Reviews of the book «Властелин Колец», 11 reviews

Воспринимаю как притчу, только оформленную как роман, что для меня излишне. перечитывала в третий раз и не зря, хотя первые два раза в бумажном издании и другом переводе. мне 81 год, (ровесники меня не понимают), образование высшее, техническое.

На мой взгляд – самый лучший перевод! Потрясающая стихотворная форма. Именно этот вариант познакомил меня с миром Властелина кольца – и я ни разу не пожалела об этом. Буду перечитывать вновь и вновь! Перевод далеко не 2017 года – эта версия была сработана еще в начале 90-х и может считаться классическим исполнением.

Про эту книгу можно ничего не говорить,все уже написано и сказано. Легендарная книга, по которой снята не менее легендарная трилогия фильмов. Но именно в этом издании неудачный, на мой взгляд, перевод. Имена и названия переведены не привычно для тех,кто знаком хотя бы с фильмами: Торбинс вместо Бэггинса, Торба-на-Круче и т.д. Похожая история была с новым переводом Гарри Поттера. В общем,на любителя.

Воспринимаю как притчу, только оформленную как роман, что для меня излишне. перечитывала в третий раз и не зря, хотя первые два раза в бумажном издании и другом переводе. мне 81 год, (ровесники меня не понимают), образование высшее, техническое.

Третья лучшая книга лучшего писателя. Хотя это даже не книга и не роман, а настоящая эпопея. Самое большое приключение, за которым можно наблюдать, читая каждую страницу и каждую главу этого произведения. Многочисленные препятствия, большие потери и все ради спасения мира от власти тьмы. Рекомендую.

Очень давно планировал прочесть эту книгу. Прочёл. Теперь собираюсь приступить к «Хоббиту». В книге очень много деталей, если сравнивать с нашумевшим фильмом. Непривычны были Торбинс (Бэггинс), Райвендел (Ривендел), Долгоброд (Странник) и пр., но общего впечатления это не испортило. Советую всем.

Это второй перевод в котором я читаю данную книгу, считаю его хорошо читаемым, несоответсвие имен считаю мелочью, так как, как правильно, можно посмотреть и в оригинальной версии.

Примерно треть книги заставляля себя ее читать. Потом расчиталась, втянулась, к концу не могла оторваться. Но все же поняла, что это не мой жанр литературного произведения. Сложно воспринимала хитросплетения племен и родов героев, сам сюжет сказочный и не очень отзывался в душе. Читала в зрелом возрасте. На мой взгляд книга для молодежи.

Отличный перевод, самый лучший, я бы сказала, в котором интересно читать эту книгу. Большое спасибо переводчикам! Ребенок стал с удовольствием читать сам именно с книгами Толкина.

Великолепно. Долго откладывал прочтение, так как смотрел фильм и думал, что не получу удовольствие от чтения. Я глубоко заблуждался. Рекомендую читать сначала «Сильмариллион», а потом уже «Хоббит» и «Властелин колец», так намного все понятнее.

Log in, to rate the book and leave a review
Not for sale
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
12 December 2017
Translation date:
2017
Writing date:
1955
Volume:
1732 p. 21 illustrations
ISBN:
978-5-17-105265-2
Download format:
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 12 оценок
Text
Средний рейтинг 4,2 на основе 13 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,9 на основе 124 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 29 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 54 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок