Reviews of the book «Море – мой брат. Одинокий странник (сборник)», 2 reviews

Худший перевод!!!

Хуже переведенной книги в своей жизни я просто не встречала! Это отвратительно! Как можно было выпустить такую вещь в печать и на продажу остается для меня загадкой. Будучи очень большим ценителем творчества Керуака, я с нетерпением ждала выхода этой книги. Но вот она лежит уже две недели, домучить ее не могу, прилагаю огромные усилия и испытываю страдания, чтобы продраться сквозь пару страниц.

Уважаемый (хотя в этом случае не очень) переводчик, вы же не гугл транслейт, хотя я уверена, что Гугл транслейт справился бы лучше. Книга написана таким неприятным языком, как будто переводчик старался передать какой-то деревенский диалект, здесь встречаются слова, которых просто не существует в русском языке. Слова в предложениях не согласованы между собой как минимум грамматически и по временному признаку. Во многих словах как будто появляются лишние слоги (куда смотрел редактор?). Чтобы не быть голосовной, приведу первое попавшееся предложение, которое, в целом, отражает суть: "…а затем «ШЕ просто говорится по-англичански, этот трюк мы оба переняли на некоем шалопайском подготе, где все ходили и разговаривали, как очень удолбанные чмохкающие чмумники, теперь шмакствует, необъяснимы глупые трюки школяров во время оно, потеряно, – что Дени теперь в нелепой Сан-Педровой ночи по-прежнему подкалывал туманы, как будто и разницы никакой нет.»

предложение не вырвано из контекста, это начало нового абзаца. Провальная попытка передать слог Керуака, который был очень начитанным человеком. И, наверное, не только мне кажется, что слов «чмохкающие чмумники» не существует в русском языке.

вообщем, ни за что не покупайте эту книгу, если из-за вины переводчика не хотите разочароваться в творчестве прекрасного писателя. Ее могут пережить только истинные фанаты, которые знают, что Керуак плохого не напишет.

Книга переполнена морем и морскими историями, но слог довольно странен и не похож на другие работы автора. Нельзя не согласиться с критикой в адрес переводчиков. С другой стороны, не нравится перевод – читай в оригинале.

Log in, to rate the book and leave a review
Not for sale
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
25 February 2015
Writing date:
2011
Volume:
361 p. 2 illustrations
ISBN:
978-5-389-09619-6
Copyright holder:
Азбука-Аттикус
Download format:
Text
Average rating 3,5 based on 67 ratings
Text
Average rating 5 based on 1 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 164 ratings
Text, audio format available
Average rating 4 based on 22 ratings
Text
Average rating 4 based on 1 ratings
Text
Average rating 4,3 based on 3 ratings
Text
Average rating 3,8 based on 6 ratings
Text
Average rating 3,4 based on 14 ratings
Text
Average rating 4 based on 179 ratings