Вторая книга Джо Уолтон, которую русский читатель прежде знал только по «Среди других». И ура, в переводе Владимира Беленковича – человека с потрясающим чувством языка. Стоит перечитать ради одного счастья встретиться с его переводом.
"Клык и коготь" – стилизованное под викторианский роман темное фэнтези. Точнее – под роман Троллопа «Фремлейский приход». На роли леди и джентльменов драконы – просто предположите, что эволюционировалии не млекопитающие, а рептилии – но в антураже и декорациях викторианского романа. Необыкновенное чтение, в одно время стебовое и трогательное, захватывающее и нравоучительное. Джо Уолтон большая умница и талантище. А Марка Твена и Диккенса здесь не меньше, чем Троллопа. И такого вы, точно, еще не читали.
Очень милая стилизация. Конец ожидаем, но в этом то и прелесть))) Перевод гладкий, переводчик замечательно включился в эту литературную игру.
Прочла за два дня – по сути перед нами «роман Джейн Остин» – утрировано, но по сути своей, только персонажи драконы. А ещё через некоторое время ты понимаешь, что переживаешь за судьбы детей Бона Агорнина, не замечая за героями драконов, дракониц и драгонетов.
Слабых драгонетов ( а заболевших и слабеньких видно по зеленеющей чешуе) съедают. А иногда по молчаливому соглашению между сильными мира и священниками сжирают стоящих ниже по социальной лестнице.
Иногда Мир мы видим нечетко – слова героев о прошедших временах не совсем раскрывают вселенную.
Если б я не прочла «Среди других» (1 книгу автора) я бы сомневалась, стоит ли браться за книгу, но первая была прекрасна, поэтому была куплена «Клык и коготь».
На самом же деле за забавной историей на пару вечеров кроется много больше – и если перенести ситуацию во время Диккенса или современный мир – мало что изменилось и вопросы морали все те же.
Неплохо, когда хочется отдохнуть и отвлечься с книгой. Немного предсказуемо, иногда перекручено, но в целом норм. Читается легко.
Стоит читать, блестящий перевод, текст не рубленный и законченные фразы. Книга добрая, на середине уже забываешь что читаешь о драконах. Единственное непонятно почему вкрапляется текст от автора, например «перенесемся на две недели ранее», хотя до этого речи о прошедших неделях блуждания в пещере не было, но это единственная поединка за всю книгу!
Если очень хотелось почитать что-то остиновское, но чуть более динамичное, то "Клык и коготь" - идеальный выбор. Здесь есть стеснительные барышни, чей почти единственный выбор: принять предложение или отказать. Есть священники, которые хотят сделать мир лучше, и священники, преисполненные восторгом от своего положения. Есть благородные и ещё более благородные, и благородные, но не достаточно. А ещё все они - драконы, с крыльями, поеданием мяса, сном в пещерах на золоте и прочими милыми стандартами. И хотя тут есть суд, спасение заблудившихся и даже дуэли, но откровенно динамичным роман никак не назовешь. Это действительно благовоспитанная неовикториана, пусть и фэнтези.
Пожалуй, в минус я бы отметила число персонажей. Два брата и две сестры, вокруг которых крутится повествование - слишком много для 400 страниц. Пусть об одних сказано больше, а о других меньше, но получается, что читатель только начинает увлекаться одним - уже дёргают к другому. А вот любовные линии наоборот, порадовали: они не самоцель, а один из планов описания общества и его неоднозначных стандартов. Поэтому в какой-то момент героиня, кажется, даже больше увлечена правами драконов, чем женихом.
Замечательный роман, в общем! Я бы почитала не просто ещё автора (это уже в планах), но и что-нибудь про тот же мир. Но, кажется, этого "чего-нибудь" не существует.
Чтобы быть не просто средневековым фэнтези о драконах или, что ещё хуже, очередной историей о запретной любви, «Клык и коготь» решает сосредоточиться на проблемах неравенства.
Помимо того, что возлюбленные не могут быть вместе из-за социального положения - она бедна и низкого сословия, да и к тому же её отец заработал своё богатство на малоуважаемой у драконов торговле, здесь есть проблемные для средневекового общества рабство, вседозволенность людей высокого статуса, которых сильно нелегко привлечь к ответственности, уязвимость, связанная с честью девушки, то, насколько девушек легко скомпрометировать и, ради разнообразия, муки, связанные с верой.
Но основной сюжет это борьба братьев и сестёр за наследство, которое отец поделил между детьми, руководствуясь их нуждами и потребностями, а зять загробастал, руководствуясь своей ненасытностью.
Считайте это дополнением к другим рецензиям. В чём суть книги, как мне кажется, никто не объяснил - это, в первую очередь, роман о женщине и неравенстве, не о каннибализме. Но зато все проспойлерили то, что спойлерить не следовало.
Возможно, история не уникальна, но для меня такое было внове - сочетание викторианской эпохи и мира драконов. Драконы в шапках, которые посещают балы вместо волшебства, огня из пасти и рыцарей для меня тоже необычно. Это история, которую стоит прочитать как поклонникам жанра, так и тем, кто желает погрузиться в мир средневековых проблем.
Родственники пытаются справиться со смертью главы семейства. Практически дерутся за наследство. Женщины бесправны и могут выжить только если удачно выйдут замуж. Общество строго соблюдает иерархию и от того, к какому сословию ты принадлежишь и сколько у тебя денег зависит выживет ли твоя семья. Общество максимально чопорно и консервативно. И все это – в мире драконов. Максимально классная аннотация сразу убедила меня купить "Клык и коготь". Однако кто ж знал, что это еще и стилизация под викторианский роман. С которыми у меня отношения максимально прохладные. До сих пор с содроганием вспоминаю чтение «Грозового перевала», например. Совершенно не понравилось воплощение - наивно, сухо и как-то все в лоб. Скорее всего, эта нарочитость создана специально. Читалось при этом довольно легко и быстро. За задумку добавляю немножко баллов автору. И за драконов :) Но воплощение совершенно мимо меня.
Как-то сложно было вникнуть в начало, все имена мешались в голове, много новых вводных данных)) а когда всех более менее запомнил, то уже не оторваться)
Читать тем, кто любит английскую литературу, Викторианскую Англию и драконов. Я получила несказанное удовольствие от книги.
Reviews of the book «Клык и коготь», 11 reviews