Volume 251 page
1863 year
Под покровом ночи
About the book
Английская писательница Элизабет Гаскелл (1810–1865), наряду с Диккенсом, Теккереем и Шарлоттой Бронте, принадлежит к яркой плеяде прославленных романистов Викторианской эпохи, а ее произведения признаны шедеврами мировой классики. В их числе романы «Мэри Бартон», «Крэнфорд», «Север и Юг», «Жены и дочери» и др. Роман «Под покровом ночи» (1863) на русском языке публикуется впервые. Действие разворачивается в провинциальном городке небольшого английского графства, на фоне панорамного изображения викторианских нравов и социальных предрассудков минувшего времени. Тонкий психологизм сочетается с захватывающим сюжетом, пружиной которого становится непредумышленное убийство, совершенное в пылу гнева и роковым образом повлиявшее на судьбу главных героев – их жизнь превращается в арену вечного конфликта любви и рассудка, верности и предательства, добра и зла.
В книгах у Элизабет Гаскелл прекрасный слог, события развиваются постепенно, планомерно, поэтому читать интересно, сюжет захватывает. Хорошо, что на Литрес появляются новые ее произведения. К прочтению рекомендую.
Очередная писательская удача автора. Книга читается с большим интересом. Повествование неторопливое, но от этого не менее интересное. Слог прекрасный. Перевод его не испортил. Прочитала с большим удовольствием.
Дурацкая аннотация, из-за которой всё ждешь и ждешь обещанного поворота сюжета. Но надо не ждать, а читать.
Очень внезапный роман для английской классики. Заставляет задуматься о многом.
Замечательная история о любви, верности и чести. Прочитала на одном дыхании. Для любителей творчества Гаскелл это прекрасный подарок!
данное произведение читается на одном дыхании, прочитала за один день! не затянутый сюжет, до последнего переживала за главную героиню, сколько ей пришлось пережить! и очень рада,что автор закончила рассказ на приятной ноте!
Иные люди незаметно проплывают от молодости к зрелости и медленному угасанию, послушные плавному течению счастливых лет. Других же, не дав им опомниться, бурный поток срывает с берега юности и, помотав на стремнине, швыряет на острые камни старости, торчащие посреди безбрежного океана вечного покоя.
Reviews, 11 reviews11