Read the book: «Наши охоты»

Font:

Пришла весна, и с нею пришли надежды: вот, наконец, думал я, мы отправимся на поиски моего старого друга. Но отец почему-то не спешил с этим делом. Сколько я ни докучал ему расспросами, он ничего не отвечал.

– Разве ты можешь в один день зеленый плод превратить в спелый? Попытка, сделанная раньше времени, опасней недозрелого яблока.

– Но откуда ты знаешь, отец, что плод еще зелен? – возразил я.

– Плод – не скажу, но рука, чтобы схватить его, и голова, чтоб обдумать дело, они еще зелены, в этом я поручусь, – засмеялся отец.

Я был обижен не на шутку.

– Отец, – сказал я, – разве мне не семнадцать лет? И разве я не знаю всех жителей джунглей, как брат знает брата? От Полосатого Брата до Кака-Вади, павлина, есть ли хоть одно существо, которого бы я не знал в джунглях?

– Ты прав, мой сын. Ты – хороший охотник, – ответил отец. – Но спешить нам не приходится. Имей терпение, малыш, ты родился только вчера. Доверься своему отцу, и, прежде чем кончится лето, твое желание сбудется.

Я увидел, что у отца есть свои планы относительно поимки Кари, а перестал надоедать ему.

До этого времени мы охотились на свой риск и страх и потом сбывали шкуры скупщикам, которые приезжали к нам из города, но теперь мы ушли с привычных мест и перебрались к востоку, где вдоль реки раскинулись поселения. Отсюда отправлялись в лес большие отряды охотников, и мы нанимались к ним в провожатые. Скоро слава о нашем искусстве прошла по всему краю; приезжие охотники не желали в проводники никого другого. Чаще всего это были англичане; иные служили у нас в городах, а некоторые приезжали для охоты на тигров издалека, из-за моря. Они привозили с собой какие-то особенные ружья, целые ящики ружей разных сортов. А иногда нам приходилось водить на охоту наших индийских князей – магарадж. Они приезжали с низовьев реки на разукрашенных слонах, с целым поездом свиты. У слонов были вызолочены бивни, раскрашены уши и головы. На шее у них сидели магуты, одетые в белое, а за спиной у магутов устроены были расписные хаудахи, – в них сидели магараджи в великолепных одеждах и в тюрбанах, убранных драгоценными камнями. Магараджи приводили с собой целые отряды полуголых загонщиков с большими барабанами. В лесу загонщики рассыпались цепью по двое и отчаянным шумом гнали зверя прямо на охотника.

Age restriction:
12+
Release date on Litres:
07 September 2017
Translation date:
1929
Writing date:
1924
Volume:
5 p. 1 illustration
Translator:
Copyright holder:
Public Domain
Download format:
Draft
Средний рейтинг 4,8 на основе 278 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 14 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 876 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 1172 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 5111 оценок
Text
Средний рейтинг 4,9 на основе 160 оценок
Draft
Средний рейтинг 4,5 на основе 43 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 959 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 217 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 10 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,1 на основе 7 оценок
Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 8 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 4 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Text
Средний рейтинг 4 на основе 6 оценок