Дражайший плут

Text
From the series: Мейден Лейн #8
3
Reviews
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Book description

Леди Феба Баттен красива, остроумна, обладает живым и бойким характером… но, к сожалению, слепа. Опасаясь за нее, старший брат нанимает телохранителя – закаленного в боях капитана Джеймса Тревельона, вынужденного распрощаться из-за последствий ранения с военной службой.

Поначалу это кажется очень плохой идеей: суровый солдат и дерзкая девушка буквально не выносят друг друга. Но постепенно их пикировки становятся все более дружелюбными, а дружба с каждым днем превращается в куда более нежное чувство.

Чувство, ради которого Джеймс рискнет собственной жизнью, когда Фебу похитит таинственный и опасный негодяй…

Detailed info
Age restriction:
16+
Date added to LitRes:
09 November 2023
Date of translation:
2022
Date written:
2015
Size:
290 pp.
ISBN:
978-5-17-147088-3
Translator:
Е. Ю. Елистратова
Copyright:
Издательство АСТ
Table of contents
Does the book violate the law?
Complain about book
Дражайший плут by Элизабет Хойт — ebook, download epub, txt, mobi, pdf or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.
Book is part of series
«Очарование (АСТ)»
Очаровательный повеса
Леди Жаворонок
Загадочное превращение
-5%
Book is part of series
«Мейден Лейн»
Герцог полуночи
Мое любимое чудовище
Дражайший плут
-5%

Отзывы 3

Сначала популярные
Tanj Golobokova

Спасибо огромное, что продолжаете переводить книги этого замечательного автора. Буду с нетерпением ждать выхода книги, чтобы продолжить знакомство с серией.

Наталья Сойкина

Прочла с удовольствием. Отлично, что снова начали переводить эту серию. Каждую книгу жду с нетерпением. На мой взгляд, история Фебы и Тревельона немного уступает другим книгам Хойт, но только немножко. Скорее бы перевели книгу про герцога Монтгомери и других героев серии. Интерес вызвала и Эва, сестра герцога. Один минус - почему то не переводят историю-сказку вначале каждой главы. В оригинальной версии в каждой книге есть своя сказка. В первых книгах перевод был, а в двух последних уже не перевели, очень жаль, потому что каждая сказка, очень интересная и достойна перевода. По-поводу того, что не перевели до конца книгу, как писали в предыдущем отзыве, насколько я помню, там был отдельный эпилог-рассказ. Такие эпилоги есть в нескольких книгах серии, точно помню в книге про Артемиду и Максимуса, а также про Сайленс и Майкла-Мика.

Ирина bubis

Спасибо! Очень люблю эту серию. Но надо было перевести книгу до конца...Чем шокировала переводчика или издательство сцена родов Фебы?

Оставьте отзыв