Reviews of the book «Полупризнание», 99 reviews

Читаю японскую литературу около 40 лет … купился на детективный роман в описании … в очередной раз убедился, что детективы в японии закончились после издания Сэйте Мацумото – Точки и линии. Неплохой психологический роман, излишне перегруженный поисками героями самих себя и что и как делать, чтобы было правильно. Очень тяжеловесный перевод. Рекомендовать к прочтению не стал бы.

В последнее время очень увлеклась японской литературой.Порой непросто бывает вникнуть в суть, понять мотивы поступков героев, объяснить их поведение, но все дело в различии менталитетов, отсюда и появляется интерес к образу мышления японцев.Особенно, когда дело касается детективов. Повествование «льется» плавно и размеренно, но интрига сохраняется на протяжении всей истории. К прочтению рекомендую.

Япония это уникальный мир, совершенно не понятный европейцам. На одни и те же вещи мы смотрим совершенно по разному. Именно по этому детективное расследование на территории Японии становится для нас во много раз интереснее и запутаннее. Это яркий образец именно психологического детектива, со всеми прелестями этого жанра. Итак… открываем первые страницы и погружаемся в крайне странную и интригующую историю. Приятного чтения!

Полицейский убил больную жену. Из сострадания. Пришел сдаваться с повинной. Печально. Но всякое бывает в этой жизни. И полицейские тоже люди. Но вот в Японии у коллег убийцы бОльшее удивление и непонимание вызывает не тот факт, что он человека жизни лишил и не мотивация такого страшного поступка, а то, почему это он не покончил жизнь самоубийством, а еще их очень интересует вопрос, где несчастный душегуб шатался два дня после совершения преступления и до прихода в полицию. Читать и воспринимать такое было сложно. Японский менталитет – с его культом смерти, понятием чести, строгой субординацией не только по чину, но и по возрасту и по многим еще критериям, в которых черт ногу сломит, – здесь проявился во всей красе.

И если бы это был действительно детектив или триллер, то еще было бы ничего, а вышло что-то непонятное: между произвдственным романом (как у Хейли, помните, «Детектив»), писхологической драмой и полутриллерным сиропом, как-то так мне это все виделось. Получилось, честно говоря, ну очень скучно.

И это, опять же, полбеды. Ну подумаешь, странности менталитета. Все мы люди разные. У всех свои заморочки. И то, что сюжетно не цепляет, – тоже ладно, бывает. Самое главное (да-да, я все о том же) это очередной безжалостно упоротый, практически нечитаемый текст. Это просто невыносимо. Все азиатские «шедевры» в этой серии загублены хладнокровно полуредакторами, полупереводчиками, полухрензнаеткемеще. Мне уже даже лень ругаться и плеваться. Просто констатирую факт.

Вот, в общем, и все. Сказать мне больше нечего. Больше я в эти японско-китайско-корейские непричесанные национальные бестселлеры, которые у нас так рекламируют, не адаптируя по-человечески на русский, ни ногой. Хватит, наелась.

Буксения Читаева, спасибо за сохранённое время и деньги

Если это – бестселлер среди японских детективов, то страшно даже представить, что из себя представляет не-бестселлер. Во-первых, это – не детектив: интриги нет, новые обстоятельства не открываются, расследования нет, все обстоятельства дела остаются неизменными. Так и нужно писать в описании: психология чистой воды. И ладно бы, если бы написано было ярко и интересно, но либо перевод подкачал, либо действительно такой тяжеловесный стиль у автора. Безусловно, интересно сравнить совершенно разные ментальности, но даже это не спасает от негативного отношения из-за впустую потраченного времени и денег. Хотелось прочитать детектив, а не полу-психологию. К прочтению любителям детективов не советую.

Книга все время вызывает полуулыбку – разница в восприятии окружающего мира очень велика. Но это и вызывает интерес. В конце навернулась слеза – все-таки проняло))). Сюжет не динамичен, в основном, это мысли и описание внутреннего мира персонажей. Но прочитать стоит.

Очень понравилась. Думаю вряд ли эту книгу можно назвать- детектив, но как книга о другой культуре, обычаях, укладе жизни государства очень познавательно. Не жалею что дочитала до конца.

Может быть Хидэо Ёкояма действительно признанный мастер, не знаю. Тогда, значит, вопросы к переводчику: как удалось сделать текст таким сухим, казенным, невыразительным? Что "захватывает", совершенно непонятно - многословные описания противоречий между прокуратурой, полицией и журналистами? Скучно, девушки, говоря словами советского классика

Мне книга понравилась. Нельзя сказать что я прочитала ее «залпом», но читать тянуло. Я ни как не ждала такой развязки. Добрая книга. Возможно, через какое-то время я ее еще раз прочту

Книга очень понравилась! Впервые читаю что то про Японию. Совершенно другая культура, уклад, образ мыслей. Конец книги тронул до слёз.

Log in, to rate the book and leave a review
$1.96
$3.26
−40%
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
04 December 2020
Translation date:
2020
Writing date:
2003
Volume:
240 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-04-113367-2
Publisher:
Copyright holder:
Эксмо
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,2 based on 90 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 724 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 22 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 906 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 582 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,1 based on 35 ratings
Text
Average rating 4,8 based on 531 ratings
Text, audio format available
Average rating 5 based on 533 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,9 based on 602 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,9 based on 16 ratings
Audio
Average rating 4,6 based on 1009 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,7 based on 855 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,2 based on 90 ratings