Quotes from the book «Опасный поворот»

Не будите спящую собаку.

Я весь свой век прожил среди иллюзий...Они давали мне надежду, в них черпал я мужество. Они помогали мне жить. Возможно, что все это нам должна была бы давать вера в жизнь. Но у меня нет этой веры. Ни религиозной веры, ни какой иной. Только этот проклятый скотный двор, в котором я должен жить. И это все. И вдобавок мне еще даны какие-то поганые железы, и секреции, и нервы, чтобы чувствовать и переживать. Но все это было не так уж плохо, скажу я вам, пока у меня были мои маленькие иллюзии.

Настоящая искренность - это нечто настолько глубокое, что таким путем ее не добиться, а всякие полуправды рано или поздно все равно вылезут наружу.

Вы не желаете взглянуть реальной правде в глаза. Выдумали себе какой-то рай, в котором и обретались, а теперь, выбравшись оттуда благодаря потраченным за целый вечер усилиям — и, заметьте, вы сами этого захотели, — теперь строите дурацкий ад, в котором отныне намереваетесь пребывать.

Кстати, я сейчас стою перед весьма щекотливой проблемой — перед проблемой, которую приходится решать только хозяйкам. Если человека призывают в дом, для того чтобы обозвать лжецом, подлецом, мерзавцем, а возможно, и вором, — следует ли приготовить для него несколько сандвичей?

Если кого-нибудь действительно любишь, то тут уж не

рассуждаешь, а тот человек может делать все, что угодно, быть подлым и

низким, и ты ему все простишь или даже просто не заметишь. Во всяком

случае, некоторые женщины будут поступать именно так.

Мне кажется, говорить правду все равно, что делать поворот на скорости шестьдесят миль в час.

говорить правду все равно что делать поворот на скорости шестьдесят миль в час

Мне кажется… настоящая правда… то есть все, все до малейшей мелочи, без всякой утайки… была бы не страшна. Я имею в виду высшую, истинную правду. Но что в обычной жизни подразумевается под правдой и что этот человек в радиопередаче подразумевал под ней – только половина правды. Из нее не узнать, что происходит в душе у каждого. Вас попросту знакомят с рядом фактов, которые до того были скрыты… и очень хорошо, что были скрыты. Такая истина – предательская штука.

Мисс Мокридж: Люди, не любящие сплетен, обычно не интересуются своими ближними.

Not for sale
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
16 July 2017
Writing date:
1932
Volume:
70 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-4467-2399-7
Translator:
Copyright holder:
ФТМ
Download format:
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 7 ratings
Text PDF
Average rating 0 based on 0 ratings
Text PDF
Average rating 0 based on 0 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 8 ratings
Podcast
Average rating 0 based on 0 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,6 based on 41 ratings
Text PDF
Average rating 0 based on 0 ratings
Text PDF
Average rating 1 based on 1 ratings
Audio
Average rating 4,4 based on 31 ratings
Text
Average rating 4,3 based on 17 ratings
Text
Average rating 4,1 based on 17 ratings
Audio
Average rating 4,7 based on 52 ratings
Audio
Average rating 4,7 based on 95 ratings