Free

Original Short Stories – Volume 06

Text
iOSAndroidWindows Phone
Where should the link to the app be sent?
Do not close this window until you have entered the code on your mobile device
RetryLink sent

At the request of the copyright holder, this book is not available to be downloaded as a file.

However, you can read it in our mobile apps (even offline) and online on the LitRes website

Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

ALEXANDRE

At four o’clock that day, as on every other day, Alexandre rolled the three-wheeled chair for cripples up to the door of the little house; then, in obedience to the doctor’s orders, he would push his old and infirm mistress about until six o’clock.

When he had placed the light vehicle against the step, just at the place where the old lady could most easily enter it, he went into the house; and soon a furious, hoarse old soldier’s voice was heard cursing inside the house: it issued from the master, the retired ex-captain of infantry, Joseph Maramballe.

Then could be heard the noise of doors being slammed, chairs being pushed about, and hasty footsteps; then nothing more. After a few seconds, Alexandre reappeared on the threshold, supporting with all his strength Madame Maramballe, who was exhausted from the exertion of descending the stairs. When she was at last settled in the rolling chair, Alexandre passed behind it, grasped the handle, and set out toward the river.

Thus they crossed the little town every day amid the respectful greeting, of all. These bows were perhaps meant as much for the servant as for the mistress, for if she was loved and esteemed by all, this old trooper, with his long, white, patriarchal beard, was considered a model domestic.

The July sun was beating down unmercifully on the street, bathing the low houses in its crude and burning light. Dogs were sleeping on the sidewalk in the shade of the houses, and Alexandre, a little out of breath, hastened his footsteps in order sooner to arrive at the avenue which leads to the water.

Madame Maramballe was already slumbering under her white parasol, the point of which sometimes grazed along the man’s impassive face. As soon as they had reached the Allee des Tilleuls, she awoke in the shade of the trees, and she said in a kindly voice: “Go more slowly, my poor boy; you will kill yourself in this heat.”

Along this path, completely covered by arched linden trees, the Mavettek flowed in its winding bed bordered by willows.

The gurgling of the eddies and the splashing of the little waves against the rocks lent to the walk the charming music of babbling water and the freshness of damp air. Madame Maramballe inhaled with deep delight the humid charm of this spot and then murmured: “Ah! I feel better now! But he wasn’t in a good humor to-day.”

Alexandre answered: “No, madame.”

For thirty-five years he had been in the service of this couple, first as officer’s orderly, then as simple valet who did not wish to leave his masters; and for the last six years, every afternoon, he had been wheeling his mistress about through the narrow streets of the town. From this long and devoted service, and then from this daily tete-a-tete, a kind of familiarity arose between the old lady and the devoted servant, affectionate on her part, deferential on his.

They talked over the affairs of the house exactly as if they were equals. Their principal subject of conversation and of worry was the bad disposition of the captain, soured by a long career which had begun with promise, run along without promotion, end ended without glory.

Madame Maramballe continued: “He certainly was not in a good humor today. This happens too often since he has left the service.”

And Alexandre, with a sigh, completed his mistress’s thoughts, “Oh, madame might say that it happens every day and that it also happened before leaving the army.”

“That is true. But the poor man has been so unfortunate. He began with a brave deed, which obtained for him the Legion of Honor at the age of twenty; and then from twenty to fifty he was not able to rise higher than captain, whereas at the beginning he expected to retire with at least the rank of colonel.”

“Madame might also admit that it was his fault. If he had not always been as cutting as a whip, his superiors would have loved and protected him better. Harshness is of no use; one should try to please if one wishes to advance. As far as his treatment of us is concerned, it is also our fault, since we are willing to remain with him, but with others it’s different.”

Madame Maramballe was thinking. Oh, for how many years had she thus been thinking of the brutality of her husband, whom she had married long ago because he was a handsome officer, decorated quite young, and full of promise, so they said! What mistakes one makes in life!

She murmured: “Let us stop a while, my poor Alexandre, and you rest on that bench:”

It was a little worm-eaten bench, placed at a turn in the alley. Every time they came in this direction Alexandre was accustomed to making a short pause on this seat.

He sat down and with a proud and familiar gesture he took his beautiful white beard in his hand, and, closing his, fingers over it, ran them down to the point, which he held for a minute at the pit of his stomach, as if once more to verify the length of this growth.

Madame Maramballe continued: “I married him; it is only just and natural that I should bear his injustice; but what I do not understand is why you also should have supported it, my good Alexandre!”

He merely shrugged his shoulders and answered: “Oh! I – madame.”

She added: “Really. I have often wondered. When I married him you were his orderly and you could hardly do otherwise than endure him. But why did you remain with us, who pay you so little and who treat you so badly, when you could have done as every one else does, settle down, marry, have a family?”

He answered: “Oh, madame! with me it’s different.”

Then he was silent; but he kept pulling his beard as if he were ringing a bell within him, as if he were trying to pull it out, and he rolled his eyes like a man who is greatly embarrassed.

Madame Maramballe was following her own train of thought: “You are not a peasant. You have an education – ”

He interrupted her proudly: “I studied surveying, madame.”

“Then why did you stay with us, and blast your prospects?”

He stammered: “That’s it! that’s it! it’s the fault of my disposition.”

“How so, of your disposition?”

“Yes, when I become attached to a person I become attached to him, that’s all.”

She began to laugh: “You are not going to try to tell me that Maramballe’s sweet disposition caused you to become attached to him for life.”

He was fidgeting about on his bench visibly embarrassed, and he muttered behind his long beard:

“It was not he, it was you!”

The old lady, who had a sweet face, with a snowy line of curly white hair between her forehead and her bonnet, turned around in her chair and observed her servant with a surprised look, exclaiming: “I, my poor Alexandre! How so?”

He began to look up in the air, then to one side, then toward the distance, turning his head as do timid people when forced to admit shameful secrets. At last he exclaimed, with the courage of a trooper who is ordered to the line of fire: “You see, it’s this way – the first time I brought a letter to mademoiselle from the lieutenant, mademoiselle gave me a franc and a smile, and that settled it.”

Not understanding well, she questioned him “Explain yourself.”

Then he cried out, like a malefactor who is admitting a fatal crime: “I had a sentiment for madame! There!”

She answered nothing, stopped looking at him, hung her head, and thought. She was good, full of justice, gentleness, reason, and tenderness. In a second she saw the immense devotion of this poor creature, who had given up everything in order to live beside her, without saying anything. And she felt as if she could cry. Then, with a sad but not angry expression, she said: “Let us return home.”

He rose and began to push the wheeled chair.

As they approached the village they saw Captain Maramballe coming toward them. As soon as he joined them he asked his wife, with a visible desire of getting angry: “What have we for dinner?”

“Some chicken with flageolets.”

He lost his temper: “Chicken! chicken! always chicken! By all that’s holy, I’ve had enough chicken! Have you no ideas in your head, that you make me eat chicken every day?”

She answered, in a resigned tone: “But, my dear, you know that the doctor has ordered it for you. It’s the best thing for your stomach. If your stomach were well, I could give you many things which I do not dare set before you now.”

Then, exasperated, he planted himself in front of Alexandre, exclaiming: “Well, if my stomach is out of order it’s the fault of that brute. For thirty-five years he has been poisoning me with his abominable cooking.”

Madame Maramballe suddenly turned about completely, in order to see the old domestic. Their eyes met, and in this single glance they both said “Thank you!” to each other.

THE LOG

The drawing-room was small, full of heavy draperies and discreetly fragrant. A large fire burned in the grate and a solitary lamp at one end of the mantelpiece threw a soft light on the two persons who were talking.

She, the mistress of the house, was an old lady with white hair, but one of those old ladies whose unwrinkled skin is as smooth as the finest paper, and scented, impregnated with perfume, with the delicate essences which she had used in her bath for so many years.

He was a very old friend, who had never married, a constant friend, a companion in the journey of life, but nothing more.

They had not spoken for about a minute, and were both looking at the fire, dreaming of no matter what, in one of those moments of friendly silence between people who have no need to be constantly talking in order to be happy together, when suddenly a large log, a stump covered with burning roots, fell out. It fell over the firedogs into the drawing-room and rolled on to the carpet, scattering great sparks around it. The old lady, with a little scream, sprang to her feet to run away, while he kicked the log back on to the hearth and stamped out all the burning sparks with his boots.

 

When the disaster was remedied, there was a strong smell of burning, and, sitting down opposite to his friend, the man looked at her with a smile and said, as he pointed to the log:

“That is the reason why I never married.”

She looked at him in astonishment, with the inquisitive gaze of women who wish to know everything, that eye which women have who are no longer very young, – in which a complex, and often roguish, curiosity is reflected, and she asked:

“How so?”

“Oh, it is a long story,” he replied; “a rather sad and unpleasant story.

“My old friends were often surprised at the coldness which suddenly sprang up between one of my best friends whose Christian name was Julien, and myself. They could not understand how two such intimate and inseparable friends, as we had been, could suddenly become almost strangers to one another, and I will tell you the reason of it.

“He and I used to live together at one time. We were never apart, and the friendship that united us seemed so strong that nothing could break it.

“One evening when he came home, he told me that he was going to get married, and it gave me a shock as if he had robbed me or betrayed me. When a man’s friend marries, it is all over between them. The jealous affection of a woman, that suspicious, uneasy and carnal affection, will not tolerate the sturdy and frank attachment, that attachment of the mind, of the heart, and that mutual confidence which exists between two men.

“You see, however great the love may be that unites them a man and a woman are always strangers in mind and intellect; they remain belligerents, they belong to different races. There must always be a conqueror and a conquered, a master and a slave; now the one, now the other – they are never two equals. They press each other’s hands, those hands trembling with amorous passion; but they never press them with a long, strong, loyal pressure, with that pressure which seems to open hearts and to lay them bare in a burst of sincere, strong, manly affection. Philosophers of old, instead of marrying, and procreating as a consolation for their old age children, who would abandon them, sought for a good, reliable friend, and grew old with him in that communion of thought which can only exist between men.

“Well, my friend Julien married. His wife was pretty, charming, a little, curly-haired blonde, plump and lively, who seemed to worship him. At first I went but rarely to their house, feeling myself de trop. But, somehow, they attracted me to their home; they were constantly inviting me, and seemed very fond of me. Consequently, by degrees, I allowed myself to be allured by the charm of their life. I often dined with them, and frequently, when I returned home at night, thought that I would do as he had done, and get married, as my empty house now seemed very dull.

“They appeared to be very much in love, and were never apart.

“Well, one evening Julien wrote and asked me to go to dinner, and I naturally went.

“‘My dear fellow,’ he said, ‘I must go out directly afterward on business, and I shall not be back until eleven o’clock; but I shall be back at eleven precisely, and I reckon on you to keep Bertha company.’

“The young woman smiled.

“‘It was my idea,’ she said, ‘to send for you.’

“I held out my hand to her.

“‘You are as nice as ever, I said, and I felt a long, friendly pressure of my fingers, but I paid no attention to it; so we sat down to dinner, and at eight o’clock Julien went out.

“As soon as he had gone, a kind of strange embarrassment immediately seemed to arise between his wife and me. We had never been alone together yet, and in spite of our daily increasing intimacy, this tete-a-tete placed us in a new position. At first I spoke vaguely of those indifferent matters with which one fills up an embarrassing silence, but she did not reply, and remained opposite to me with her head down in an undecided manner, as if she were thinking over some difficult subject, and as I was at a loss for small talk, I held my tongue. It is surprising how hard it is at times to find anything to say.

“And then also I felt something in the air, something I could not express, one of those mysterious premonitions that warn one of another person’s secret intentions in regard to yourself, whether they be good or evil.

“That painful silence lasted some time, and then Bertha said to me:

“‘Will you kindly put a log on the fire for it is going out.’

“So I opened the box where the wood was kept, which was placed just where yours is, took out the largest log and put it on top of the others, which were three parts burned, and then silence again reigned in the room.

“In a few minutes the log was burning so brightly that it scorched our faces, and the young woman raised her eyes to mine – eyes that had a strange look to me.

“‘It is too hot now,’ she said; ‘let us go and sit on the sofa over there.’

“So we went and sat on the sofa, and then she said suddenly, looking me full in the face:

“‘What would you do if a woman were to tell you that she was in love with you?’

“‘Upon my word,’ I replied, very much at a loss for an answer, ‘I cannot foresee such a case; but it would depend very much upon the woman.’

“She gave a hard, nervous, vibrating laugh; one of those false laughs which seem as if they must break thin glass, and then she added: ‘Men are never either venturesome or spiteful.’ And, after a moment’s silence, she continued: ‘Have you ever been in love, Monsieur Paul?’ I was obliged to acknowledge that I certainly had, and she asked me to tell her all about it. Whereupon I made up some story or other. She listened to me attentively, with frequent signs of disapproval and contempt, and then suddenly she said:

“‘No, you understand nothing about the subject. It seems to me that real love must unsettle the mind, upset the nerves and distract the head; that it must – how shall I express it? – be dangerous, even terrible, almost criminal and sacrilegious; that it must be a kind of treason; I mean to say that it is bound to break laws, fraternal bonds, sacred obligations; when love is tranquil, easy, lawful and without dangers, is it really love?’

“I did not know what answer to give her, and I made this philosophical reflection to myself: ‘Oh! female brain, here; indeed, you show yourself!’

“While speaking, she had assumed a demure saintly air; and, resting on the cushions, she stretched herself out at full length, with her head on my shoulder, and her dress pulled up a little so as to show her red stockings, which the firelight made look still brighter. In a minute or two she continued:

“‘I suppose I have frightened you?’ I protested against such a notion, and she leaned against my breast altogether, and without looking at me, she said: ‘If I were to tell you that I love you, what would you do?’

“And before I could think of an answer, she had thrown her arms around my neck, had quickly drawn my head down, and put her lips to mine.

“Oh! My dear friend, I can tell you that I did not feel at all happy! What! deceive Julien? become the lover of this little, silly, wrong-headed, deceitful woman, who was, no doubt, terribly sensual, and whom her husband no longer satisfied.

“To betray him continually, to deceive him, to play at being in love merely because I was attracted by forbidden fruit, by the danger incurred and the friendship betrayed! No, that did not suit me, but what was I to do? To imitate Joseph would be acting a very stupid and, moreover, difficult part, for this woman was enchanting in her perfidy, inflamed by audacity, palpitating and excited. Let the man who has never felt on his lips the warm kiss of a woman who is ready to give herself to him throw the first stone at me.

“Well, a minute more – you understand what I mean? A minute more, and – I should have been – no, she would have been! – I beg your pardon, he would have been – when a loud noise made us both jump up. The log had fallen into the room, knocking over the fire irons and the fender, and on to the carpet, which it had scorched, and had rolled under an armchair, which it would certainly set alight.

“I jumped up like a madman, and, as I was replacing on the fire that log which had saved me, the door opened hastily, and Julien came in.

“‘I am free,’ he said, with evident pleasure. ‘The business was over two hours sooner than I expected!’

“Yes, my dear friend, without that log, I should have been caught in the very act, and you know what the consequences would have been!

“You may be sure that I took good care never to be found in a similar situation again, never, never. Soon afterward I saw that Julien was giving me the ‘cold shoulder,’ as they say. His wife was evidently undermining our friendship. By degrees he got rid of me, and we have altogether ceased to meet.

“I never married, which ought not to surprise you, I think.”

JULIE ROMAIN

Two years ago this spring I was making a walking tour along the shore of the Mediterranean. Is there anything more pleasant than to meditate while walking at a good pace along a highway? One walks in the sunlight, through the caressing breeze, at the foot of the mountains, along the coast of the sea. And one dreams! What a flood of illusions, loves, adventures pass through a pedestrian’s mind during a two hours’ march! What a crowd of confused and joyous hopes enter into you with the mild, light air! You drink them in with the breeze, and they awaken in your heart a longing for happiness which increases with the hun ger induced by walking. The fleeting, charming ideas fly and sing like birds.

I was following that long road which goes from Saint Raphael to Italy, or, rather, that long, splendid panoramic highway which seems made for the representation of all the love-poems of earth. And I thought that from Cannes, where one poses, to Monaco, where one gambles, people come to this spot of the earth for hardly any other purpose than to get embroiled or to throw away money on chance games, displaying under this delicious sky and in this garden of roses and oranges all base vanities and foolish pretensions and vile lusts, showing up the human mind such as it is, servile, ignorant, arrogant and full of cupidity.

Suddenly I saw some villas in one of those ravishing bays that one meets at every turn of the mountain; there were only four or five fronting the sea at the foot of the mountains, and behind them a wild fir wood slopes into two great valleys, that were untraversed by roads. I stopped short before one of these chalets, it was so pretty: a small white house with brown trimmings, overrun with rambler roses up to the top.

The garden was a mass of flowers, of all colors and all kinds, mixed in a coquettish, well-planned disorder. The lawn was full of them, big pots flanked each side of every step of the porch, pink or yellow clusters framed each window, and the terrace with the stone balustrade, which enclosed this pretty little dwelling, had a garland of enormous red bells, like drops of blood. Behind the house I saw a long avenue of orange trees in blossom, which went up to the foot of the mountain.

Over the door appeared the name, “Villa d’Antan,” in small gold letters.

I asked myself what poet or what fairy was living there, what inspired, solitary being had discovered this spot and created this dream house, which seemed to nestle in a nosegay.

A workman was breaking stones up the street, and I went to him to ask the name of the proprietor of this jewel.

“It is Madame Julie Romain,” he replied.

Julie Romain! In my childhood, long ago, I had heard them speak of this great actress, the rival of Rachel.

No woman ever was more applauded and more loved – especially more loved! What duets and suicides on her account and what sensational adventures! How old was this seductive woman now? Sixty, seventy, seventy-five! Julie Romain here, in this house! The woman who had been adored by the greatest musician and the most exquisite poet of our land! I still remember the sensation (I was then twelve years of age) which her flight to Sicily with the latter, after her rupture with the former, caused throughout France.

She had left one evening, after a premiere, where the audience had applauded her for a whole half hour, and had recalled her eleven times in succession. She had gone away with the poet, in a post-chaise, as was the fashion then; they had crossed the sea, to love each other in that antique island, the daughter of Greece, in that immense orange wood which surrounds Palermo, and which is called the “Shell of Gold.”

 

People told of their ascension of Mount Etna and how they had leaned over the immense crater, arm in arm, cheek to cheek, as if to throw themselves into the very abyss.

Now he was dead, that maker of verses so touching and so profound that they turned, the heads of a whole generation, so subtle and so mysterious that they opened a new world to the younger poets.

The other one also was dead – the deserted one, who had attained through her musical periods that are alive in the memories of all, periods of triumph and of despair, intoxicating triumph and heartrending despair.

And she was there, in that house veiled by flowers.

I did not hesitate, but rang the bell.

A small servant answered, a boy of eighteen with awkward mien and clumsy hands. I wrote in pencil on my card a gallant compliment to the actress, begging her to receive me. Perhaps, if she knew my name, she would open her door to me.

The little valet took it in, and then came back, asking me to follow him. He led me to a neat and decorous salon, furnished in the Louis-Philippe style, with stiff and heavy furniture, from which a little maid of sixteen, slender but not pretty, took off the covers in my honor.

Then I was left alone.

On the walls hung three portraits, that of the actress in one of her roles, that of the poet in his close-fitting greatcoat and the ruffled shirt then in style, and that of the musician seated at a piano.

She, blond, charming, but affected, according to the fashion of her day, was smiling, with her pretty mouth and blue eyes; the painting was careful, fine, elegant, but lifeless.

Those faces seemed to be already looking upon posterity.

The whole place had the air of a bygone time, of days that were done and men who had vanished.

A door opened and a little woman entered, old, very old, very small, with white hair and white eyebrows, a veritable white mouse, and as quick and furtive of movement.

She held out her hand to me, saying in a voice still fresh, sonorous and vibrant:

“Thank you, monsieur. How kind it is of the men of to-day to remember the women of yesterday! Sit down.”

I told her that her house had attracted me, that I had inquired for the proprietor’s name, and that, on learning it, I could not resist the desire to ring her bell.

“This gives me all the more pleasure, monsieur,” she replied, “as it is the first time that such a thing has happened. When I received your card, with the gracious note, I trembled as if an old friend who had disappeared for twenty years had been announced to me. I am like a dead body, whom no one remembers, of whom no one will think until the day when I shall actually die; then the newspapers will mention Julie Romain for three days, relating anecdotes and details of my life, reviving memories, and praising me greatly. Then all will be over with me.”

After a few moments of silence, she continued:

“And this will not be so very long now. In a few months, in a few days, nothing will remain but a little skeleton of this little woman who is now alive.”

She raised her eyes toward her portrait, which smiled down upon this caricature of herself; then she looked at those of the two men, the disdainful poet and the inspired musician, who seemed to say: “What does this ruin want of us?”

An indefinable, poignant, irresistible sadness overwhelmed my heart, the sadness of existences that have had their day, but who are still debating with their memories, like a person drowning in deep water.

From my seat I could see on the highroad the handsome carriages that were whirling from Nice to Monaco; inside them I saw young, pretty, rich and happy women and smiling, satisfied men. Following my eye, she understood my thought and murmured with a smile of resignation:

“One cannot both be and have been.”

“How beautiful life must have been for you!” I said.

She heaved a great sigh.

“Beautiful and sweet! And for that reason I regret it so much.”

I saw that she was disposed to talk of herself, so I began to question her, gently and discreetly, as one might touch bruised flesh.

She spoke of her successes, her intoxications and her friends, of her whole triumphant existence.

“Was it on the stage that you found your most intense joys, your true happiness?” I asked.

“Oh, no!” she replied quickly.

I smiled; then, raising her eyes to the two portraits, she said, with a sad glance:

“It was with them.”

“Which one?” I could not help asking.

“Both. I even confuse them up a little now in my old woman’s memory, and then I feel remorse.”

“Then, madame, your acknowledgment is not to them, but to Love itself. They were merely its interpreters.”

“That is possible. But what interpreters!”

“Are you sure that you have not been, or that you might not have been, loved as well or better by a simple man, but not a great man, who would have offered to you his whole life and heart, all his thoughts, all his days, his whole being, while these gave you two redoubtable rivals, Music and Poetry?”

“No, monsieur, no!” she exclaimed emphatically, with that still youthful voice, which caused the soul to vibrate. “Another one might perhaps have loved me more, but he would not have loved me as these did. Ah! those two sang to me of the music of love as no one else in the world could have sung of it. How they intoxicated me! Could any other man express what they knew so well how to express in tones and in words? Is it enough merely to love if one cannot put all the poetry and all the music of heaven and earth into love? And they knew how to make a woman delirious with songs and with words. Yes, perhaps there was more of illusion than of reality in our passion; but these illusions lift you into the clouds, while realities always leave you trailing in the dust. If others have loved me more, through these two I have understood, felt and worshipped love.”

Suddenly she began to weep.

She wept silently, shedding tears of despair.

I pretended not to see, looking off into the distance. She resumed, after a few minutes:

“You see, monsieur, with nearly every one the heart ages with the body. But this has not happened with me. My body is sixty-nine years old, while my poor heart is only twenty. And that is the reason why I live all alone, with my flowers and my dreams.”

There was a long silence between us. She grew calmer and continued, smiling:

“How you would laugh at me, if you knew, if you knew how I pass my evenings, when the weather is fine. I am ashamed and I pity myself at the same time.”

Beg as I might, she would not tell me what she did. Then I rose to leave.

“Already!” she exclaimed.

And as I said that I wished to dine at Monte Carlo, she asked timidly:

“Will you not dine with me? It would give me a great deal of pleasure.”

I accepted at once. She rang, delighted, and after giving some orders to the little maid she took me over her house.

A kind of glass-enclosed veranda, filled with shrubs, opened into the dining-room, revealing at the farther end the long avenue of orange trees extending to the foot of the mountain. A low seat, hidden by plants, indicated that the old actress often came there to sit down.

Then we went into the garden, to look at the flowers. Evening fell softly, one of those calm, moist evenings when the earth breathes forth all her perfumes. Daylight was almost gone when we sat down at table. The dinner was good and it lasted a long time, and we became intimate friends, she and I, when she understood what a profound sympathy she had aroused in my heart. She had taken two thimblefuls of wine, as the phrase goes, and had grown more confiding and expansive.

“Come, let us look at the moon,” she said. “I adore the good moon. She has been the witness of my most intense joys. It seems to me that all my memories are there, and that I need only look at her to bring them all back to me. And even – some times – in the evening – I offer to myself a pretty play – yes, pretty – if you only knew! But no, you would laugh at me. I cannot – I dare not – no, no – really – no.”