрутился под яслями, припечатанный ударом мощного копыта. Вряд ли в его груди осталось хоть одно целое ребро. Третий умудрился залезть на растущее у дороги дерево, и это спасло его от гибели. Четвёртый же петлял, как кролик, по двору, стараясь убежать от рысившего следом жеребца.

Санриза свистнула. Ветроног мгновенно бросил догонялки и повернул к хозяйке. Женщина достала платок и тщательно вытерла окровавленную морду коня.

– Надеюсь, их кровь не заразная. А то ещё несварение случится, – пробормотала.

На шум вышел хозяин трактира. Увидев тела и беспокойных посетителей, недовольно скривился:

– Что опять случилось?

– Что у тебя за заведение, мастер? Притон негодяев и разбойников? – не удержалась от колкости женщина. – Прислуга наглая, а посетители обирают посетителей.

– Пока не появились вы, всё было спокойно, – раздражённо ответил трактирщик.

– А, так во всём виноваты мы?! – вспылила Санриза.

Хозяин бросил на неё злобный взгляд и ушёл, хлопнув дверью.

Дион с беспокойством посмотрел на супругу.

– Да что с тобой сегодня? Ты вспыхиваешь по любому пустяку, как сухой трут от искры.

– Сама не знаю… Что-то меня всё раздражает… Может, это место так действует… Поехали отсюда, не нравится мне здесь.

Легко вскочив в сёдла, они направили коней на дорогу.

Помощь дороже золота

Санриза ощутила немой призыв о помощи за несколько кемов. Страх, переходящий в ужас. Боль. Мольба. Злоба. Смерть…

– Впереди что-то происходит, – сообщила, толкая Ветронога пятками в бока. Жеребец сорвался с места и ринулся в галоп. Дион, как ни погонял весьма быстроногого рысака благородных кровей, всё равно отстал на полкема.

Приблизившись, он тоже почувствовал тревогу, чужой страх и боль. А затем увидел.

Посреди лесной дороги, опрокинутая набок, лежала карета. С облучка свисало тело кучера. Сзади валялись два тела в дорожных ливреях. К грязному днищу прижималась девушка в помятом, испачканном кровью, платье, приставив к шее острие изящного, но смертоносного кинжальчика. Вокруг кареты кружись несколько всадников, не сводя с девушки взглядов, словно чего-то ожидая.

Санриза налетела на всадников, как хищная птица на стаю куропаток. Сверкнул клинок – брызнула кровь. Отрубленная голова отлетела в кусты. Обезглавленное тело, фонтанируя бьющей толчками кровью, завалилось под ноги лошади. В следующего всадника Ветроног врезался грудью, опрокинув на землю вместе с конём и затоптав острыми копытами. Остальные всполошились и бросились наутёк. Вскоре топот копыт затих вдали.

Дион не успел и меча обнажить.

Санриза спрыгнула на землю и приблизилась к девушке, всё ещё судорожно сжимавшей золоченую рукоятку. Из раны на шее сочилась кровь, тонкой струйкой сбегая на грудь. Виолка заглянула в полные ужаса и решительности чёрные глаза и буднично спросила:

– Помощь требуется?

Незнакомка мелко затрясла головой, согласно кивая. Санриза протянула руку и отвела кинжал от шеи девушки. Затем легко запрыгнула на карету и заглянула внутрь. В полумраке, среди сорванных подушек, лежало тело дамы с неестественно вывернутой шеей и разбитым в кровь лицом. Спрыгнув на землю, спросила:

– С вами больше никого не было?

Девушка отрицательно качнула головой. Её трясла мелкая дрожь от испуга и пережитого душевного напряжения.

 

– Кто на вас напал? Вы их знаете?

– Нет… Но догадываюсь… – девушка судорожно сглотнула.

– Поделитесь с нами догадками, сударыня.

– Люди барона Рипида.

– И что нужно этому барону от вас?

– Он сватался ко мне… Но я отказала ему. И тогда он поклялся, что я всё равно буду принадлежать ему… Или никому… Сударыня, помогите мне! Защитите от этого страшного человека! – из глаз девушки полились горькие отчаянные слёзы. – Барон всё равно не успокоится, пока не запрёт меня в гареме или не убьёт!

– Куда вы ехали?

– В местечко Ульхем. Там живёт моя тётушка. Она обещала представить меня ко двору герцога Одибергского, у которого служит ключницей.

– А почему с вами так мало сопровождающих?

Девушка смутилась.

– У нас… мало… денег… Отец не смог нанять хорошую охрану. Эти двое, – девушка покосилась на тела слуг, – были самыми лучшими и самыми верными…

– Мы проводим вас до Ульхема, – согласилась Санриза. – Вы сможете ехать верхом? Карета непригодна для дальнейшего путешествия. Да и лошадей нет – их увели эти негодяи.

– Я согласна даже пешком идти!

– Не потребуется. Но вам придётся переодеться. У вас есть платье для верховой езды?

– Там, в сундуке, – девушка кивнула на дорожный сундук, пристёгнутый к багажной площадке.

Дион расстегнул ремни и поставил сундук на землю. Подняв крышку, вынул несколько кожаных баулов. Девушка открыла их и начала лихорадочно рыться в вещах. Наконец, с радостным возгласом, вынула костюм из серебристо-серого бархата.

– Ступайте за карету и переоденьтесь, – распорядилась виолка. – А ты, Ди, как-то увяжи эти баулы к своему багажу. Нельзя оставлять женщину без нарядов.

Вскоре девушка вышла из укрытия, облачённая в камзол, узкие брючки и вышитые сапожки.

– Мило, – констатировала Санриза, окинув стройную фигурку придирчивым взглядом. – Кстати, мы так и не познакомились.

– Меня зовут Миролия Боро баронесса Готель-Шальская, – сделала книксен девушка.

– Леди Санриза Аоста, – представилась в ответ виолка. – А это мой супруг – рыцарь Дион Карионский.

– Рада встрече, – церемониально ответила девушка.

– Может, оставим на время условности и этикет, и станем друзьями? – предложила Санриза. – Можешь звать меня Санни, а его Ди. А какое твоё короткое имя?

– Дома меня зазывали Мира Боро… Это звучало так забавно… Но вы можете называть меня Мира или Лия, как вам больше нравится.

– Хорошо, Мира, садись позади меня, и уберёмся отсюда подальше. Вдруг твои недруги захотят вернуться с подмогой?

Дорога вильнула, и перед взорами путников предстал разорённый хутор. На вытоптанной и взрыхлённой копытами коней траве валялась разбросанная утварь, разорванные перины и вспоротые подушки. В воздухе, носимые лёгким ветром, кружились пух и птичьи перья. Тут и там лежали тела собак, пронзённые грубыми самодельными стрелами, и несколько мертвецов – старики и женщина, прижимавшая к груди младенца. Из страшной раны на голове женщины вытекла багрово-серая масса. Остекленевшие глаза с ужасом взирали в дымное небо. Застывшие руки намертво вцепились в крохотное, пронзённое чьей-то безжалостной рукой, тельце.

Несколько хуторских построек сгорели дотла, испуская в небо струи удушливого сизого дыма. Другие ещё горели, потрескивая сухими брёвнами, кружа в пламени и дыме сверкающие рои искр.

Дион, остановившись поодаль, осматривался вокруг с обычным пристальным вниманием. Санриза, прикрыв глаза, ментально сканировала окружающее пространство. Мира, судорожно вцепившись в виолку, с ужасом смотрела на мёртвую женщину, не в силах оторвать взгляд.

– Кто это сделал? – пролепетала девушка сдавленным голосом.

– Лихие люди, скорее всего, – ответила Санриза, возвращаясь к действительности. – Кстати, они не ушли далеко. С ними пленные, поэтому движутся они медленно.

– Сколько их? – обронил Дион, не оборачиваясь.

– С десяток. И столько же пленных.

– Догоним?

– А как быть с Мирой?

– С десятком я справлюсь сам. Ты вмешаешься в случае крайней нужды.

– У меня руки чешутся…

– Успеешь почесать, и не раз, – Дион глянул через плечо. На губах мелькнула насмешливая улыбка. В глазах вспыхнул огонёк нежности. – Впереди долгая дорога, воительница моя…

Санриза послала любимому воздушный поцелуй, сложив губы бантиком и причмокнув.

– Тогда поспешим… Ветроног, вперёд!

Жеребец сорвался в галоп. Дион помчал следом, подгоняя рысака.

Они настигли разбойников на берегу небольшой безымянной речушки. Те разбивали лагерь, готовясь к ночлегу. Пленники – мужчины, женщины и дети, связанные одной грубой верёвкой, – сбились в кучку, под охраной верхового, который кружил вокруг них, как пастуший пёс вокруг отары. Остальные разбирали добро с наспех груженых телег, перекладывали, перебирали и увязывали.

Судя по виду – лесные бродяги. Разношерстный сброд: среди грубых местных лиц встречались смуглые раскосоглазые варвары, и даже парочка рыжеволосых ассветов.

Санриза остановилась под деревом, а Дион, обнажив меч, ринулся в атаку.

Заметив мчащегося на них всадника, разбойники загалдели и похватали отложенное на время оружие. Навстречу Диону полетели наспех пущенные стрелы. Но они не причинили ему вреда, пролетев мимо. Одна, правда, попала в грудь, но старый ржавый наконечник не смог пробить доспех из прочной кожи панцирника.

Дион, на скаку, рубанул первого встречного разбойника. С раздробленным до грудины плечом, тот завалился набок. Второй удар снёс полголовы следующему. Третий захрипел, хватаясь за распоротое горло. Остальные кинулись к Диону, как стая волков к загнанной жертве. Опасаясь потерять хорошего коня, рыцарь спешился, ударом ладони по крупу, отпуская животное на волю. Скакун, испуганно заржав, рванул прочь, расталкивая грудью напиравших отовсюду, плохо одетых и дурно пахнущих, головорезов. Дион остался в тесном кольце обозлённых громил. Подняв руку с мечом, он встал в стойку, зажав в другой айосец – короткий меч-нож. Несколько мгновений противники мерили друг друга взглядами, оценивая ситуацию. Разбойники – злобными и опасливыми, Дион – спокойным и оценивающим.

Дион напал первым. Определив самого слабого, стремительно переместился вправо и вонзил клинок ему в грудь. Выхватив, мгновенно обернулся, отбил айосцем удар и нанёс ответный, чиркнув нападающего по животу. Остриё закалённого клинка из великолепной алмостской стали вспороло одежду и плоть. Наружу полезли сизые пузырящиеся внутренности. Обратным ходом клинок прочертил на лице ещё одного разбойника кровавую улыбку, разрезав щёки и язык. Захлёбываясь кровью, тот отступил.

Перемещаясь легко и стремительно, Дион наносил точные единичные удары, калеча и убивая противников одного за другим. Спустя несколько минут, вокруг него лежали корчащиеся и стонущие тела. Он же стоял прямо, сторожко оглядываясь, готовый в мгновение ока отразить любое нападение.

Охранник пленных, не участвовавший в сражении, внезапно сорвался с места, и с яростным воплем помчал на рыцаря, бешено вращая ржавой саблей. Дион не шелохнулся, глядя на приближающегося всадника. Когда конь, казалось, вот-вот сшибёт его грудью, он, одной рукой вцепившись в удила, а другой в гриву, подпрыгнул и ударил всадника ногами. Тот вылетел из седла, и, раскорячившись, шлёпнулся на землю. Дион мгновенно навис над ним, перехватил двумя руками меч, и с силой вонзил в грудь, пригвоздив противника к земле.

Развязав пленных, отпустили их восвояси, отдав всё награбленное добро. Себе, «за труды», взяли только верховую лошадь для Миры и грузовую для багажа. На ночлег решили остановиться тут же. Благо, разбойники успели разжечь костёр и повесить над огнём котелок с мясной похлёбкой. Но, так как Дион питал непонятную неприязнь к мертвецам, прежде пришлось потрудиться – оттащить тела подальше и сбросить в неглубокий овраг, прикидав ветками.

Вечер опустился на землю, заткав окрестности полупрозрачной кисеёй наползавшего от воды тумана. Огонь отбрасывал на землю колеблющиеся тени. От реки доносились таинственные звуки: неожиданный всплеск, кряхтение, потрескивание в камышах, бульканье. Мира вздрагивала и пугливо оглядывалась. Пока Санриза занималась похлёбкой, девушка подсела поближе к Диону. И сейчас жалась к рыцарю, словно ища защиты. Санриза поглядывала на девушку косо, но молчала. Ей не нравилось, что к её мужчине липнет посторонняя женщина, но она ощущала чувства Миры, и потому была спокойна. Та испытывала тревогу, печаль, боязнь, но не влечение. Да и Дион не обращал на девчонку внимания, и это радовало.

Ужинали в тишине.