Reviews of the book «На дороге», 316 reviews
Роман неплох, но в убогом переводе Немцова читать не рекомендую. Ищите перевод Когана. Аналогично с Бродягами и Биг-суром. Только в переводе Герасимовой. А лучше в оригинале. Избегайте Немцова
Какая же бредятина!
Хуже чтива я не встречал!
Скучная и непонятная история бомжей и наркоманов!
Никому не советую данное произведение
Антон А, после такого отзыва точно стоит прочитать)))
Thoughts in time and out of season The Hitchhiker Stood by the side of the road And leveled his thumb In the calm calculus of reason Jim Morrison
Очень тяжело сейчас. Развивается агорафобия - приступ панической атаки на улице, не помню, как вернулась домой. Рассказывала на собеседовании про Патрика Бэйтмена после вопроса, вспыльчивая ли я. Заполняла анкету на соискание какой-то должности и зависла на вопросе "кем вы представляете себя через пять лет?" Спросил бы кто-нибудь у шестнадцатилетней меня, уж она бы настроила воздушных замков, приключений и должности не меньшей, чем темный властелин. У шестнадцатилетней меня кроме плохого английского, лишнего веса и кривых зубов было еще что-то, от чего у меня нынешней сохранились только кривые зубы. Шестнадцатилетняя я еще не исписана цитатами чужих людей, грузом чужих мыслей, она гордится своей глупостью. Сейчас же быть глупой довольно тяжело. Стыдно уже как-то, честное слово.
Знаете, чем для меня всегда был хорош Керуак? Он вытаскивал меня за волосы из ада, в который я сама себе выписывала билет. Он говорил “какого черта ты делаешь? Слопай бензидрина выйди на шоссе”. Этот мир и сам по себе похож на ад, какая разница, в чьей-то он голове или за ее пределами. Прелесть в том, что даже в аду можно получать удовольствие от того, что ты живешь. Я завидую людям, которые не хотят закинуть рюкзак на плечи, да и романтику пыльных дорог и поездок в багажных отделениях считают дурацким дискомфортом. Они говорят, что надо быть взрослее, умнее, ответственнее. Что все это неправильно. Но только в таком случае вселенная сжимается до крошечных размеров, можно положить ее в сумочку и таскать с собой на работу в кармашке для мобильного. О чем я еще должна сказать? Об общественных устоях, о социуме, в котором вязнешь, о внутренней свободе, о несвободе, о том, что можно, что нельзя, о том, что Дин никакой не пророк или все-таки? О том, что дорога - это не только поездка из пункта А в пункт Б, а поиск? Зачем, вы и так все знаете. Иногда я до зубовного скрежета хочу быть Дином Мориарти. Искать реальность в процессе побега от нее. Но так нельзя, правда же? Жить каждым мгновением, не думать о последствиях, не переживать по мелочам... а нет, черт возьми, можно. Today we drink, tomorrow we work. Dah you go, man – take a shot! Есть только чертов один день на то, чтобы все успеть. Одно чертово мгновение, которое будет преследовать тебя до конца твоих долбанных дней, если ты не ухватишься за него. То самое мгновение, когда ты поднимаешь большой палец, и автомобиль, полный сумасшедших людей, тормозит рядом. Вот оно, черт побери. Кем я буду через пять лет? I wanna be on the road.
Книга пропитана духом Америки конца 40х, безумием и некоторой наивной юношеской убежденностью в своем абсолютном понимании жизни. Одна из тех книг, которые помогают сместить фокус в жизни на что-то более простое и не материальное
Хорошая книга, но, конечно, очень на любителя. Вся литература битников довольно своеобразна, но познакомиться с ней нужно. И хотя иногда читать было не просто, в целом мне роман понравился. Это история о поколении, которое отринуло материальное, всё, что у них есть - это дорога и люди, которые встречаются по пути. Спасибо переводчику за пояснения, из них можно узнать много интересного. Если у вас есть возможность читать эту книгу в дороге - читайте, наверное так приключения героев будут восприниматься ещё сильнее.
Сегодня это была уже вторая книга, которую я прочитала. История однозначно стоит внимания. о Божечки, ну так я ни одну книгу не пережила, сколько страсти,любви,проишествий и слёз, я ревела вдоль и поперёк. Очень интересно, не много затянуто.
Очень сильно сюжет и герои напомнили один старый французский фильм с молодым Депардье - "вальсирующие". Это сленговое словечко с французского можно перевести как "мудозвонирующие".
Честно, не понимаю, как это могло стать мировым бестселлером. Какая-то каша из бомжей, наркоманов, проституток, психов, попоек и всё это заправлено возгласами "какие потрясающие люди!"
Ожидания совсем не оправдались. Хотелось историю о двух друзьях, путешествующих по настоящей Америке, чтоб узнать что-то новое о стране - изнутри; проникнуться романтикой дороги, познакомиться с настоящими, неголливудскими американцами, чтоб захотелось сесть в машину и покатить куда-нибудь по России. В итоге осталось какое-то мерзкое чувство гадливости.
"На дороге" это вовсе не "в путешествии", а "на улице" в самом плохом смысле этого слова. "в бомжах".
Какие-то мерзопакостные размышления о любви, о жизни и смысле, поиске себя, которые не вяжутся ни с любовью, ни с жизнью, ни с поиском себя. Восхищение наркоманьём, психами алкашами, любовь к настоящим полоумным шлёндрам. Взрослые женатые дяди и тёти под 30 лет, с детьми, ведут жизнь разгильдяев первого-второго курса колледжа и гордятся друг другом и своей "свободой". Где-то, возможно, в этом всём есть смысл, но мне он не открылся.
Хотела ещё фильм посмотреть, но уже не буду. "Вальсирующих" мне хватило.
Ошеломляющий сюжет,сколько страсти,нервов,ожидания. Не нужно заводить кратковременные отношения и погружаться в итоге в них с головой. Книга супер. Интересная история где добро побеждает зло.
читала на одном дыхании. Сюжет завязан интересно, нет лишнего, все четко и складно. Замечательная, лёгкая история, где много юмора и секsa. Это что-то невероятное.
Легко читается, за вечер за чаем с вкусняшками легко прочла. Когда я купила книгу я думала что она одиночная. Первое время при прочтение, думала, ой ну банально, да но все время были чувства, что что то будет не так. есть интрига есть сюжет.








