Малый бедекер по НФ, или Книга о многих превосходных вещах

Text
2
Reviews
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Book description

Геннадий Прашкевич. Человек большого и многогранного таланта, известный и как поэт, и как переводчик, и как автор детективной, приключенческой и научно-популярной прозы, но прежде всего – один из ведущих мастеров отечественной фантастики.

В этот сборник вошли новые произведения Геннадия Прашкевича, относящиеся к совершенно разным направлениям фантастики. Ироничная, остросюжетная «Земля навылет», жесткая, сильная «Дыша духами и туманами», тонко-пародийный «Золотой миллиард» и ироничный, забавный «Малый бедекер по НФ»!

Detailed info
Age restriction:
16+
Date added to LitRes:
20 May 2008
Date written:
2002
Size:
350 pp.
ISBN:
5-17-035132-1, 5-9713-1502-1, 5-9578-3526-9
Copyright:
Автор
Table of contents
Does the book violate the law?
Complain about book
Малый бедекер по НФ, или Книга о многих превосходных вещах by Gennady Prashkevich — ebook, download epub, txt, mobi, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.
Quotes 12

Попытка защититься с помощью размножения - ловушка

0kim_the_alien_LiveLib

Общество состоит из отдельных людей. Защищая их права, мы защищаем общество в целом

0kim_the_alien_LiveLib

В дверь постучали.

Я рассердился:

— Антре!

Вошла домакиня, обслуживающая номера. Я знал ее по прежним поездкам.

— Геннадий, — сказала домакиня голосом человека, лично ответственного за мой отдых, — говорят, ты привез очень известных советских писателей и поэтов?

Я кивнул.

— Тогда почему вы еще не в баре?

— Выпить я могу и один в номере.

— В баре наши большие друзья никарагуанцы пропивают свою революцию, — всплеснула руками домакиня. Они очень славные парни и приехали в Болгарию по приглашению Земледельческого союза. Они привезли фильмы с Лолитой. Не с этой вашей Лолитой, с которой вы все носитесь, которая совращает даже маньяков, а с Лолитой Торрес. Никарагуанцы пьют виски, плачут и слушают Лолиту Торрес. Пойди поплачь с ними. Почему ты не хочешь поддержать наших никарагуанских друзей?

— Потому что я не один. Со мной приехали очень известные советские прозаики и поэты.

— Много хубаво! — обрадовалась домакиня. — Не могу смотреть, как страдают мужчины. Бери своих писателей и иди в бар.

Я поднялся в номер прозаика П.

— Это точно никарагуанцы? — подозрительно уточнил прозаик.

Подняв с дивана поэта К., дождавшись, пока он, как и прозаик, натянет на себя черный глухой пиджак и завяжет черным узлом черный глухой галстук, мы спустились во двор и пересекли раскаленную асфальтовую дорожку. Яростное болгарское солнце слепило глаза, загоняло птиц под стрехи, в уют виноградных зарослей, зато в подземном баре, вместительном и уютном, снова оказалось прохладно.

Домакиня не преувеличивала, в баре мы нашли наших никарагуанских друзей.

Правда, они не так уж чтобы страдали. Все оказались небольшого роста, но крепкие, бородатые. Сгрудившись у дальнего конца стойки, они с самым суровым видом расправлялись с виски и с пивом. По их виду нельзя было сказать, что они сильно страдают, но ведь известно — настоящее страдание прячется в душе. Увидев меня (я им чем-то понравился), один из никарагуанцев пустил по цинку стойки бутылку пива, призывно и весело пузырящуюся. Я принял ее, сделал глоток и послал никарагуанцам бутылку шампанского, намекая на то, что дружба наших народов теперь скреплена. К сожалению, прозаик П. и поэт К. решили, что наша дружба развивается не в том направлении, и, строго хмурясь, повели меня в кинозал, где уже пела и плясала на экране восхитительная Лолита.

Не та, о которой вы подумали.

Но я все равно сбежал. Меня ждали карандаш и блокнот.

0Tig_LiveLib

Никола Инджов, поэт, бывший посланник на Кубе (трагически):

— И когда мы улетали, Геннадий, я самолично усыпил моего любимого попугая. Я не хотел возвращаться домой без любимой птицы. Я усыпил ее, но в аэропорту «Орли» мой папагал проснулся. Прямо из чемодана он стал кричать по-болгарски: «Никола, здравей! Как сте? Какво правишь?» Нет людей более жестких, чем французские таможенники. Я думаю, Геннадий, французскую революцию сделали таможенники…

0Tig_LiveLib

Знаменитый болгарский поэт Л., стихи которого я тоже переводил, с огорчением сказал мне:

— Ты все поймешь, Геннадий. Ты ехал получить за свою хорошую работу хороший орден. Ты его заслужил. Мы сами тебя представили. Орден Кирилла и Мефодия самый гуманный орден в мире, я знаю, он бы красиво горел на твоей груди. Но предисловие к твоей книге написал наш литературный критик, который оказался ненадежным человеком и коммунистом.

И вздохнул, пояснив суть ошибки:

— Две недели назад наш бывший литературный критик сбежал в Испании с туристического теплохода и уже успел дать по европейскому радио и телевидению несколько несправедливых и злых интервью. Сейчас мы не можем дать тебе орден. Получается, что тебя хвалит враг Болгарии. Вручение ордена вызвало бы противоречивые мнения. Но мы дадим тебе орден позже. Когда шум утихнет.

Не до ордена, была бы родина с ежедневными Бородино…

0Tig_LiveLib
5 more quotes

Отзывы 2

Сначала популярные
Vladimir Golovin

С удовольствием перечитал (давно читал в журнале) и, наверное, еще перечитаю. Прекрасный литературный язык, прекрасный юмор ) Читать можно с любого места.

Ольга Воробьева

Бедекер - это немецкая фамилия

Прашкевич столь многогранный литератор, что раскладывать его творчество по жанрам, приемам или сюжетам - дело неблагодарное. У него в одной вещи может столько всего быть намешано, от поэзии до палеонтологии, от фарса до хоррора, что замучаешься сортировать. А еще одно неблагодарное дело - рассказывать об авторском сборнике. Формат рецензии небольшой, легко обойтись краткими аннотациями каждой вещи, тогда как идеал - это как раз бедекер по книге, т.е. путеводитель с картинками. И тут недостаточно простой последовательности, нужна система. Вот, например, сочинения Геннадия Мартовича хорошо раскладываются по времени действия: неопределенное будущее, конкретное прошлое и условное "наше время". Здесь важно, что каждому соответствуют свои стилистические особенности. Скажем, будущее эпично и несколько театрально (в традиции ефремовского "Часа быка"), а прошлое, напротив, приземлено и колоритно в языке и деталях. А в настоящем есть и то, и другое. Если речь об экзотическом зарубежье - в ход идут киношные штампы, если родные просторы - местные чудики вступают в дело, да радует узнаваемая фактурность. Все это суть стилизация, а значит игра. Одни писатели от ума пишут, другие от почвы, а Прашкевич играет и тем, и другим. Ни слова в простоте, все с подковыркой и ветвящимися реминисценциями. Можно его текст разом прочесть, а можно долго рассматривать, вертеть так и этак.

Прочитать полностью >>

Оставьте отзыв