Автор явно перестарался нагнетая атмосферу. История рассказывается какими-то намёками. Даже в конце не все понятно, явно можно было бы изложить попроще. И просто ужасный, безграмотный перевод. «Сидели на патио», например. А джемпер с воротом «тертлнек» – это водолазка. А «конвент» на английском означает монастырь, а по-русски – собрание членов ордена.
Отзывы 5