Free

The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 07 of 12)

Text
iOSAndroidWindows Phone
Where should the link to the app be sent?
Do not close this window until you have entered the code on your mobile device
RetryLink sent

At the request of the copyright holder, this book is not available to be downloaded as a file.

However, you can read it in our mobile apps (even offline) and online on the LitRes website

Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

Dr. Nieuwenhuis on the games played by the Kayans in connexion with agriculture.

“Thus,” says Dr. Nieuwenhuis, reviewing the agricultural rites which he witnessed among the Kayans on the Mendalam river, “every fresh operation on the rice-field was ushered in by religious and culinary ceremonies, during which the community had always to observe taboos for several nights and to play certain definite games. As we saw, spinning-top games and masquerades were played during the sowing festival: at the first bringing in of the rice the people pelted each other with clay pellets discharged from small pea-shooters, but in former times sham fights took place with wooden swords; while during the New Year festival the men contend with each other in wrestling, high leaps, long leaps, and running. The women also fight each other with great glee, using bamboo vessels full of water for their principal weapons.”321

Serious religious or magical significance of the games.

What is the meaning of the sports and pastimes which custom prescribes to the Kayans on these occasions? Are they mere diversions meant to while away the tedium of the holidays? or have they a serious, perhaps a religious or magical significance? To this question it will be well to let Dr. Nieuwenhuis give his answer. “The Kayans on the Mendalam river,” he says, “enjoy tolerably regular harvests, and their agricultural festivals accordingly take place every year; whereas the Kayans on the Mahakam river, on account of the frequent failure of the harvests, can celebrate a New Year's festival only once in every two or three years. Yet although these festivities are celebrated more regularly on the Mendalam river, they are followed on the Mahakam river with livelier interest, and the meaning of all ceremonies and games can also be traced much better there. On the Mendalam river I came to the false conclusion that the popular games which take place at the festivals are undertaken quite arbitrarily at the seasons of sowing and harvest; but on the Mahakam river, on the contrary, I observed that even the masquerade at the sowing festival is invested with as deep a significance as any of the ceremonies performed by the priestesses.”322

“The influence of religious worship, which dominates the whole life of the Dyak tribes, manifests itself also in their games. This holds good chiefly of pastimes in which all adults take part together, mostly on definite occasions; it is less applicable to more individual pastimes which are not restricted to any special season. Pastimes of the former sort are very rarely indulged in at ordinary times, and properly speaking they attain their full significance only on the occasion of the agricultural festivals which bear a strictly religious stamp. Even then the recreations are not left to choice, but definite games belong to definite festivals; thus at the sowing festivals other amusements are in vogue than at the little harvest festival or the great harvest festival at the beginning of the reaping, and at the New Year festival… Is this connexion between festivals and games merely an accidental one, or is it based on a real affinity? The latter seems to me the more probable view, for in the case of one of the most important games played by men I was able to prove directly a religious significance; and although I failed to do so in the case of the others, I conjecture, nevertheless, that a religious idea lies at the bottom of all other games which are connected with definite festivals.”323

The Kai, an agricultural people of German New Guinea. Superstitious practices observed by the Kai for the good of the crops.

If the reader should entertain any doubt on the subject, and should suspect that in arriving at this conclusion the Dutch traveller gave the reins to his fancy rather than followed the real opinion of the people, these doubts and suspicions will probably be dispelled by comparing the similar games which another primitive agricultural people avowedly play for the purpose of ensuring good crops. The people in question are the Kai of German New Guinea, who inhabit the rugged, densely wooded mountains inland from Finsch Harbour. They subsist mainly on the produce of the taro and yams which they cultivate in their fields, though the more inland people also make much use of sweet potatoes. All their crops are root crops. No patch of ground is cultivated for more than a year at a time. As soon as it has yielded a crop, it is deserted for another and is quickly overgrown with rank weeds, bamboos, and bushes. In six or eight years, when the undergrowth has died out under the shadow of the taller trees which have shot up, the land may again be cleared and brought under cultivation. Thus the area of cultivation shifts from year to year; and the villages are not much more permanent; for in the damp tropical climate the wooden houses soon rot and fall into ruins, and when this happens the site of the village is changed.324 To procure good crops of the taro and yams, on which they depend for their subsistence, the Kai resort to many superstitious practices. For example, in order to make the yams strike deep roots, they touch the shoots with the bone of a wild animal that has been killed in the recesses of a cave, imagining that just as the creature penetrated deep into the earth, so the shoots that have been touched with its bone will descend deep into the ground. And in order that the taro may bear large and heavy fruit, they place the shoots, before planting them, on a large and heavy block of stone, believing that the stone will communicate its valuable properties of size and weight to the future fruit. Moreover, great use is made of spells and incantations to promote the growth of the crops, and all persons who utter such magical formulas for this purpose have to abstain from eating certain foods until the plants have sprouted and give promise of a good crop. For example, they may not eat young bamboo shoots, which are a favourite article of diet with the people. The reason is that the young shoots are covered with fine prickles, which cause itching and irritation of the skin; from which the Kai infer that if an enchanter of field fruits were to eat bamboo shoots, the contagion of their prickles would be conveyed through him to the fruits and would manifest itself in a pungent disagreeable flavour. For a similar reason no charmer of the crops who knows his business would dream of eating crabs, because he is well aware that if he were to do so the leaves and stalks of the plants would be dashed in pieces by a pelting rain, just like the long thin brittle legs of a dead crab. Again, were such an enchanter to eat any of the edible kinds of locusts, it seems obvious to the Kai that locusts would devour the crops over which the imprudent wizard had recited his spells. Above all, people who are concerned in planting fields must on no account eat pork; because pigs, whether wild or tame, are the most deadly enemies of the crops, which they grub up and destroy; from which it follows, as surely as the night does the day, that if you eat pork while you are at work on the farm, your fields will be devastated by inroads of pigs.325

Games played by the Kai people to promote the growth of the yams and taro. Tales and legends told by the Kai to cause the fruits of the earth to thrive.

However, these precautions are not the only measures which the Kai people adopt for the benefit of the yams and the taro. “In the opinion of the natives various games are important for a proper growth of the field-fruits; hence these games may only be played in the time after the work on the fields has been done. Thus to swing on a long Spanish reed fastened to a branch of a tree is thought to have a good effect on the newly planted yams. Therefore swinging is practised by old and young, by men and women. No one who has an interest in the growth of his crop in the field leaves the swing idle. As they swing to and fro they sing swing-songs. These songs often contain only the names of the kinds of yams that have been planted, together with the joyous harvest-cry repeated with variations, ‘I have found a fine fruit!’ In leaping from the swing, they cry ‘Kakulili!’ By calling out the name of the yams they think to draw their shoots upwards out of the ground. A small bow with a string, on which a wooden flag adorned with a feather is made to slide down (the Kai call the instrument tawatawa), may only be used when the yams are beginning to wind up about their props. The tender shoots are then touched with the bow, while a song is sung which is afterwards often repeated in the village. It runs thus: ‘Mama gelo, gelowaineja, gelowaineja; kikí tambai, kíki tambai.’ The meaning of the words is unknown. The intention is to cause a strong upward growth of the plants. In order that the foliage of the yams may sprout luxuriantly and grow green and spread, the Kai people play cat's cradle. Each of the intricate figures has a definite meaning and a name to match: for example ‘the flock of pigeons’ (Hulua), ‘the Star,’ ‘the Flying Fox,’ ‘the Sago-palm Fan,’ ‘the Araucaria,’ ‘the Lizard and the Dog,’ ‘the Pig,’ ‘the Sentinel-box in the Fields,’ ‘the Rat's Nest,’ ‘the Wasp's Nest in the Bamboo-thicket,’ ‘the Kangaroo,’ ‘the Spider's Web,’ ‘the Little Children,’ ‘the Canoe,’ ‘Rain and Sunshine,’ ‘the Pig's Pitfall,’ ‘the Fish-spawn,’ ‘the Two Cousins, Kewâ and Imbiâwâ, carrying their dead Mother to the Grave,’ etc. By spinning large native acorns or a sort of wild fig they think that they foster the growth of the newly-planted taro; the plants will ‘turn about and broaden.’ The game must therefore only be played at the time when the taro is planted. The same holds good of spearing at the stalks of taro leaves with the ribs of sago leaves used as miniature spears. This is done when the taro leaves have unfolded themselves, but when the plants have not yet set any tubers. A single leaf is cut from a number of stems, and these leaves are brought into the village. The game is played by two partners, who sit down opposite to each other at a distance of three or four paces. A number of taro stalks lie beside each. He who has speared all his adversary's stalks first is victor; then they change stalks and the game begins again. By piercing the leaves they think that they incite the plants to set tubers. Almost more remarkable than the limitation of these games to the time when work on the fields is going forward is the custom of the Kai people which only permits the tales of the olden time or popular legends to be told at the time when the newly planted fruits are budding and sprouting.”326 At the end of every such tale the Kai story-teller mentions the names of the various kinds of yams and adds, “Shoots (for the new planting) and fruits (to eat) in abundance!” “From their concluding words we see that the Kai legends are only told for a quite definite purpose, namely, to promote the welfare of the yams planted in the field. By reviving the memory of the ancient beings, to whom the origin of the field-fruits is referred, they imagine that they influence the growth of the fruits for good. When the planting is over, and especially when the young plants begin to sprout, the telling of legends comes to an end. In the villages it is always only a few old men who as good story-tellers can hold the attention of their hearers.”327

 

Thus among these New Guinea people games are played and stories told as charms to ensure good crops.

Thus with these New Guinea people the playing of certain games and the recital of certain legends are alike magical in their intention; they are charms practised to ensure good crops. Both sets of charms appear to be based on the principles of sympathetic magic. In playing the games the players perform acts which are supposed to mimic or at all events to stimulate the corresponding processes in the plants: by swinging high in the air they make the plants grow high; by playing cat's cradle they cause the leaves of the yams to spread and the stalks to intertwine, even as the players spread their hands and twine the string about their fingers; by spinning fruits they make the taro plants to turn and broaden; and by spearing the taro leaves they induce the plants to set tubers.328 In telling the legends the story-tellers mention the names of the powerful beings who first created the fruits of the earth, and the mere mention of their names avails, on the principle of the magical equivalence of names and persons or things, to reproduce the effect.329 The recitation of tales as a charm to promote the growth of the crops is not peculiar to the Kai. It is practised also by the Bakaua, another tribe of German New Guinea, who inhabit the coast of Huon Gulf, not far from the Kai. These people tell stories in the evening at the time when the yams and taro are ripe, and the stories always end with a prayer to the ancestral spirits, invoked under various more or less figurative designations, such as “a man” or “a cricket,” that they would be pleased to cause countless shoots to sprout, the great tubers to swell, the sugar-cane to thrive, and the bananas to hang in long clusters. “From this we see,” says the missionary who reports the custom, “that the object of telling the stories is to prove to the ancestors, whose spirits are believed to be present at the recitation of the tales which they either invented or inherited, that people always remember them; for which reason they ought to be favourable to their descendants, and above all to bestow their blessings on the shoots which are ready to be planted or on the plants already in the ground.” As the story-teller utters the prayer, he looks towards the house in which the young shoots ready for planting or the ripe fruits are deposited.330

The Yabim of German New Guinea also tell tales on purpose to obtain abundant crops.

Similarly, the Yabim, a neighbouring tribe of German New Guinea, at the entrance to Huon Gulf, tell tales for the purpose of obtaining a plentiful harvest of yams, taro, sugar-cane, and bananas.331 They subsist chiefly by the fruits of the earth which they cultivate, and among which taro, yams, and sugar-cane supply them with their staple food.332 In their agricultural labours they believe themselves to be largely dependent on the spirits of their dead, the balum, as they call them. Before they plant the first taro in a newly cleared field they invoke the souls of the dead to make the plants grow and prosper; and to propitiate these powerful spirits they bring valuable objects, such as boar's tusks and dog's teeth, into the field, in order that the ghosts may deck themselves with the souls of these ornaments, while at the same time they minister to the grosser appetites of the disembodied spirits by offering them a savoury mess of taro porridge. Later in the season they whirl bull-roarers in the fields and call out the names of the dead, believing that this makes the crops to thrive.333

Specimens of Yabim tales told as charms to procure a good harvest. Such tales may be called narrative spells.

But besides the prayers which they address to the spirits of the dead for the sake of procuring an abundant harvest, the Yabim utter spells for the same purpose, and these spells sometimes take the form, not of a command, but of a narrative. Here, for instance, is one of their spells: “Once upon a time a man laboured in his field and complained that he had no taro shoots. Then came two doves flying from Poum. They had devoured much taro, and they perched on a tree in the field, and during the night they vomited all the taro up. Thus the man got so many taro shoots that he was even able to sell some of them to other people.” Or, again, if the taro will not bud, the Yabim will have recourse to the following spell: “A muraena lay at ebb-tide on the shore. It seemed to be at its last gasp. Then the tide flowed on, and the muraena came to life again and plunged into the deep water.” This spell is pronounced over twigs of a certain tree (kalelong), while the enchanter smites the ground with them. After that the taro is sure to bud.334 Apparently the mere recitation of such simple tales is thought to produce the same effect as a direct appeal, whether in the shape of a prayer or a command, addressed to the spirits. Such incantations may be called narrative spells to distinguish them from the more familiar imperative spells, in which the enchanter expresses his wishes in the form of direct commands. Much use seems to be made of such narrative spells among the natives of this part of German New Guinea. For example, among the Bukaua, who attribute practically boundless powers to sorcerers in every department of life and nature, the spells by which these wizards attempt to work their will assume one of two forms: either they are requests made to the ancestors, or they are short narratives, addressed to nobody in particular, which the sorcerer mutters while he is performing his magical rites.335 It is true, that here the distinction is drawn between narratives and requests rather than between narratives and commands; but the difference of a request from a command, though great in theory, may be very slight in practice; so that prayer and spell, in the ordinary sense of the words, may melt into each other almost imperceptibly. Even the priest or the enchanter who utters the one may be hardly conscious of the hairbreadth that divides it from the other. In regard to narrative spells, it seems probable that they have been used much more extensively among mankind than the evidence at our disposal permits us positively to affirm; in particular we may conjecture that many ancient narratives, which we have been accustomed to treat as mere myths, used to be regularly recited in magical rites as spells for the purpose of actually producing events like those which they describe.

 

Use of the bull-roarer to quicken the fruits of the earth.

The use of the bull-roarer to quicken the fruits of the earth is not peculiar to the Yabim. On the other side of New Guinea the instrument is employed for the same purpose by the natives of Kiwai, an island at the mouth of the Fly River. They think that by whirling bull-roarers they produce good crops of yams, sweet potatoes, and bananas; and in accordance with this belief they call the implement “the mother of yams.”336 Similarly in Mabuiag, an island in Torres Straits, the bull-roarer is looked upon as an instrument that can be used to promote the growth of garden produce, such as yams and sweet potatoes; certain spirits were supposed to march round the gardens at night swinging bull-roarers for this purpose.337 Indeed a fertilising or prolific virtue appears to be attributed to the instrument by savages who are totally ignorant of agriculture. Thus among the Dieri of central Australia, when a young man had undergone the painful initiatory ceremony of having a number of gashes cut in his back, he used to be given a bull-roarer, whereupon it was believed that he became inspired by the spirits of the men of old, and that by whirling it, when he went in search of game before his wounds were healed, he had power to cause a good harvest of lizards, snakes, and other reptiles. On the other hand, the Dieri thought that if a woman were to see a bull-roarer that had been used at the initiatory ceremonies and to learn its secret, the tribe would ever afterwards be destitute of snakes, lizards, and other such food.338 It may very well be that a similar power to fertilise or multiply edible plants and animals has been ascribed to the bull-roarer by many other peoples who employ the implement in their mysteries.

Swinging as an agricultural charm.

Further, it is to be observed that just as the Kai of New Guinea swing to and fro on reeds suspended from the branches of trees in order to promote the growth of the crops, in like manner Lettish peasants in Russia devote their leisure to swinging in spring and early summer for the express purpose of making the flax grow as high as they swing in the air.339 And we may suspect that wherever swinging is practised as a ceremony at certain times of the year, particularly in spring and at harvest, the pastime is not so much a mere popular recreation as a magical rite designed to promote the growth of the crops.340

With these examples before us we need not hesitate to believe that Dr. Nieuwenhuis is right when he attributes a deep religious or magical significance to the games which the Kayans or Bahaus of central Borneo play at their various agricultural festivals.

Analogy of the Kayans of Borneo to the Greeks of Eleusis in the early time. The Sacred Ploughing at Eleusis.

It remains to point out how far the religious or magical practices of these primitive agricultural peoples of Borneo and New Guinea appear to illustrate by analogy the original nature of the rites of Eleusis. So far as we can recompose, from the broken fragments of tradition, a picture of the religious and political condition of the Eleusinian people in the olden time, it appears to tally fairly well with the picture which Dr. Nieuwenhuis has drawn for us of the Kayans or Bahaus at the present day in the forests of central Borneo. Here as there we see a petty agricultural community ruled by hereditary chiefs who, while they unite religious to civil authority, being bound to preside over the numerous ceremonies performed for the good of the crops,341 nevertheless lead simple patriarchal lives and are so little raised in outward dignity above their fellows that their daughters do not deem it beneath them to fetch water for the household from the village well.342 Here as there we see a people whose whole religion is dominated and coloured by the main occupation of their lives; who believe that the growth of the crops, on which they depend for their subsistence, is at the mercy of two powerful spirits, a divine husband and his wife, dwelling in a subterranean world; and who accordingly offer sacrifices and perform ceremonies in order to ensure the favour of these mighty beings and so to obtain abundant harvests. If we knew more about the Rarian plain at Eleusis,343 we might discover that it was the scene of many religious ceremonies like those which are performed on the little consecrated rice-fields (the luma lali) of the Kayans, where the various operations of the agricultural year are performed in miniature by members of the chief's family before the corresponding operations may be performed on a larger scale by common folk on their fields. Certainly we know that the Rarian plain witnessed one such ceremony in the year. It was a solemn ceremony of ploughing, one of the three Sacred Ploughings which took place annually in various parts of Attica.344 Probably the rite formed part of the Proerosia or Festival before Ploughing, which was intended to ensure a plentiful crop.345 Further, it appears that the priests who guided the sacred slow-paced oxen as they dragged the plough down the furrows of the Rarian Plain, were drawn from the old priestly family of Bouzygai or “Ox-yokers,” whose eponymous ancestor is said to have been the first man to yoke oxen and to plough the fields. As they performed this time-honoured ceremony, the priests uttered many quaint curses against all churls who should refuse to lend fire or water to neighbours, or to shew the way to wanderers, or who should leave a corpse unburied.346 If we had a complete list of the execrations fulminated by the holy ploughmen on these occasions, we might find that some of them were levelled at the impious wretches who failed to keep all the rules of the Sabbath, as we may call those periods of enforced rest and seclusion which the Kayans of Borneo and other primitive agricultural peoples observe for the good of the crops.347

The connexion of the Eleusinian games with agriculture, attested by the ancients, is confirmed by modern savage analogies.

Further, when we see that many primitive peoples practise what we call games but what they regard in all seriousness as solemn rites for the good of the crops, we may be the more inclined to accept the view of the ancients, who associated the Eleusinian games directly with the worship of Demeter and Persephone, the Corn Goddesses.348 One of the contests at the Eleusinian games was in leaping,349 and we know that even in modern Europe to this day leaping or dancing high is practised as a charm to make the crops grow tall.350 Again, the bull-roarer was swung so as to produce a humming sound at the Greek mysteries;351 and when we find the same simple instrument whirled by savages in New Guinea for the sake of ensuring good crops, we may reasonably conjecture that it was whirled with a like intention by the rude forefathers of the Greeks among the cornfields of Eleusis. If that were so – though the conjecture is hardly susceptible of demonstration – it would go some way to confirm the theory that the Eleusinian mysteries were in their origin nothing more than simple rustic ceremonies designed to make the farmer's fields to wave with yellow corn. And in the practice of the Kayans, whose worship of the rice offers many analogies to the Eleusinian worship of the corn, may we not detect a hint of the origin of that rule of secrecy which always characterised the Eleusinian mysteries? May it not have been that, just as the Kayans exclude strangers from their villages while they are engaged in the celebration of religious rites, lest the presence of these intruders should frighten or annoy the shy and touchy spirits who are invoked at these times, so the old Eleusinians may have debarred foreigners from participation in their most solemn ceremonies, lest the coy goddesses of the corn should take fright or offence at the sight of strange faces and so refuse to bestow on men their annual blessing? The admission of foreigners to the privilege of initiation in the mysteries was probably a late innovation introduced at a time when the fame of their sanctity had spread far and wide, and when the old magical meaning of the ritual had long been obscured, if not forgotten.

The sacred drama of the Eleusinian mysteries compared to the masked dances of agricultural savages.

Lastly, it may be suggested that in the masked dances and dramatic performances, which form a conspicuous and popular feature of the Sowing Festival among the Kayans,352 we have the savage counterpart of that drama of divine death and resurrection which appears to have figured so prominently in the mysteries of Eleusis.353 If my interpretation of that solemn drama is correct, it represented in mythical guise the various stages in the growth of the corn for the purpose of magically fostering the natural processes which it simulated. In like manner among the Kaua and Kobeua Indians of North-western Brazil, who subsist chiefly by the cultivation of manioc, dances or rather pantomimes are performed by masked men, who represent spirits or demons of fertility, and by imitating the act of procreation are believed to stimulate the growth of plants as well as to quicken the wombs of women and to promote the multiplication of animals. Coarse and grotesque as these dramatic performances may seem to us, they convey no suggestion of indecency to the minds either of the actors or of the spectators, who regard them in all seriousness as rites destined to confer the blessing of fruitfulness on the inhabitants of the village, on their plantations, and on the whole realm of nature.354 However, we possess so little exact information as to the rites of Eleusis that all attempts to elucidate them by the ritual of savages must necessarily be conjectural. Yet the candid reader may be willing to grant that conjectures supported by analogies like the foregoing do not exceed the limits of a reasonable hypothesis.

321A. W. Nieuwenhuis, op. cit. i. 169 sq.
322A. W. Nieuwenhuis, op. cit. i. 163 sq.
323A. W. Nieuwenhuis, Quer durch Borneo, ii. 130 sq. The game as to the religious significance of which Dr. Nieuwenhuis has no doubt is the masquerade performed by the Kayans of the Mahakam river, where disguised men personate spirits and pretend to draw home the souls of the rice from the far countries to which they may have wandered. See below, pp. 186 sq.
324Ch. Keysser, “Aus dem Leben der Kaileute,” in R. Neuhauss, Deutsch Neu-Guinea, iii. (Berlin, 1911) pp. 3, 9 sq., 12 sq.
325Ch. Keysser, op. cit. pp. 123-125.
326Ch. Keysser, op. cit. iii. 125 sq.
327Ch. Keysser, op. cit. iii. 161.
328On the principles of homoeopathic or imitative magic, see The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 52 sqq. The Esquimaux play cat's cradle as a charm to catch the sun in the meshes of the string and so prevent him from sinking below the horizon in winter. See The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 316 sq. Cat's cradle is played as a game by savages in many parts of the world, including the Torres Straits Islands, the Andaman Islands, Africa, and America. See A. C. Haddon, The Study of Man (London and New York, 1898), pp. 224-232; Miss Kathleen Haddon, Cat's Cradles from Many Lands (London, 1911). For example, the Indians of North-western Brazil play many games of cat's cradle, each of which has its special name, such as the Bow, the Moon, the Pleiades, the Armadillo, the Spider, the Caterpillar, and the Guts of the Tapir. See Th. Koch-Grünberg, Zwei Jahre unter den Indianern (Berlin, 1909-1910), i. 120, 123, 252, 253, ii. 127, 131. Finding the game played as a magical rite to stay the sun or promote the growth of the crops among peoples so distant from each other as the Esquimaux and the natives of New Guinea, we may reasonably surmise that it has been put to similar uses by many other peoples, though civilised observers have commonly seen in it nothing more than a pastime. Probably many games have thus originated in magical rites. When their old serious meaning was forgotten, they continued to be practised simply for the amusement they afforded the players. Another such game seems to be the “Tug of War.” See The Golden Bough,2 iii. 95.
329See Taboo and the Perils of the Soul, pp. 318 sqq.
330Stefan Lehner, "Bukaua," in R. Neuhauss, Deutsch Neu-Guinea, iii. (Berlin, 1911) pp. 478 sq.
331See Taboo and the Perils of the Soul, p. 386.
332H. Zahn, “Die Jabim,” in R. Neuhauss, Deutsch Neu-Guinea, iii. (Berlin, 1911) p. 290.
333H. Zahn, op. cit. pp. 332 sq.
334H. Zahn, op. cit. p. 333.
335Stefan Lehner, “Bukaua,” in R. Neuhauss, Deutsch Neu-Guinea, iii. (Berlin, 1911) p. 448.
336A. C. Haddon, in Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to Torres Straits, v. (Cambridge, 1904) pp. 218, 219. Compare id., Head-hunters, Black, White, and Brown (London, 1901) p. 104.
337A. C. Haddon, in Reports of the Cambridge Anthropological Expedition to Torres Straits, v. (Cambridge, 1904) pp. 346 sq.
338A. W. Howitt, “The Dieri and other kindred Tribes of Central Australia,” Journal of the Anthropological Institute, xx. (1891) p. 83; id., Native Tribes of South-East Australia (London, 1904), p. 660. The first, I believe, to point out the fertilising power ascribed to the bull-roarer by some savages was Dr. A. C. Haddon. See his essay, “The Bull-roarer,” in The Study of Man (London and New York, 1898), pp. 277-327. In this work Dr. Haddon recognises the general principle of the possible derivation of many games from magical rites. As to the bull-roarer compare my paper “On some Ceremonies of the Central Australian Tribes,” in the Report of the Australasian Association for the Advancement of Science for the year 1900 (Melbourne, 1901), pp. 313-322.
339J. G. Kohl, Die deutsch-russischen Ostseeprovinzen (Dresden and Leipsic, 1841), ii. 25.
340For the evidence see The Dying God, pp. 277-285.
341On the Kayan chiefs and their religious duties, see A. W. Nieuwenhuis, Quer durch Borneo, i. 58-60.
342See above, p. .
343See above, p. .
344Plutarch, Praecepta Conjugalia, 42. Another of these Sacred Ploughings was performed at Scirum, and the third at the foot of the Acropolis at Athens; for in this passage of Plutarch we must, with the latest editor, read ὑπὸ πόλιν for the ὑπὸ πέλιν of the manuscripts.
345See above, pp. sqq.
346Etymologicum Magnum, s. v. Βουζυγία, p. 206, lines 47 sqq.; Im. Bekker, Anecdota Graeca (Berlin, 1814-1821), i. 221; Pliny, Nat. Hist. vii. 199; Hesychius, s. v. Βουζύγης; καθίστατο δὲ παρ᾽ αὐτοῖς καὶ ὁ τοὺς ἱεροὺς ἀρότους ἐπιτελῶν Βουζύγης; Paroemiographi Graeci, ed. E. L. Leutsch und F. G. Schneidewin (Göttingen, 1839-1851), i. 388, Βουζύγης; ἐπὶ τῶν πολλὰ ἀρωμένων. Ὁ γὰρ Βουζύγης Ἀθήνησιν ὁ τὸν ἱερὸν ἄροτον ἐπιτελῶν … ἄλλα τε πολλὰ ἀρᾶται καὶ τοῖς μὴ κοινωνοῦσι κατὰ τὸν Βίον ὕδατος ἢ πυρὸς ἢ μὴ ὑποφαίνουσιν ὁδὸν πλανωμένοις; Scholiast on Sophocles, Antigone, 255, λόγος δὲ ὅτι Βουζύγης Ἀθήνησι κατηράσατο τοῖς περιορῶσιν ἄταφον σῶμα. The Sacred Ploughing at the foot of the Acropolis was specially called bouzygios (Plutarch, Praecepta Conjugalia, 42). Compare J. Toepffer, Attische Genealogie (Berlin, 1889) pp. 136 sqq.
347Such Sabbaths are very commonly and very strictly observed in connexion with the crops by the agricultural hill tribes of Assam. The native name for such a Sabbath is genna. See T. C. Hodson, “The Genna amongst the Tribes of Assam,” Journal of the Anthropological Institute, xxxvi. (1906) pp. 94 sq.: “Communal tabus are observed by the whole village… Those which are of regular occurrence are for the most part connected with the crops. Even where irrigated terraces are made, the rice plant is much affected by deficiencies of rain and excess of sun. Before the crop is sown, the village is tabu or genna. The gates are closed and the friend without has to stay outside, while the stranger that is within the gates remains till all is ended. The festival is marked among some tribes by an outburst of licentiousness, for, so long as the crops remain ungarnered, the slightest incontinence might ruin all. An omen of the prosperity of the crops is taken by a mock contest, the girls pulling against the men. In some villages the gennas last for ten days, but the tenth day is the crowning day of all. The men cook, and eat apart from the women during this time, and the food tabus are strictly enforced. From the conclusion of the initial crop genna to the commencement of the genna which ushers in the harvest-time, all trade, all fishing, all hunting, all cutting grass and felling trees is forbidden. Those tribes which specialise in cloth-weaving, salt-making or pottery-making are forbidden the exercise of these minor but valuable industries. Drums and bugles are silent all the while… Between the initial crop genna and the harvest-home, some tribes interpose a genna day which depends on the appearance of the first blade of rice. All celebrate the commencement of the gathering of the crops by a genna, which lasts at least two days. It is mainly a repetition of the initial genna and, just as the first seed was sown by the gennabura, the religious head of the village, so he is obliged to cut the first ear of rice before any one else may begin.” On such occasions among the Kabuis, in spite of the licence accorded to the people generally, the strictest chastity is required of the religious head of the village who initiates the sowing and the reaping, and his diet is extremely limited; for example, he may not eat dogs or tomatoes. See T. C. Hodson, “The Native Tribes of Manipur,” Journal of the Anthropological Institute, xxxi. (1901) pp. 306 sq.; and for more details, id., The Naga Tribes of Manipur (London, 1911), pp. 168 sqq. The resemblance of some of these customs to those of the Kayans of Borneo is obvious. We may conjecture that the “tug of war” which takes place between the sexes on several of these Sabbaths was originally a magical ceremony to ensure good crops rather than merely a mode of divination to forecast the coming harvest. Magic regularly dwindles into divination before it degenerates into a simple game. At one of these taboo periods the men set up an effigy of a man and throw pointed bamboos at it. He who hits the figure in the head will kill an enemy; he who hits it in the belly will have plenty of food. See T. C. Hodson, in Journal of the Anthropological Institute, xxxvi. (1906) p. 95; id., The Naga Tribes of Manipur, p. 171. Here also we probably have an old magical ceremony passing through a phase of divination before it reaches the last stage of decay. On Sabbaths observed in connexion with agriculture in Borneo and Assam, see further Hutton Webster, Rest Days, a Sociological Study, pp. 11 sqq. (University Studies, Lincoln, Nebraska, vol. xi. Nos. 1-2, January-April, 1911).
348See above, p. .
349See above, p. note 5.
350See The Magic Art and the Evolution of Kings, i. 137-139.
351See the old Greek scholiast on Clement of Alexandria, quoted by Chr. Aug. Lobeck, Aglaophamus (Königsberg, 1829), p. 700; Andrew Lang, Custom and Myth (London, 1884), p. 39. It is true that the bull-roarer seems to have been associated with the rites of Dionysus rather than of Demeter; perhaps the sound of it was thought to mimick the bellowing of the god in his character of a bull. But the worship of Dionysus was from an early time associated with that of Demeter in the Eleusinian mysteries; and the god himself, as we have seen, had agricultural affinities. See above, p. . An annual festival of swinging (which, as we have seen, is still practised both in New Guinea and Russia for the good of the crops) was held by the Athenians in antiquity and was believed to have originated in the worship of Dionysus. See The Dying God, pp. 281 sq.
352See above, pp. sq., and below, pp. sq.
353See above, p. .
354Th. Koch-Grünberg, Zwei Jahre unter den Indianern (Berlin, 1909-1910), i. 137-140, ii. 193-196. As to the cultivation of manioc among these Indians see id. ii. 202 sqq.