Основной контент книги Одиссея. Перевод А.А. Сальникова
Text, audio format available
text

Volume 420 pages

2015 year

16+

Одиссея. Перевод А.А. Сальникова

author
Homer
$2.54

About the book

Перед читателем новый перевод эпической поэмы Гомера «Одиссея» на современный русский язык, выполненный Александром Аркадьевичем Сальниковым в 2015 году. Здесь представлена вторая редакция перевода А. А. Сальникова. «Одиссея» повествует о странствиях Одиссея, героя Троянской войны. Для современного читателя поэма интересна тем, что в ней не только рассказывается о приключениях Одиссея, но и рассматриваются вечно актуальные вопросы о смысле жизни, о счастье и несчастье, о геройстве и трусости, о бедности и богатстве, о преданности и предательстве, о любви и ненависти. Обложка книги выполнена по дизайну Александра Сальникова. В дизайне обложки использована картина Огюста Лелуара «Гомер» (1841 года).

See all reviews

Прекрасный перевод! Похож на перевод Жуковского, но язык Сальникова современен и легкочитаем. В переводе сохранен традиционный подход к гомеровских текстам и добавлен современный взгляд на историчность Гомера.

Отличный перевод! Читается легко. Современный язык. Автор устраняет многие огрехи прежних переводов (Жуковского, Вересаева, Шуйского). Хотелось бы иметь этот перевод не только в электронном виде.

Прочитала с невероятным удовольствием. Действительно читается намного легче, чем «Илиада». Возможно, все дело в переводе, потому что Василий Андреевич Жуковский переводил не с древнегреческого, а с французского языка. Жуковский сдержан в своем переводе, порой тексту не хватает страсти и напряженности. Также здесь нет такого обилия имен и городов, как в «Илиаде». Несколько сюжетных линий, которые потом объединяются, создают таинственность и динамику.

В «Одиссее» нет внутреннего конфликта и проблематики выбора, зато есть множество напряженных ситуаций: рассказ обрывается, когда герою грозит опасность; герой скрывается в ничтожном облике; сюжетные линии сходятся вместе; повествование ведётся в нескольких временных рамках. Эта поэма больше об удивительном мире, в котором жил Гомер. Боги, решающие судьбу человека, невероятные чудовища, природные ландшафты и многое другое.

Отзыв с Лайвлиба.

Сам перевод выполнен современным языком, благодаря чему книга легко читается. В формулировках не было ничего, что резало бы слух. Но огромные претензии к работе корректора (если таковая вообще была). В книге огромное количество грубых грамматических и пунктуационных ошибок и опечаток. Это очень испортило впечатление от прочтения. Неужели хотя бы через автоматическую проверку правописания нельзя было текст прогнать?! Если бы заранее знала об этом, не стала бы покупать это издание.

Log in, to rate the book and leave a review

услышишь о том, что погиб он и нет уж надежды, – В милую землю вернись ты тогда, в дом отцовский, не медли. Холм ты могильный ему возведи, честь воздав; и отпразднуй Пир поминальный по нём. А затем выдай мать свою замуж. После, как всё это ты надлежащим порядком устроишь, – Крепко подумай

Book Гомера «Одиссея. Перевод А.А. Сальникова» — download in fb2, txt, epub, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorites.
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
01 May 2018
Writing date:
2015
Volume:
420 p. 1 illustration
Copyright holder:
Автор
Download format:
Audio
Average rating 5 based on 3 ratings
Text PDF
Average rating 5 based on 3 ratings
Text
Average rating 5 based on 1 ratings
Text
Average rating 5 based on 1 ratings
Text, audio format available
Average rating 5 based on 1 ratings
Text
Average rating 4 based on 7 ratings
Text
Average rating 3 based on 3 ratings
Text PDF
Average rating 4 based on 2 ratings
Audio
Average rating 4,2 based on 142 ratings
Audio
Average rating 4,4 based on 112 ratings