Quotes from the book «До самого рая»

Он был не настолько романтичен, чтобы желать такой жизни; ему бы не понравилось ютиться в холодной крошечной келье так близко к реке, ходить за водой всякий раз, как захочется чаю, вместо того чтобы просто дернуть шнур звонка

А потом я развернусь на восток и начну свой долгий океанский перелет, полечу, размахивая крыльями по дороге к тебе, к ней, может быть, даже к ее мужу, до самого Лондона, до моих

хотя любить кого-то не стыдно – стыдно, когда совсем не любят тебя.

Я живу с ней и люблю ее так долго, что иногда теряюсь, увидев, как с ней знакомятся другие люди, когда осознаю, что они видят ее не такой, какой вижу я. Конечно, я к такому готов – но позволяю себе роскошь непонимания. А потом я смотрю им в лица, и мое сердце снова вырывают из сети вен и артерий, оно выпрыгивает из груди и втягивается обратно.

Он стал всего лишь долькой яблока там, где Эдвард Бишоп – целое яблоко, запеченное в пирог с аппетитной корочкой, присыпанное сахаром, и после того, как они попробовали этот пирог, дороги назад уже нет.

Они хотели жить так, как мечтали их деды и бабки, до Реставрации, но делать что-то оттого, что твои предки хотели так делать – осуществлять чужие мечты, – это так себе жизненная программа.

Я постарался придать лицу спокойное выражение, и мы с Чарли ушли. Я держал ее так близко, как только она могла позволить. Я сказал, что кое-кого для нее нашел, хотя во мне что-то рушилось: вдруг мой котенок никому не понадобится? Но ведь наверняка хоть кто-то сможет увидеть, какая она прекрасная, какая любимая, какая смелая? Она выжила, и ее за это наказывают

Глядя на них, я вдруг почувствовала, что кто-то наблюдает за мной, обернулась и увидела слева от себя одного из кандидатов, того, который всегда закатывал глаза, стоило племяннику замминистра внутренних дел заговорить.

Осмотрительно – какое депрессивное слово в устах такого молодого человека. Слово из времен более давних, чем времена моего деда, слово, которое не должно бы было вновь пробиться в наш словарь.

Трогательная фантазия, которой мы развлекались в молодости, что наши друзья – это наша семья, такая же, как мужья и жены и дети, в ходе первой пандемии оказалась фикцией: люди, которых ты больше всего любишь, – это, собственно, те люди, с которыми ты решил вместе жить; друзья – это прихоть и роскошь, и если отказ от них означает, что ты надежнее защитишь свою семью, ты отказываешься от них моментально. В конечном счете приходилось делать выбор – и ты никогда не выбирал друзей, если у тебя был па

Text, audio format available
$6.54
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
16 June 2023
Translation date:
2023
Writing date:
2022
Volume:
891 p. 3 illustrations
ISBN:
978-5-17-145518-7
Download format:
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 486 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 461 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 385 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 1702 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 614 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 333 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 532 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 171 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 1968 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 459 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,1 на основе 317 оценок